¡Pazaran yok! , "Geçmeyecekler!" anlamına gelir. Inİspanyolca, partizanları tarafından söylenmiştirİkinci İspanyol Cumhuriyetimücadelede (1936-1939)milliyetçi isyancılartarafından komutaGeneral Francokimin,ayaklanma Temmuz 17 ve 18 1936tetikleyenİspanya İç Savaşı. Busiyasi slogan, mücadelenin ilk gününden itibaren radyoda yayınlanan bir konuşmada, ardındanbirkaç ay sonrakuşatma altındaki Madrid'de, bir miting çığlığı haline geldiği bir dönemdeilan ettiği enerjiyleDolores Ibárruriileilişkili olmaya devam ediyor. Cumhuriyetçiler.
Anti-faşist direnişin simgesi olun , “ ¡Hayır pasarán! Daha sonra birden çok bağlamda tekrarlanır.
Cümle , 1916'da Almanların Verdun'a saldırısı sırasında General Robert Nivelle tarafından başlatılan siyasi sloganın bir devamı olacaktı (“Geçmeyecekler!”).
Jordi Cuixart, 2019'daki duruşması sırasında, bunun Apel·les Mestres tarafından 1914'te tarafsız bir ülke olan Belçika'nın işgalini protesto eden bir şiirin Katalancaya çevirisi olduğunu hatırlattı . Bu şiir, Birinci Dünya Savaşı sırasında Fransız ordusuna katılan Katalan gönüllüler arasında popülerdi.
İspanya İç Savaşı'nın en sonunda kuşatılmış Madrid'e giren muzaffer Francocu askerler, yanıt olarak bağırdılar: " ¡Ya hemos pasado!" " (" Geçtik ! ").
In France , No PASARAN Ağı , bir anti-faşist özgürlükçü örgüt , bu cümlenin esinlenmiştir.
2012 yılında Rusya'da müzik grubu Pussy Riot'un yargılandığı davada sanıklardan biri bu sloganı tişörtüne takmıştı.