Dünya çapında Fransızca öğretmek

Bu makale çeşitli bilgiler sağlar öğretim ait Fransızca çeşitli içinde ülkelerin dünya çapında.

Kuzey Amerika

Louisiana

1916 ve 1931 yılları arasında birbirini izleyen yasalar Fransızcanın okullarda kullanılmasını yasakladı. In 1921 , Louisiana Anayasası yalnızca İngilizce yetkili dil ilan etti.

Louisiana'nın yeniden francize edilmesi ancak James Domengeaux'nun (1907-1988) gelişiyle başladı. 1968'de, Louisiana'da Fransızcayı Geliştirme Konseyi'ni ( CODOFIL ) oluşturan 409 sayılı Kanun'un kabul edilmesini sağladı. Devletin en büyük kültürel, ekonomik ve turistik yararı ” . O zamanlar, nüfusun sadece dörtte biri, okuma yazma bilmeden çeşitli Fransızca konuşuyordu.

CODOFIL'in kuruluşundan bu yana, Louisianalılar bu Fransız kültürünü koruma ihtiyacının farkına vardılar ve aşağıdakiler de dahil olmak üzere çeşitli yasalar kabul edildi:

In 1971 , Louisiana güney kısmı resmen adı altında Louisiana eyaletinin Fransızca konuşulan bir bölge olarak tanındı Acadiana .

In 1976 , ilk kitabın yayın Cajun Fransız , lache la patate pas REVON Reed tarafından. İlk Belçikalı öğretmenlerin gelişi .

In 1987 , ilk defa olarak, Louisiana gözlemci olarak Sommet de la Frankofoni de Québec katıldı.

In 1991 , ilk besbellidir öğretmen ve gelişi 1992 ilk daldırma programlarına başladı.

O oldu 1994 Lafayette Louisiana Üniversitesi de Frankofon Çalışmaları ilk doktora programı başlattı Kuzey Amerika'da .

In 1999 , FrancoFête Louisiana Fransız mirasın üç yüz yıl kutlanan ve yıl boyunca 2000 , biz Louisiana çubuğunun ilk Fransızca konuşan bölümünün oluşturulmasını tanık oldu.

Quebec

Yasa 101 kamu okulunda çalışmaya kişi gereklidir Fransız , bir ebeveyn bir İngiliz okulunda Kanada'da İlk ve orta öğrenimini yaptığı sürece. 1971-72'de İngilizce konuşan 256.251 öğrenciden 1994-95'te 111.466'ya yükselen İngilizce konuşan öğrenci sayısı yirmi yılda %43 düştü. Bu fenomen, 1971 ve 1995 yılları arasında İngilizce öğrenen öğrenci sayısının %60 oranında azaldığı Montreal adasında daha da fazla görülmektedir .

Anglofonların 1971'de %14'ten 2006'da %7'ye çıktığını bilerek, bu büyük francization projesi bir başarı olarak kabul ediliyor. Ancak aynı zamanda eğitim dili olarak İngilizce'yi seçen yeni göçmenlerin yüzdesi 1966'da %90'dan 2006'da %4'e yükseldi.

Quebec'te bir bütün olarak Fransızca bilgisi 1991'de %93,6'dan 1996'da %93,9'a ve daha sonra 2001'de %94,6'ya yükseldi.

Anadili İngilizce olan insanlar arasında, 1971'de %35 olan Fransızca konuşma yeteneği 1991'de %60'a, 2001'de %67,2'ye, ardından 2006'da %71'e yükseldi.

Üçüncü anadili olan insanlar arasında, Fransızca konuşma yeteneği 1971'de %35'ten 1991'de %68.6'ya, 2001'de %73.5'e ve daha sonra 2006'da %75.3'e yükseldi.

Afrika

Fransızca, öğretimin derinleşmesi sayesinde Afrika'da en çok konuşulan dil haline geldi. Konuşmacı sayısı 1992 ile 2002 arasında çok hızlı gelişti; Sahra altı Afrika ve Hint Okyanusu'ndaki Fransızca öğrenenlerin sayısı böylece %60,37 artarak 22.337 milyondan 34.563 milyona yükseldi.

Benzer bir eğilim Mağrip'te de gözlemlenebilir. Ancak, OIF tarafından Mağrip için sağlanan rakamlar Orta Doğu için verilen rakamlarla birleştirildi; Mağrip ülkeleri için kesin sayı bu nedenle mümkün değildir, ancak Fransızca resmi bir dil olmasa da (Cezayir) bu grup için 10.47 milyondan 18 milyona bir artış var. Fransızca'nın Afrika'da oynadığı önem hakkında bir fikir edinmek için her ülkedeki Fransızca konuşanların sayısını da dikkate almalıyız.

Nijerya

İngilizce konuşulan bir eyalet olan Nijerya, Fransızca konuşulan ülkeler ( Benin , Nijer , Çad ve Kamerun ) arasında "karayla çevrili" bir konumdadır .

Bu nedenle , 1990'ların sonlarına doğru - 2000 yılının başlarına doğru Nijerya federal hükümetinin, özellikle Fransızca'nın yaşayan bir dil olarak zorunlu öğretimini ve hatta ikinci bir resmi dil olarak Fransızca kurumunu göz önünde bulundurarak ülkeyi franchising etme arzusu bildirildi. .

Fransız giderek resmi dili haline gelmesi bu bağlamda Nijerya 1. Bölümünde belirtildiği gibi, n o  Milli Eğitim Politikası 1998 10: "Tüm okullarda Fransızca öğretim ilan edildi zorunlu” .

Nijerya yakın zamanda Fransız öğretmenlerin eğitimi için daha fazla destek çağrısında bulunarak franchising arzusunu gösterdi.

1996 yılında Nijerya Devlet Başkanı Sani Abacha , Nijerya Uluslararası İlişkiler Enstitüsü'ne "Nijerya, ülkemizin hızla iki dilli olmasını sağlayacak ulusal bir dil öğrenme programı başlatmaya kararlıdır" açıklamasını yaptı.

