İngilizcenin Sadeleştirmeleri

As İngilizce dil bir olduğunu çok kullanılan dil için iletişim onların olmayan kişiler dahil olmak üzere, ana dil için, çeşitli projeler İngilizce basitleştirmek ortaya çıkmıştır.

İngilizceyi basitleştirmenin farklı yolları

İngilizcede, kullanılan dilin karmaşıklığı genellikle kelimelerin uzunluğu ile ilişkilendirilir. Küçük sınıfların öğretmenlerinin yalnızca bir veya iki heceli kelimeleri kullanması önerilir. Gelen Cesur Yeni Dünya , delta bireyler için günlük (sondan bir önceki entelektüel sınıf; sonuncusu okuyamaz) Tek heceli kelimeler tek yazılır. Tersine, sık sık dört heceli kelimeler kullanan bir İngilizce dili daha entelektüel kabul edilir.

Aksine, yerli olmayan İngilizce konuşanlar ile iletişim amaçları için, Basit İngilizce Vikipedi kullanılmasını önerir örneğin ziyade ( "örneğin") gibi , ( "gibi" burada bir Fransız konuşmacı tarafından yerini alacak) sözcüğü gibi diğer birçok kullanımları sahip. Birçok dilde, en yaygın kelimeler aynı zamanda en çok anlamlıdır . Herkesin hakim olduğu bir dil, en yaygın terimlerle sınırlandırılabilir, ancak tam tersine, belirsizlikler olmadan bir dil inşa etmek istendiğinde, daha az yaygın olan kelimelere başvurulmalıdır.

Yorumlar

İngilizce ve tarafsız diller

Pandunia yirmi gelen kelimeler kullanarak ötesinde en çok konuşulan dillerin eşitlik, yaygınlığı ve basitlik uğruna, dünyada.

Dilin sadeleştirilmesi ve düşüncenin sınırlandırılması

The Newspeak , İngilizceyi basitleştirmek için parodi girişimleri ilkeleriyle oluşturulmuştur. Örneğin herhangi bir sıfat (önek içi ile geri olabilir un- önek doubleplus- ile takviye daha öneki artı-takviye edilmiş, İngilizce temel olarak, orijinal şekli ile), ve; gereksiz hale getirilen kelimeler kelime dağarcığından çıkarılır. Tek başına "iyi" sıfatı takdir sicilini kapsar: "korkunç", doubleplusinbon olur (basitleştirme arzusunu geri getirmek için, çevirmen Fransızcadan türetilen Newspeak'in a b'nin önünde n yerine " m kuralından kurtarılması gerektiğine karar verdi.   ": İnbon ve non imbon yazıyoruz , Fransızlar ise" aşılmaz "ve" engellenemez "olmadığını iddia ediyor).

In Le Cercle des Poetes disparus daha güçlü bir sıfat var olduğunda tam tersine, Profesör Keating aramalar zarf ile bir sıfatı pekiştirmek için değil. Örneğin, ona göre "çok yorgun" ve "aşırı yorgun" demek yanlıştır çünkü "bitkin" ve "bitkin" diyebiliriz (bu kursun orijinal versiyonu İngilizcedir, ancak burada çeviri bunu yapmaktadır. tamamen açık. fikir). Basitleştirilmiş bir dil, dilin iletişim için kullanıldığı varsayımıyla gerekçelendirilirse, amaç güzel olmaksa reddedilir (Keating, dillerin iletişim kurmak için değil, "kadınları baştan çıkarmak" için icat edildiğini iddia eder ).

Bu örneklerde, basitleştirilmiş İngilizce, incelikli farklı duyguları tercüme etme yeteneğini sınırlamakla ve dolayısıyla düşüncenin kendisini sınırlamakla suçlanmaktadır.

Referanslar

  1. Globish (Parallel English with düzgün yazım) , 7 Mart 2013'te erişildi.
  2. İngilizce konuşma, Globish konuş! , 7 Mart 2013'te erişildi.
  3. "asle ya lekse ya pandunia" (origins of words in pandunia) , pandunia.info'da , 2017 (erişim tarihi 3 Nisan 2019)
  4. (in) "  kelimeleri Pandunia için seçilir nasıl  " üzerine pandunia.info ,2018( 4 Nisan 2019'da erişildi )

Dış bağlantılar