Uzmanlık dili (LSP) , "belirli bir deneyim alanıyla ilgili bilgilerin iletilmesini içeren ... iletişim durumlarında kullanılan dilleri belirtmek için genel bir ifadedir".
Esas olarak uygulamalı dilbilimin iki alanını belirtmek için kullanılmıştır:
Uzmanlık dili, öğrencilerin ihtiyaç duyduğu herhangi bir hedef dilde kullanılabilen, belirli amaçlar için tasarlanmış bir araçtır. Genellikle İngilizce ( belirli amaçlar için İngilizce , ( belirli amaçlar için İngilizce veya ESP), belirli amaçlar için Fransızca (FOS) vb. İçin uygulanmıştır.
İçerik Entegre Eğitim (ECI), uzmanlık diliyle de karıştırılan üçüncü bir yaklaşımdır. "Uzmanlık dili" adının bu çoklu kullanımı uluslararası alanda kafa karışıklığına neden olmuştur.
Uzmanlık dili, dil öğretiminin bir parçasıdır ve bu dili eğitimlerinde, öğrenimlerinde veya istihdamlarında bir araç haline getirmesi gereken öğrencilerin doğrudan ve çok özel ihtiyaçlarına hitap eden ikinci veya yabancı dil öğrenim veya eğitiminde yaygın olarak uygulanmaktadır. Böylece, turizm, oteller vb. İçin bilimsel, yasal, Fransızca veya İngilizce konuşabiliriz. İhtiyaç analizi, uzmanlık dil programlarının geliştirilmesinin altında yatan "motordur". Örneğin, anadili İspanyolca olan hastaların yüksek oranda olduğu hastanelerde çalışan ana dili İngilizce olan hemşireler, çok özel bir amaç için İspanyolca öğrenmeye yönlendirilebilir: hemşireler ve hastalar arasındaki iletişim. Öğrenciler, kendi öğrenmelerinde aktif rol almaya ve kendilerine ne öğretildiğini sorgulamaya teşvik edilir. Bu, Hyland'ın (2009) hakkında yazdığı müzakere edilmiş müfredatla karşılaştırılabilir: "Müzakere edilmiş bir müfredat, belirli bir dersin içeriğinin, öğrencilerin istek ve ihtiyaçlarına göre öğretmen ve öğrenciler arasında bir tartışma konusu olduğu anlamına gelir. öğretmenin uzmanlığı, yargısı ve tavsiyesi. "(" Müzakere edilmiş bir müfredat, belirli bir dersin içeriğinin, uzmanlık, öğretmenin yargıları ve tavsiyeleri ile birlikte öğrenenlerin istek ve ihtiyaçlarına uygun olarak öğretmenler ve öğrenciler arasında tartışma konusu olduğu anlamına gelir. ") ( P . 208 ).
Uzman dil (LSP) aynı zamanda bir dalını belirtmek için kullanılmıştır uygulamalı dilbilim onların çeşitleri, özellikleri odaklanarak, çeşitli dillerde ile fırsatlar belirli bir alanda ait üyeleri tarafından kullanılan üslup ve dağarcıkları teknikleri. Bu araştırma, yabancı dil öğretimi , çeviri ve özel sözlüklerin tasarımı gibi sorunlu alanlarla ilgilidir . Eğitim alanındaki bazı kişiler, bu tür profesyonel iletişim araştırmalarını, bir uzmanlık dili eğitim programıyla birleştirildiğinde veya doğrudan uygulandığında uzmanlık dili ile ilgili araştırma olarak kabul eder.
1901 yasası altındaki iki dernek, özellikle uzmanlık dillerinde öğretim ve araştırma ile ilgilenmektedir: GERAS (Uzmanlık İngilizcesi Eğitim ve Araştırma Grubu) ve APLIUT (Üniversite Teknoloji Enstitüleri Dil Öğretmenleri Derneği). Derneklerinin her biri bir inceleme yayınlar: ASp ve özelleşmiş dillerde araştırma ve öğretim uygulamaları - Cahiers de l'APLIUT.
LAIRDIL laboratuvarı (Üniversitelerarası dil öğretiminde araştırma laboratuvarı - EA 7415), amaçlarından biri bu alandaki araştırmaları teşvik etmek olan Toulouse Üniversitesi'nin bir laboratuvarıdır.
Dergi EDL (dil öğretiminde Çalışmaları) , yüksek öğretimde dil öğretimi öncelikle adamış, uzman dillerde diğer şeyler, araştırma makaleleri arasında, yayınlar. Yorumla PLE (Yabancı Diller Pedagoji) özel dillerinin eğitim yönünü araştırır. Son olarak, LIDIL (Journal of Linguistics and Language Teaching ) dergisi de kısmen bu alandadır .
Entegre İçerik Eğitimi (ECI) de bazen uzmanlık diliyle karıştırılır. Ortaöğretim sonrası düzeyde, aynı mesleki alanla ilgilenebilecek öğrenci gruplarını anlamlı iletişim fırsatları sağlayarak motive etmek için sıklıkla kullanılır. Bununla birlikte, klasik çalışmalarında genellikle yabancı / ikinci bir dil öğrenmedikleri için (korumalı sınıflar dışında), ilk çalışmalarında bir araç olarak İngilizceye ihtiyaç duymazlar. "İçerik temelli öğretim (CBI), seçilen içeriğin dil öğretim amaçlarıyla bütünleştirilmesidir". Öyleyse, hangi yaklaşımın uygulandığını belirlerken ortaya çıkan soru şudur: "Bu İngilizce belirli amaçlar için mi yoksa bir içerik teması veya içerik alanı aracılığıyla İngilizce mi?"? "