Bugün, öğrencilerin %91'inden fazlası ortaokulda Fransızca öğreniyor ve Fransızca, Nijerya'da İngilizce'nin çok gerisinde konuşulan en önemli yabancı dil olarak kabul ediliyor. Fransızca 1997'den 2004'e kadar ikinci resmi dil olarak ilan edildiyse, uygulaması devam etmeden kaldı ve bu tüzük, somut finansman ve siyasi irade eksikliği nedeniyle uzun yıllar boyunca tamamen sanal kaldı. Bu dönemde, belki eğitim dışında, Fransızcadan hiçbir iz bırakmadan, İngilizce tek başına yönetim dili olmaya devam etti. Bu saçma durum karşısında 2004 yılında tek resmi dilin İngilizce olduğuna karar verildi. Özellikle eğitimde Fransızca'nın belirli bir promosyonu korunurken, bölgesel dillerin durumu da doğrulandı. Ancak seviye çok düşük ve cehalet oranı çok yüksek. İngilizce, ülkenin birliğinin çimentolarından biri olmaya devam ediyor

Mozambik

Mozambik resmen bir durumdur Lusophone ancak 1992 Fransız önemli bir artış beri bilir. Bu ülkenin etrafı Fransızca konuşulan ülkelerle bile çevrili değilken 1990'lı yıllardan itibaren Fransızca lehine tedbirler alınıyor.

Fransızca'nın yeniden kullanılmaya başlandığı ilk yıllarda öğrenci sayısı sadece 5.000 iken, günümüzde üniversitelerin sosyal bilimler, tıp bölümlerinde tercih edilmesinin yanı sıra 15-18 yaşındakilerin %50'sinden fazlası tarafından öğrenilmektedir. , hukuk yanı sıra polis ve finans yöneticileri tarafından.

1992'de Fransızca, beşeri bilimler dersleri ve yüksek öğrenimin belirli sektörlerinde zorunlu hale geldi.

29 Eylül 2006'da Mozambik, Uluslararası Frankofoni Örgütü'ne katıldı .

2009 yılında, Fransız düşük seviyelerde (tanıtıldı 9 inci ve 10 inci ).

Kayıtların okul devresindeki 5 yıllık bir süre içinde ikiye katlanması bekleniyor. Aylık bir Fransız Flash Hebdo'nun lansmanı ve özellikle Radio France Internationale sayesinde Fransızca'nın radyo dalgalarında yayın süresinin uzatılması da planlanıyor .

Ayrıca geçtiğimiz günlerde Fransızca öğretiminin fen derslerine de yayılacağı duyuruldu.

Zambiya

Zambiya 2002 Afrika gazetesi de manşet olarak, son yıllarda 2000'li yılların başında Fransız bir artış yaşadı ingiliz kökenli devlet, SYFIA Bilgisi  "Zambiya'daki Fransızca şaşırtıcı ilerleme."

Fransızca ilk kez 1954'te 22 öğrenciden oluşan tek bir Fransızca sınıfıyla Zambiya okul sistemine dahil edildi, ardından 1964'te öğretim bir düzine okula yayıldı. 1990'larda Zambiya'da zaten 100'den fazla devlet Fransız okulu vardı.

Asya

Asya'da Asya'da Fransızca konuşanların sayısı 5 milyonu geçmiyor: Lübnan, İsrail, çoğunlukla eski Fransız Çinhindi. Bu, yaklaşık 3 milyar nüfuslu bir nüfus için. Asya'da, Frankofonların oranı, bu nedenle, binde 1'den biraz daha fazladır. 2000'li yıllardan beri Asya Fransızca öğretmekle ilgileniyor.Her şey Eylül 2006'da VALOFRASE programının (Güneydoğu Asya'da Fransızcanın Değerlendirilmesi) Üniversite Ajansı La Francophonie , Uluslararası La Francophonie Organizasyonu , Centrale sayesinde başlatıldığı zaman başladı. Quebec'te des Syndicates, Hanoi'de Wallonia-Brüksel ve Fransız İşbirliği.

1994'ten 2004'e kadar, Fransızca'daki öğrenci sayısı Asya'da %48,8 arttı ve başlangıç ​​sayıları göz önüne alındığında çok düşük kalıyor.

Çin

“Üniversitelerde toplam 15.500 (2002 rakamları, 2008 yılında 50.000'den fazla öğrenci vardı) ve 700'den fazla Çinli Fransızca öğretmeni ve 55 Fransız öğretmenden oluşan bir öğretim kadrosu ile Çinli nüfus, Fransızca'ya sarsılmaz bir ilgi gösteriyor. dil”.

Canton'daki Alliance Française direktörü, "Fransızca'nın gelişiminin Çin'deki kadar güçlü olduğu başka bir ülke yok" diyor.

Çinli şirketler, Afrika'ya yatırım yapabilmek için giderek daha fazla Fransızca konuşan kişi istiyor (Michel Grenié, dil ve eğitim işbirliği ataşesi, Pekin'deki Fransız Büyükelçiliği).

Fransızca konuşanların sayısı artmaya devam ediyor. Üniversitelerdeki Fransızca bölüm sayısının sekiz yılda %200 artışla dünyada en hızlı arttığı ülkedir.

Vietnam'da

Vietnam'da VALOFRASE'den geçen öğrenciler üniversiteye giriş sınavında %70 civarında bir başarı oranına sahipken, ulusal ortalama %15'tir.

2007 yılında 113.667 öğrenci öğrenim dili olarak Fransızcayı seçmiştir.

64 eyaletten 40'ı okulda Fransızca öğrenimi sunmaktadır.

2015 yılında, Fransızca 654.000 kişi veya ülke nüfusunun %0.7'si tarafından konuşulmaktaydı.

Kamboçya

VALOFRASE programının başlamasından önce Kamboçya'da Fransız öğrencilerin sayısı az iken, 2007-2008'de 45.434 öğrenci öğrenme dili olarak Fransızca'yı seçmeye karar verirken, 2008-2009 yılında bu sayı 98.184'e yükseldi. 2009-2010 döneminde 128.097'ye kadar çıkıyor ve 2010-2011 döneminde 128.097'ye çıkıyor.

Ayrıca, Fransızca sunan bölgelerin sayısı 2006'da 24'ten 16'dan 2009'da 21'e ve nihayet 2011'de 24'e yükseldi, şimdi tüm bölgeler bunu öğretiyor.

2009/2010 öğretim yılının başlangıcından itibaren, Kamboçyalıların okul müfredatında Fransızca ve İngilizce zorunludur (Fransızca LV2 olarak öğrenilmektedir).

2015 yılında, Fransızca 423.000 kişi veya ülke nüfusunun %3'ü tarafından konuşulmaktaydı.

Hindistan

Hindistan'da, ülke genelinde Fransızca öğretiminden 13 Alliance Française okulu sorumludur. Pondicherry'de ikamet eden 220.000 kişiden 10.000'i Fransızca konuşabilmektedir.

Laos

Laos'ta bakaloryadan mezun olan öğrenci sayısı 2004'ten 2006'ya %400 ve 2004'ten 2009'a %935 arttı.

2012 yılına kadar Laos'ta bir eğitim reformu İngilizce ve Fransızca'nın reçetesini görecek.

