Yazar | Charles Baudelaire |
---|---|
Yaratılış | 1840 |
Kışkırtmak | "Ayaklarınız elleriniz kadar ince ve kalçanız ..." |
---|---|
Açık | “… Eksik hindistan cevizi ağaçları, dağınık hayaletler! " |
À une Malabaraise bir olan şiir ile Charles Baudelaire yazılmış 1840 .
Bu şiir birçok dile, özellikle şair Roy Campbell gibi yazarlar tarafından Hollandaca, Çekçe ve ayrıca Almanca, Arapça, İspanyolca, Macarca, İtalyanca, Portekizce, Rusça olmak üzere birçok dile çevrilmiştir ...
Bu şiir şiir n o koleksiyonun XX Les Épaves .
Charles Baudelaire , 1861'de Les Fleurs du Mal'ı yayımladı. Daha sonra 1866'da, üç bölümden oluşan bir koleksiyon olan Les Épaves'i yayımladı :
Bir Malabaraise, kesinlikle Hindistan'ın güneybatı kıyısındaki Malabar bölgesinde ( Kerala'nın şu anki durumu ) bir sakini demektir . Ancak Fransızcada, "Malabar" kelimesi güney Hindistan'ın herhangi bir sakinini ve özellikle güneydoğu kıyılarında (Tamil ülkesi) ve ayrıca Mauritius'taki Tamil kökenli sakinleri belirtmek için de kullanılmıştır. ve Réunion. Şiir bağlamında, "Malabaraise" Güney Hindistan'daki bir Fransız tezgahından bir Hintli kadına atıfta bulunur: Muhtemelen Pondicherry veya batı kıyısındaki Mahé .
Charles Baudelaire, 1846'da haftalık L' Artiste'de Pierre de Fayis adıyla bir şiir yayınladı .
Şiir daha sonra aşağıdaki yayınlarda yer almayan aşağıdaki altı satırla biter:
Bilinmeyenlerin aşkı, eski elmanın suyu Kadın ve erkeğin eski cehennemi, Ey merak, her zaman yapacaksın Çöl, kuşlar gibi, bu nankör insanlar, Uzak bir serap ve daha az müreffeh gökyüzü için, Çatı, babalarının tabutlarından kokuyordu.Bu yazıda:
bu şiir À une Indienne başlığını taşıyordu ; 2. ayet şuydu: En gururlu beyaz kadını kıskandıracak kadar geniş ; 4-5. ayetler: İri Hint gözlerin etinden daha siyah To sıcak ve mavi iklimlerde Allah seni doğurdu, ayet 8: Ve sinsi sinsi sivrisinekleri yataktan kovmak için, ayet 12: Ve alışık olmadığınız yumuşak melodiler mırıldanın ; 22-24. ayetler: Orada kar ve dolu olmadan titriyor, Tatlı ve samimi boş zamanlarından pişman olacağına Acımasız korse börekleri şehit ederse , 27-28. ayetler: Uçsuz bucaksız sislerimizde gezinen ve takip eden göz , Yerli hindistan cevizi ağaçları hayaletleri dağıttı!ve 1857 ve 1865 baskılarındaki bu son satır:
Dağınık hayaletler tarafından sevilen hindistancevizi palmiyeleri !Eski 1840 muhtemelen yanlıştır, bu şiir muhtemelen M me Autard Bragard'ın bir hizmetkarının özgürleşmiş bir Hintli Benares'e, Bragard'lı M me Autard'ın üvey kız kardeşi ve hizmetçisine ilham verebileceği 1842 Mauritius gezisinden kalma olabilir. .
Bu şiir , 1838'de yayınlanan La Comédie de la Mort'a eşlik eden çeşitli şiirlerin koleksiyonundan Théophile Gautier'in Bu dünya ve diğeri adlı oyununun belirli bir etkisine tanıklık ediyor .
Bu şiir, Henri Mitterand'ın yönettiği koleksiyonda Literature XIX E century adlı eserin “Baudelaire et la modernité” çalışmasının “Kadınlar” bölümünde önerilen ilk şiirdir . Yazar, girişinde şu sözlerle bitiriyor: " Jeanne Duval'ın portresini bekleyen bu" adaların kadınlarından "( À une Malabaraise ) biri mi, yoksa tehlikeli olayın habercisi olan bu" yoldan geçenlerden "biri mi? ve sürrealistler için anonim karşılaşmalar, Baudelaire'in kadınları böylece mutluluğun egzotizm, duygusallık, incelik veya gizem olarak adlandırıldığı "bin soneyi filizlendiriyor" .
"Son iki satır, Fleurs du Mal'ın en güzelleri değil, ama orada, mutlu ve şımarık kadın ile kurban kadın arasında ortaya çıkan ve gelecek tüm büyük işlere hükmedecek olan bir kopya nedeniyle büyük önem taşıyor. Ve Elvire Maurouard, Baudelaire'in Les beautés blacks adlı kitabında, ruhani kalitesini güvence altına almak için, " en güzel beyaz kadını kıskandırdığı için kalçaların abartılması siyah kadın için bir varlık olarak tanımlanıyor" sonucuna varıyor .
Bu şiir ne Georges Pompidou'nun Fransız şiirinin Anthology'sinin ne de Pléiade Kütüphanesi Anthology'nin bir parçasıdır .
İngiliz Fransız Kültürel Çalışmalar: Eleştiri Kavşakta Eleştiri kitabında analiz edilir .
Şiir, 1967'de Georges Chelon , Léo Ferré veya 2016'da Exsangue grubu gibi birkaç şarkıcı tarafından seslendirildi .
Şiir, litografilerinden birinde André Domin'a (1883–1962) ilham verdi.
Şiir, 1962'de bir Fransa-Kültür programında Jean-Louis Barrault da dahil olmak üzere birçok aktör tarafından okundu .