2015 yılında Fransızca 190.000 kişi veya ülke nüfusunun %3'ü tarafından konuşulmaktaydı.

Tayland

2008'de Tayland, Asya'da meydana gelen francization nedeniyle ve aynı zamanda Tayland'ın iki eski Fransız himayesi olan Kamboçya ve Laos ile sınırlarını paylaştığı için Uluslararası La Francophonie Örgütü'ne üye olmaya karar verdi.

2009 yılında ortaokulda okutulan ikinci yabancı dil Fransızca oldu. 2010 yılında Tayland'da yaklaşık 550.000 kişi Fransızca konuşmaktadır (nüfusun %0.8'i).

Merkez ve Doğu Avrupa

Arnavutluk

Arnavutluk'ta Fransız dilinin tarihi Korça Ulusal Lisesi

Korça, Fransız mirası ve mimarisi nedeniyle Petit Paris olarak adlandırılıyor. Öğretmenleri ve Arnavutça programı 1917'de açılan Korça kasabasında bir kolej olduğu için Fransız lisesi olarak farklı bilinir. Bu lise 1939'da kapatıldı. Fransız lisesi, derslerin işlendiği laik bir okuldu. Fransızcada. Bu lisede emeği geçen öğretmenler Leon Monbanyrant, Viktor Coutan, Leon Perret, Andre Bregault, Jean Meyer, Jacques Vincler ve Baylle-Comte'dir. Fransız Liceu'nun profesörleri, bu şehre gelen tüm insanlar arasında çok özel bir kültürel atmosfer yarattı. Fransız kitap ve dergilerinden Fransız edebiyatı yayılmaya başlamış ve bu nedenle Korça kasabasında Fransız lisesi açılmıştır. 9 yıl boyunca lisede Fransızca okuyabilirdik. İlk üç yıl boyunca genel konular öğretildi ve dördüncü yıl takip edilecek iki konu vardı;

1. klasik dal (insan bilimleri)

2. gerçek dal (doğa bilimleri).

Arnavut aydınlarının bir kısmı Korça lisesinde eğitim gördü. Fransızca ayrıcalıklı bir konuma sahiptir: kültür ve bilimin dilidir. Korça Kent Konseyi ayrıca Vedat Kokona, Misto Treska, Behar Shtylla, Safet Butka , Mahir Domi, Sotir Kuneshka, Petraq Pepo, Vangjush Tushi, Sotir Kristo gibi liselerde okuyan 35 lise öğrencisini de onurlandırdı  .

Arnavut komünizmi sırasında Batı dilleri

Arnavut Komünizmi döneminde okullarda öğretilen yabancı dil Rusça idi. Rus dili, komünizmin çöküşüne kadar öğretildi, buna Fransızca eşlik etti, ancak hayatta kaldı ve bugün hala öğretiliyor. Sınırların ötesinde neler olduğunu görme ve öğrenme arzusu çok güçlüydü. Buradan, İtalyan dilini televizyon aracılığıyla öğrenmeye başladı. 1990'ların başında Arnavutlar çeşitli yabancı programları takip etmeye başladılar. Günümüzde İtalyanca, Almanca vb. batı dilleri insanlar tarafından farklı nedenlerle öğrenildiği için yaygın olarak kullanılmaktadır.  

Dil ve eğitim işbirliği İki dilli bölümler

2005-2008 yılları İki dilli oturumların açılışı, Nisan ayında imzalanan “Fransa'nın Arnavutluk Büyükelçiliği ile Arnavutluk Cumhuriyeti Eğitim ve Bilim Bakanlığı arasında iki dilli eğitim alanında işbirliğine ilişkin Anlaşma”ya dayanmaktadır. 2005 Tiran'da.

2007-2008 öğretim yılı için Tiran'da "Lycée des Languages ​​​​Etrangères" Asim Vokshi "nin İki Dilli Oturumunda Fransızca öğrenen öğrencilerin yüzdesi 166 öğrencidir (toplamın 12.12'si). Fransızca öğrenin. Korça'daki "Les Sessions Bilingues du Lycée Général" Raqi Qirinxhi'de Fransızca 146 öğrencidir (veya toplamın %16,57'si). İki dilli Fransızca oturumlarına kayıtlı toplam öğrenci sayısı 312'dir.

2010-2019 yılları Arnavutluk'ta beş iki dilli bölüm vardır.Dördü Tiran, Elbasan'da (5 yıllık eğitim), Durres, Shkodra'da ve beşincisi Korça'da lise genel bilimsel yöneliminde (okul eğitimi) "dil liselerinde" bulunmaktadır. 4 yıldan fazla) Bu bölümlerdeki Fransızca ve dil dışı disiplinlerin öğretmenleri, Arnavutluk, Fransa ve üçüncü ülkelerdeki stajlardan düzenli olarak yararlanırlar.Bu üç iki dilli bölüm, bir FLE Master veya bir Fransızca CRSP öğretmeninin varlığından yararlanır. İki dilli Fransızca dil seansları.

İlk ve orta öğretimde Fransızca

Fransızca, Arnavutluk'ta öğretilen ikinci yabancı dildir. SCAC, Eğitim ve Bilim Bakanlığı ve Arnavutluk'taki Fransızca Öğretmenleri Birliği ile işbirliği içinde, Fransızca öğretmenlerinin yabancı dil liselerinde, genel liselerde ve “9 yaşındaki okullarda” (zorunlu) sürekli eğitimine destek sağlar. eğitim) yerinde ve Fransa'da seminerler ve stajlar yoluyla.

üniversitede fransızca

Arnavutluk'ta Tiran Üniversitesi ve Elbasan Üniversitesi'nde iki Fransızca bölümü ve İşkodra Üniversitesi'nin dil bölümünde bir Fransızca bölümü vardır. Dil, edebiyat, didaktik ve mütercim-tercümanlık eğitimi veriyorlar.Fransızca öğretmenleri için bu üç eğitim sitesinin her biri, FLE Master'da bir stajyerin varlığından yararlanıyor.

1965 yılında  : Tiran'da Fransız Dili Bölümü'nün oluşturulması.

1998'de : Elbasan'da Fransız Dili Bölümünün kurulması ve bugün 420'den fazla lisansüstü öğrencisi bulunmaktadır.

2007'de : İşkodra'da Fransız Dili Bölümü kuruldu.

Fransız İttifakları

1991-1996 yılları Tiran Üniversitesi'nin Fransızca bölümü başkanı Bayan Drita HADAJ'ın girişimiyle Alliance française de Tirana Komitesi'nin oluşturulması.Kırk Fransızca konuşan ve Fransız hayranı kişilik: üniversite profesörleri, parlamenterler. Bu girişim, İngilizcenin zemin kazandığı Arnavutluk'ta Fransızca öğretimini desteklemeyi amaçlıyordu.

Ocak 1992'de Alliance française de Tirana tarafından düzenlenen ilk kurslar başladı. Tiran Üniversitesi'nde 80 kişi Fransızca kursları aldı.

Haziran 1992'de Alliance française de Tirana'nın ilk kültürel etkinliği ortaya çıktı: "Charles de Gaulle, hayat, eseri" konferansı.

Temmuz 1993'te Alliance française de Tirana tarafından düzenlenen ilk sınav oturumuydu. İlköğretim Fransızca uygulama sertifikası için 101 kişi ve Fransız diploması için 8 kişi kayıt yaptırdı.

Ekim 1993'te 350'den fazla kişi kayıt yaptırdı; 2 profesör ve 16 eski profesör ders vermektedir.

Ekim 1994'te Tiran'daki Yabancı Dil Merkezi ile anlaşma sağlandı ve iki ay sonra Alliance Française de Tirana'nın İşkodra'daki bir ofisi açıldı: 60 kişi kayıt yaptırdı.

Ekim 1995 itibariyle kurslara 560 kişi kayıt yaptırmıştır.Yeni kursların organizasyonu ve yönetimi verimlidir.

Ocak 1996'da, bakanın kabine müdürü Bay Francis DELON başkanlığındaki Eğitim Bakanlığı'ndan bir heyetin ziyareti vesilesiyle bilgisayar odasının açılışı ve Drita HADAJ'daki "Akademik Palm" ödül töreni, Alliance française de Tiran'ın başkanı.

1997-2000 Yılları Alliance française'ın kursları, diğer tüm faaliyetler gibi, 1997 olaylarının ardından kesintiye uğradı.

Temmuz 1997'de Alliance Française, Fransa'da Arnavutluk ve Arnavutlar hakkında son yayınlar hakkında bir konferans düzenleyerek faaliyetlerine yeniden başladı.

Eylül 1997'de, Alliance Française'nin Tiran'daki kursları ve Shkodra ve Elbasan şubeleri, kayıtlı 540 kişi ve 24 profesör ile başladı.

Kasım 1997'de Alliance Française, 5. yıl dönümünü iki Fransız senatör M. BOYER ve M.RIVIERE'nin huzurunda kutladı.

Ekim 1998'de 545 kişi kayıt oldu ve 27 profesör kadroya alındı.

Eylül 1999'da Arnavutluk, Frankofon Zirvesi'nin gözlemci üyesi oldu.

Kasım 2000'de Alliance française de Tirana'nın Fier'de kayıtlı 34 kişiyle bir şubesi açıldı.

2000-2019 yılları Alliances Françaises, mesleği Fransız dili ve kültürünün yayılması olan tüm dünyaya yayılmış merkezlerdir. Bu merkezlerde özellikle yabancıysanız Fransızca dersleri alabilirsiniz.

Bugün Alliance Française de Tirana'nın 700'den fazla öğrencisi var. Dört Alliances Françaises ve ekleri, ülkede Fransızca öğretmek için tanınan ve dinamik yerlerdir. Tiran'da yönetimler ve bakanlıklara yönelik "duvarların dışında" bir eğitimin geliştirilmesi çerçevesinde, belirli bir amaç için şu anda özellikle Fransızca'ya vurgu yapılmaktadır. "Alliances Françaises, Ortak Avrupa Dil Referans Çerçevesine (CEFR) dayalı ve kanıtlanmış becerilere sahip, mevcut pedagojik yaklaşımlarda eğitim almış öğretmenler tarafından sağlanan Fransızca kursları sunmaktadır. Arnavutluk'taki Alliances Françaises ağı, beş kuruluştan oluşmaktadır. Tiran, İşkodra, Elbasan, Korça ve Dıraç'ta ve Berat, Lezha, Librazhd ve Pogradec kasabalarındaki ek binalarda.

Alliances Françaises, Fransız delf ve dalf sertifikaları, Fransız Milli Eğitim Bakanlığı tarafından verilen sınırsız geçerliliğe sahip diplomalar sayesinde kazanılan dil becerilerini doğrulamak için sunar. Arnavutluk'ta resmi DELF / DALF almaya izin veren tek kurumdur. Kullanılan ders kitapları Fransızcadır ve her bir ittifak, modern ve dinamik öğretime izin veren bir veya daha fazla etkileşimli beyaz tahta (IWB) ile donatılmıştır.Alliances Françaises ayrıca kültürel etkinlikler, Fransız ve Frankofon kültürünün ifadeleri düzenlemektedir.

Mart ayındaki La Francophonie kutlamaları sırasında önemli bir rol oynuyorlar.İttifak française de Tirana, Fransa'da ulusal düzeyde bilgi ve çalışmaların tanıtımını koordine eden Espace Campus France'a ev sahipliği yapıyor. Campus France, Fransa'daki çalışmaların tanıtımı için Fransız ajansıdır. İşkodra, Elbasan, Korça ve Durrës Alliances Françaises, Fransa'da eğitim almak isteyenlere ilk bilgileri sağlayan bir Campus France şubesine ev sahipliği yapıyor.

Arnavutluk'ta La Frankofoni

Fransızca öğretimi çok erken başlar ve şu anda Fransızca, Arnavutluk'ta öğretilen ikinci yabancı dil olmaya devam etmektedir. 2016 yılında 40.000 ilkokul ve ortaokul öğrencisinin ilk yabancı dil olarak Fransızcayı seçtiği tahmin ediliyor.

Şu anda, Arnavut entelektüel ve siyasi seçkinlerinin çoğu Fransızca konuşuyor veya Fransızca konuşulan üniversitelerde eğitim görmüş durumda. Başbakan, Sayın Sali BERISHA, Dışişleri Bakanı Sayın Besnik MUSTAFAJ, Eğitim ve Bilim Bakanı Sayın Genç POLLO ve ayrıca bakanlık kabinesinin diğer bazı üyeleri, birkaç milletvekili de dahil olmak üzere tüm eğilimlerden politikacılar, akademisyenler, merkezi ve bölgesel yönetimin üst düzey yetkilileri, sanat dünyası ve sivil toplum temsilcileri, mükemmel Fransızca konuşan kişilerdir. Fransızca konuşan milletvekilleri grubunun 23 üyesi var ve Avrupa Bölgesel Meclisi ve La Francophonie Parlamenterler Meclisi'nin bir parçası.

Her 20 Mart'ta, Komisyon Nationale de la Francophonie, Agence Intergouvernemental de la Francophonie, Fransa Büyükelçiliği, Tiran'a akredite edilmiş Fransızca konuşan diğer ülkelerin diplomatik temsilcilikleri (İsviçre, Kanada, Belçika, vb.), Tesis bünyesinde Fransızca konuşan aktörlerin yanı sıra Uluslararası Frankofoni Günü vesilesiyle etkinlikler düzenlemektedir. Şiir yarışmaları (Cumhurbaşkanı tarafından imzalanan Grand Prix pour la Poésie), Fransızca film gösterimleri, Fransızca konuşan Arnavutlar için "Arnavutluk'ta Fransız dilinin tanıtımı için" bahsi geçen madalya ödülleri ve çeşitli Arnavut basınında La Francophonie hakkında yayınlanan makaleler bu günü işaret ediyor.


Arnavut Frankofoninin önemli tarihleri

Nisan 1991 - Tiran'da Fransızca konuşan Arnavutlar Derneği'nin kurulması;

1995 - Arnavutluk Parlamentosunda Frankofon Parlamenterler Meclisi ile ilişkili Ulusal Frankofon Bölümünün oluşturulması;

1996 - Uluslararası Gazeteciler Birliği'nin Arnavutça Bölümü ve Fransız Dili Basınının APF'ye (Fransızca Konuşan Basın Ajansı) üyeliği;

14-16 Kasım 1997 - Hanoi Zirvesi - Arnavutluk La Francophonie'nin gözlemcisi oldu;

1998– Arnavutluk'un başkenti Tiran, AIMF'ye üye oldu;

Mart 1999 - Arnavutluk FFA'ya üye oldu. Ulusal FFA Komitesinin oluşturulması;

3-5 Eylül 1999 - Moncton Zirvesi - Arnavutluk, La Francophonie'nin “ortak üyesi” oldu;

15-17 Kasım 1999 - Ekselansları Bay Boutros BOUTROS-GHALI, Uluslararası Frankofoni Organizasyonu Genel Sekreteri, eşliğinde Intergouvernementale de la Francophonie Ajansı Yöneticisi Bay Roger DEHAYBE, Arnavutluk'a ilk resmi ziyaretini yapıyor - Tiran'da “Arnavutluk ve Frankofoni” Sempozyumu;

29-30 Kasım 1999 - La Francophonie Bakanlar Konferansı (Paris) - Arnavutluk, La Francophonie Hükümetlerarası Ajansının "tam üyesi" oldu;

Kasım 1999 - Tiran'da Güneydoğu Avrupa'dan Frankofon Gazeteciler Konferansı; 3 Şubat 2000 - Commission Nationale de la Francophonie'nin oluşturulması;

12-13 Ekim 2000 – Saint-Vincent, Aosta Vadisi Özerk Bölgesi - Arnavutluk “Assises de la Francophonie Économique”nin “onur konuğu”; Bamako,

1 st 3 Kasım 2000 - bir Arnavut heyeti teşrifleri Frankofon dünyada demokrasi, hak ve özgürlüklerin uygulamaların durumuyla ilgili çalışmaların Uluslararası Sempozyumu;

13-17 Kasım 2000 - Haut Conseil de la Francophonie Genel Sekreteri Bay Stelio FARANDJIS Tiran'ı ziyaret ediyor;   

14-24 Temmuz, 2001 - Ottawa-Hull (Kanada) - Arnavutluk katılır, ilk defa, içinde IV inci Frankofon Games; 13-15 Haziran 2000, Cotonou'da (Benin) - Bir Arnavut delegasyonu, kültür konulu üçüncü Bakanlar Konferansına katılıyor: "Kültürel çeşitlilik";

Ocak 2002 - Eski Dışişleri Bakanı Sayın Arta DADE, Paris'teki Bakanlar Konferansı'nın çalışmalarına katılıyor;

Ekim 2002 - Eski Başbakan Sayın Fatos NANO, Beyrut Zirvesi Arnavutluk Delegasyonuna başkanlık eder; Kasım 2004 - Eski Dışişleri Bakanı Bay Kastriot İSLAMI, Ouagadougou'daki Devlet ve Hükümet Başkanları Zirvesi'ne katılıyor;

Mayıs 2005 - Arnavutluk CRÉFECO'ya (Orta ve Doğu Avrupa'da Fransızca Öğretimi Bölgesel Merkezi) üye oldu. Bulgaristan, Makedonya (FYROM), Moldova ve Romanya da katılıyor.

Eylül 2005 - Arnavutluk Başbakanı Sn. Sali BERISHA, Altmışıncı BM Zirvesi vesilesiyle New York'taki Birleşmiş Milletler merkezinde düzenlenen, Fransızcayı paylaşan devlet ve hükümet başkanlarının gayrı resmi toplantısına katılıyor.

06-08 Kasım 2005 - Arnavutluk'un Fransa Büyükelçisi ve CPF Devlet Başkanının Kişisel Temsilcisi Ekselansları Sayın Ferit HOXHA başkanlığındaki bir Arnavut heyetinin Mali Uluslararası Semineri, Bamako + 5'e katılımı , Fransızca konuşulan dünyadaki demokrasi, hak ve özgürlük uygulamalarının sonuçları hakkında. Sayın Hoca, "Krizlerin ve çatışmaların gözlemlenmesi, erken uyarı ve önlenmesi" konulu 2 No'lu Atölye çalışmasına başkanlık etmektedir. 

22-23 Kasım 2005 - Madagaskar'da düzenlenen La Francophonie Bakanlar Konferansı'nda (CMF); Ocak 2006 - Senghor Yılı İlanı. Léopold Sédar SENGHOR'un yüzüncü yılı şerefine, ülke çapındaki La Frankofoni Yılı kutlamaları için Ulusal Komite Tüzüğü.

Şubat 2006 - Gelecek Bükreş Zirvesi'nde, Arnavutluk Cumhuriyeti'nin La Francophonie organlarına tam üyelik için resmi talebinin, Devlet ve Hükümet Başkanları Konferansı makamında Burkinabese Başkanlığı'na sunulması, Eylül 2006

2014-2019 yıllarında Arnavutluk'ta Frankofoninin baharı

Fransız Şarkı Akşamı Tiran (20 Mart), Fier (22 Mart), Elbasan (23 Mart) ve Shkodra (25 Mart) Konseri - Gérard Daguerre, Joe Dassin, Sylvie Vartan, Barbara, hatta Charles Aznavour, Opéra-Comique de Paris'in müzik direktörü olmadan önce. Şarkıcı Frédéric Longbois'in eşliğinde Fransız şarkılarının klasiklerinden bir panorama sunuyor.

Tiran'da Bar Kültürü

Alliance française de Tirana ve Arnavutluk'taki Fransa Büyükelçiliği, Fransızca konuşulan ülkelerde reklamcılıkla ilgili iki etkinlik sunuyor: - 26-30 Mart tarihleri ​​arasında Gallery des Arts'ta sergilenen “Fransa'nın Tarihi Reklamlarla Anlatılıyor” sergisi de Tirana, Fransız kahramanlarından oluşan mizahi bir galeri aracılığıyla Fransa tarihinin izini süren altmış kadar reklam belgesi.

- Fransızca konuşulan reklam akşamı (27 Mart Perşembe, saat 19.00'da Imperial-Agimi sinemasında) sizi gelip en iyi reklam yaratıcılığını keşfetmeye ve Fransızca konuşulan en iyi reklam için oy vermeye davet ediyor.

Tiran'da “Şarap Şiiri” akşamı (21 Mart)

François Rabelais "Şarap dünyadaki en medeni şeydir" demiş . Gelin ve kokuları şiir, şarkı ve fantezi ile karışan gerçek Fransız şarabını tadın. Şarap size ilham veriyorsa, birlikte bir musette valsi ve parolanın "Şarap" olduğu bir anın güzel hatırasını paylaşalım ("Vivre" gibi başka bir "V"). Fransız şarap tadımı ve şarap şovu. Yönetmen Sesilia Plasari, piyano eşlikçisi: Robert Radoja.

Pop / Rock ikilisi Lyleo'nun Tiran'daki Konseri (22 Mart) 2010'da kurulan Lyleo, Lozan ve Freiburg'dan Fransızca konuşan, seste Cléo ve gitar ve aranjmanlarda Wally ile birlikte olan bir pop-rock ikilisi. TV5 Monde'un “Les Talents Acoustic” yarışmasında yer alan Lyleo, artık sahneleri ve bölgesel festivalleri dolaşıyor.

Uluslararası Frankofoni Örgütü'nün (OIF) film kulübü 24-29 Mart tarihleri ​​arasında Tiran'da.

Uluslararası La Francophonie Örgütü üyesi ülkelerin Büyükelçilikleri, sizleri kendi ülkelerindeki filmleri Fransızca altyazılı orijinal versiyonlarında keşfetmeye davet ediyor.

Film ve Multimedya Akademisi MARUBI - Tiran'da film ve Fransız ortak yapım döngüsü (20-29 Mart tarihleri ​​arasında her gün 19.00'da)

Arnavutluk'un Tiran kentinde düzenlenen Gençlik Günlerine, "Gençlerin toplumsal meselelere katılımı ve katılımı" temasıyla yaklaşık elli Fransızca konuşan öğrenci katıldı. Etkinlik, 11-14 Aralık 2018 tarihleri ​​arasında, Tiran Üniversitesi Fransız Bölümü tarafından, Eğitim, Spor ve Gençlik Bakanlığı, Agence universitaire de la Francophonie (AUF), Arnavutluk'taki Fransız Büyükelçiliği ile ortaklaşa düzenlendi. Fransa-Arnavutluk Ticaret ve Sanayi Odası ve Uluslararası Frankofoni Örgütü (OIF). 8 Aralık'ın Arnavutluk'ta Ulusal Gençlik Günü ilan edildiğini hatırlayın . 2009 yılından bu yana, Arnavutluk Parlamentosu'nun kararıyla, bu gün Aralık 1990 öğrencilerinin ve tüm Arnavut gençliğinin onuruna ulusal bayramdır.

20-26 Ağustos 2018 tarihleri ​​arasında Arnavutluk'un Tiran kentinde, Orta ve Doğu Avrupa'nın dört ülkesinden 22 öğrenciyi bir araya getiren Fransızca konuşulan Bölgesel Yaz Kampı'nın beşincisi "Birlikte özgürüz, kırılıyoruz" teması altında gerçekleştirildi. aşağı sınırlar”

Arnavutluk'taki Printemps de la Francophonie'nin bir parçası olarak, Fransız-Arnavut Ticaret ve Sanayi Odası, Agence universitaire de la Francophonie, Tiran Üniversitesi ve Tiran Politeknik Üniversitesi ile ortaklaşa 13 Mart 2019'da, Tiran'daki Avrupa Evi'nde düzenlenen “Arnavutluk'taki öğrenciler ve şirketler” ekonomik forumu. Bu forum, öğrencileri ve şirketleri bir araya getirmeyi, Fransa-Arnavutluk Ticaret ve Sanayi Odası'na üye olan şirketlerin bilgi birikimini ve insan kaynakları ihtiyaçlarını sunmayı ve Frankofoni'deki oyuncuların '' erişimini sağlamayı amaçladı. Fransızca konuşan ekonomik ağa.

Arnavutluk'ta Fransızca öğretim yöntemleri

Bir dili öğretme yöntemleri yıllar içinde değişti. “Toplumsal talepler, beklentiler ve ihtiyaçlardaki bir değişiklik, yeni bir didaktik konfigürasyonu gerekli kılar” (Puren, 1988). Arnavutluk'ta bile toplumumuzun ihtiyaçlarını karşılarken geleneksel yöntemden eylem odaklı bakış açısına geçtik.

1990'lardan önce

Arnavutluk'ta Fransızca öğretimi, 1917-1939 yılları arasında Korça'daki Fransız lisesinde öğretmenlik yapan Enver Hoca'nın diktatörlüğünden bu yana tanıtıldı. Komünist rejim sırasında (1945-1990), yabancı dil öğretimi Sovyet döneminden etkilendi. Birlik. Öğretim geleneksel yönteme göre, toplu olarak, dikte edilen bir bilginin, eleştirel sorgulama veya etkileşim olmaksızın gerçekleştirildi. Bu yöntem, ne özellikle sözlü olmak üzere özgür ifadeyi teşvik eden ne de dilin bilişsel ve yansıtıcı yönünü geliştiren pasif, mekanik ve teorik öğrenmeyi teşvik etti. 1970-80 yıllarında birkaç okulda De Viva Voix et Voix et Images de France ders kitaplarıyla görsel-işitsel yöntemin uygulamasını denemiş olsak da , bu çabalar düzensizdi ve çok az etkiliydi. yöntem.

1990'lardan sonra

90'lı yılların siyasi olayları ve Arnavutluk'un açılması dil öğretiminin/öğreniminin önemini pekiştirdi. Eski yöntemler, özellikle dilbilgisi ve çeviri yöntemleriyle birlikte dil öğrendiğimiz eski ders kitapları, iletişimsel yöntemlerle yer değiştirme eğilimindedir. Bu olaylardan bu yana, Ortak Avrupa Referans Çerçevesi (CEFR, Avrupa Konseyi, 2001) ilkelerine dayalı olarak müfredat geliştirmek ve çalışmak için büyük bir endişe olmuştur . Ayrıca, Bologna Sözleşmesi'nin ilkeleriyle tutarlı olmak için üniversite düzeyinde çok sayıda çalışma yapılmaktadır. Ders materyalleri arasında, iletişimsel yöntemin ders kitaplarına atıfta bulunuyoruz ( Bonne Route , Hachette, 1989; Nouveau sans frontières Clé International, 1989; Café crème , Hachette, 1998).

Tiran ve Dıraç'taki iki dilli liselerde Café Crème (Beacco di Giura ve diğerleri , 1997-2000) veya Campus (Girardet & Pécheur, 2002-2006) yöntemleri kullanılmaktadır . Genel okullarda Arnavut yazarlar tarafından tasarlanmış ders kitapları vardır. Bu kılavuzlar, yazarları Çerçeve konusunda eğitilmeden önce geliştirilmiştir . İlköğretim için de durum aynıdır, kullanılan yöntemlerin çoğu Arnavut yazarların tasarladığı yöntemlerdir. Bu nedenle çözülmesi gereken en büyük sorunlardan biri, eski dil ders kitaplarının yerine CEFR gerekliliklerini karşılayan ders kitaplarının getirilmesiydi .

Başlangıçta, yalnızca Alliance Française de Tirana, CEFR'de açıklanan becerileri kazanmayı amaçlayan Alter Ego (Dollez ve Pons 2013) gibi iletişimsel yaklaşım ve eylem perspektifi üzerine ders kitaplarını kullandı . Daha önce Alliance Française de Tirana Tempo yöntemini kullanıyordu (Bérard ve diğerleri , 1996-2001).

Günümüzde genel okullarda kullanılan ders kitaplarının Agenda (Bidault, Chort, Treffandier ve Kablan, 2013), Le Mag '2 (Gallon, Himber ve Rastello, 2006), Le Nouveau Taxi gibi daha çok eylem yöntemine ait olduğunu görmekteyiz. (Menand, Berthet, Hirschsprung ve Kite, 2010), dil aracılığıyla iletişim kurmak ve görevleri yerine getirmek ve her şeyden önce, olması muhtemel durumlarda (istasyonda, süpermarkette vb.) Başlangıçta araç kitap ve/veya teyp olsaydı, günümüzde gerçek belgeler, videolar, BIT vb. kullanılmaktadır. Birkaç Fransızca öğretmeni, yabancı dil olarak Fransızca için yeni öğretim yöntemlerinin kullanımına uyumu kolaylaştırmayı amaçlayan staj veya eğitim yapma fırsatı buldu.

Litvanya

2009 öğretim yılının başlangıcından bu yana, Litvanya, 2002'de ilk Litvanyaca iki dilli bölümün oluşturulduğu Alytus'taki Dzukija Okulu da dahil olmak üzere, Fransızca konuşulan on iki iki dilli kuruluştan oluşan bir ağa sahiptir.

Çek Cumhuriyeti

Slovakya

Polonya

Hırvatistan

Fransa'da Fransızca okulları

Fransa'da, birkaç okul Fransızca'yı yabancı dil olarak öğretir. Ana ağ, Alliances Françaises ağıdır. Bu ağın yanında üniversite merkezleri veya ELFE French Language School veya France Langue okulları gibi Fransa'nın çeşitli şehirlerinde ve Martinik'te bulunan özel yüksek öğretim kurumları bulunmaktadır. FLE Tanıtım Ajansı'nın 1996 yılında oluşturulan web sitesi - www.fle.fr - bu okulların bir listesinin yanı sıra kaynaklar ve profesyonel hizmetler sunmaktadır. 2007 yılında Milli Eğitim, Yüksek Öğrenim ve Araştırma, Dışişleri ve Kültür ve İletişim Bakanlıkları tarafından dört değerlendirme kriteri ile bir “FLE Quality” etiketi oluşturulmuştur: karşılama ve konaklama, kurs ve öğretim kalitesi, tesisler, yönetim.

Notlar ve referanslar

  1. (tr) “  CODOFIL'in resmi sitesi.  "
  2. (tr) "  Kitap: Louisiana  " üzerine kitaplar Google ( ISBN  1565546784 ve 978-1565546783 , erişilen 27 Mayıs 2010 )
  3. (in) [PDF] "  Louisiana Kanunları  " ile ilgili ejcl.org.
  4. (in) [PDF] "  Acadia üzerinde inceleme  " ile ilgili erudit.org.
  5. (tr) "  Louisiana Fransızca tarihi  " üzerine codofil.org (erişilen 27 Mayıs 2010 )
  6. (tr) İngilizce konuşan öğrenci sayısı yirmi yılda %43 düştü .
  7. Quebec'te dillerin evrimi (1844-2006) , erişildi 4 Nisan 2010.
  8. (tr) "  Quebec modernizasyonu (1960-1981) Fransız devlet dili  " üzerine tlfq.ulaval.ca (erişilen 27 Mayıs 2010 )
  9. (tr) [PDF] “  Quebec İstatistikleri  ” , oqlf.gouv.qc.ca üzerinde . .
  10. (tr) Ana dilde Fransızca ve İngilizce bilgisi, 1991, 1996, 2001 .
  11. (tr) Kanadalılar ve İki Dillilik Nihai Raporu .
  12. (tr) 1971'den 1991'e kadar Quebec genelinde anadile ve bölgeye göre dil bilgisi .
  13. (in) "  Michel Venne (sayfa 151) tarafından Quebec 2005 Rehber  " üzerine kitaplar Google (erişilen 27 Mayıs 2010 )
  14. (fr) Quebec'teki dilsel durumun evrimi hakkındaki raporun özeti http://www.oqlf.gouv.qc.ca/etudes/synthese.pdf .
  15. (fr) "  La Francophonie Genel Sekreterinin Raporu  " , francophonie.org'da ( 3 Nisan 2010'da erişildi )
  16. Afrika'daki resmi dillerin haritası, 27 Mayıs 2010'da erişildi
  17. (fr) “  Nijerya'nın Francization: Nijerya, Afrika'nın kaçınılmaz bir devi.  » , Senato'nun internet sitesinde (Fransızca) ( 27 Mayıs 2010'da görüşülmüştür )
  18. (fr) [PDF] "  Fransızca dil yarışmamızın kazananlarına ödül töreninde Başkanın konuşması  " , langue-francaise.org'da (erişim tarihi: 27 Mayıs 2010 )
  19. Nijerya'da Fransızca ** Laval Üniversitesi ** http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/nijerya.htm
  20. (tr) Haut Conseil de la Francophonie'den alınan verilere göre, Frankofoninin Devleti: veriler 1995-1996 , Paris, La Documentation française, 1996, s.  45 .
  21. (tr) Haut Conseil de la Francophonie'den alınan verilere göre, Frankofon Devleti: veriler 1997-1999 , Paris, La Documentation française, 1999, s.  59 .
  22. (fr) : Mozambik'te Fransızca, FIPF, 30 Eylül 2008, 08:38 .
  23. (fr) Frankofoninin uluslararası organizasyonu .
  24. (fr) Uluslararası Fransızca Öğretmenleri Federasyonu www.fipf.info.
  25. (tr) Frankofoninin Canlılığı: monologizm ve çeşitlilik arasında mı? Albino CHAVALE Üniversitesi Montpellier III - Dipraling www.ulaval.ca adresinde.
  26. (fr) Zambiya'da Fransızcanın ilerlemesi üzerine Afrika Dergisi http://www.syfia.info/index.php5?view=articles&action=voir&idArticle=2712 .
  27. (fr) Molière'in Zambiya'daki dili [PDF] http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Afriqueaustrale1/langue.pdf .
  28. (fr) VALOFRASE'in tarihini anlatan Fransız konsolosluğunun sitesi www.consulfrance-hcm.org
  29. (tr) Resmi VALOFRASE web sitesi
  30. (fr) La Francophonie Genel Sekreteri'nin www.francophonie.org'daki raporu
  31. (tr) Çin'de Fransızca öğretiminin durumu , Çin'deki Fransız Büyükelçiliği.
  32. (fr) [PDF] Fransızca alakart , www.editions-sepia.com'da.
  33. (fr) Alliance française de Canton .
  34. http://www.consulfrance-pekin.org/Inauguration-de-l-Annee-de-la-langue-francaise-en-Chine.html
  35. (tr) Fransa Konsolosluğu VALOFRASE .
  36. (tr) Resmi rakamlar .
  37. Dünyadaki Fransız dili , 2014, Editions Nathan, s.  18
  38. (fr) VALOFRASE'in resmi istatistikleri
  39. http://www.valofraze.org/
  40. Hindistan'da Fransızca sunan AF okullarının sayısını harita
  41. Pondicherry'de Fransızca ile ilgili makale
  42. (tr) VALOFRASE'in resmi istatistikleri
  43. (fr) Uluslararası Frankofoni Örgütü'nün resmi sitesi .
  44. (fr) lepetitjournal.com, 9 Ocak 2009.
  45. (SQ) "  Liceu francez, historia e shkollës Se famshme dhe fati i ish-nxënësve  " ile, www.panorama.com.al (erişilen 2 Haziran, 2019 )
  46. (sq) "  liceu-francez-korces  " , 2 vite më parë (erişim tarihi 2 Haziran 2019 )
  47. Raul Lilo, "Fransızca ve Arnavutça sözlüksel neolojide güncel eğilimler" , Tiran, Mediaprint,2011
  48. [1]
  49. (tr- TR ) “  Şımarık oldunuz mu?  » , Gazeta Dita'da ( 2 Haziran 2019'da erişildi )
  50. A. Haloçi A, (2002) ve Okul Müfredatı no.1, s.170. Pedagojik Araştırmalar Enstitüsü, Tiran (2 Haziran 2019'da erişildi).
  51. "  Dil ve eğitim işbirliği  " , La France en Albanie'de ( 20 Eylül 2020'de erişildi ) .
  52. Tiran'daki Fransız Büyükelçiliği verilerine göre, (2 Haziran 2019'da erişildi)
  53. https://al.ambafrance.org/-Enseignement-du-francais-
  54. (tr- TR ) «  2019 | Haziran |  » (Erişim tarihi: 8 Haziran 2019 )
  55. http://www.cours.fr/cours-3-en-albanie133.html
  56. http://www.aftirana.org/
  57. (sq) “  Frankofoni  ” , juridiksi.e-monsite.com'da ( 9 Haziran 2019'da erişildi )
  58. http://www.kultura.gov.al/wp-content/uploads/2014/03/Brochure_Francophonie_2014SD.pdf
  59. "  Tiran'da Gençlik Günleri: " Gençlerin toplumsal meselelere katılımı ve katılımı  " , AUF'de (erişim tarihi 2 Haziran 2019 ) .
  60. "  Arnavutluk: Tiran'da "Birlikte ücretsiz - sınırları yıkıyoruz  " konulu bölgesel yaz kampı - Uluslararası La Francophonie Organizasyonu " , www.francophonie.org adresinde ( 2 Haziran 2019'da erişildi ) .
  61. (tr-US) RTI Francais , "  " Arnavutluk'taki öğrenciler ve şirketler ": Printemps de la Francophonie kapsamında düzenlenen forum  " , Radio Tiran International'da ,13 Mart 2019( 2 Haziran 2019'da erişildi ) .
  62. Kayıt Ol , "  Metodolojilerin Kitap Tarihi + eski ders kitaplarının reprodüksiyonları  " , Dil-kültürlerin didaktiği sitesinde ( 9 Haziran 2019'da erişildi )
  63. "  Arnavutluk: Genel ve demolinguistic bilgiler  " üzerine, www.axl.cefan.ulaval.ca (erişilen 2019 Haziran 2 )
  64. Boris Saltykov, Rusya'da Yüksek Öğrenim: Sovyet Mirasının Üstesinden Nasıl Gelinir? , Rusya, Nei.visions, 29 Nisan 2008
  65. Eldina Nasufi , "  Arnavutluk'ta CEFR'nin Yerleştirilmesi  ", Dil ve kültürlerin öğretiminde araştırma , cilt.  6, n o  21 st Ekim 2009( ISSN  1958-5772 , DOI  10.4000 / rdlc.1925 , çevrimiçi okuma , erişim tarihi 2 Haziran 2019 )
  66. "  Eğitim: Tiran'daki CNF'de FFL için yeni öğretim yöntemlerinin kullanımına uyarlama  " , AUF'de ( 2 Haziran 2019'da erişildi )
  67. LİTVANYA - 12 çift dilli bölümden oluşan bir ağ oluşturulması üzerine www.diplomatie.gouv.fr .
  68. "  Paris'te FLE / ELFE etiketli Fransızca dil okulu  " , Elfe'de ( 20 Eylül 2020'de erişildi ) .
  69. "Fransız  kursları ve Fransa'da daldırma dil kalır  " üzerine, Fransa Langue (erişilen 24 Ocak 2020 )
  70. "  Fransa'da Fransızca öğrenin  " üzerine, Etiket Qualité FLE (erişilen Eylül 20, 2020, ) .

Şuna da bakın:

İlgili makale