António Lobo Antunes

António Lobo Antunes Bu görüntünün açıklaması, aşağıda da yorumlanmıştır Cosmopolitan radyo programının konuğu António Lobo Antunes, Mart 2010'da Paris Kitap Fuarı'nda canlı olarak ev sahipliği yaptı . Anahtar veri
Doğum 1 st Eylül 1942
Benfica , Lizbon , Portekiz
Birincil aktivite romancı , gazeteci , çevirmen
Ödüller En İyi Yabancı Kitap Ödülü 1997
Kam Prixes Ödülü 2007
Büyük Haç Kılıcı Sant'Iago Düzeninin (2004)
Komutanı Sanat ve Edebiyat Sipariş (2008)
Doktor honoris causa gelen Babes-Bolyai Üniversitesi (2014)
Yazar
Yazı dili Portekizce
Türler Roman , şiir , kronikler

António Lobo Antunes doğdu1 st Eylül 1942içinde Benfica , Lizbon , bir olan Portekizli yazar ve psikiyatrist . 2007'de Camões Ödülü'ne layık görüldü .

Biyografi

Portekiz üst orta sınıfından geldiği için sevgi dolu bir ortamda büyüdü. Tamamen klasik bir Portekiz aile eğitiminin izinden gitmelidir. Tıp okudu ve psikiyatri konusunda uzmanlaştı . Babası ona yardım etmek için, onunla birlikte Lizbon'daki Miguel Bombarda Hastanesinde bu disiplini uygulamasına izin verir . 1985'ten beri kendini sadece yazmaya adamıştır.

Angola Savaşı sırasındaki 1971'den 1973'e kadar bir doktor olarak yaşadığı deneyim , ilk üç romanına doğrudan ilham verdi: Fil Hafızası , Yahuda'nın Eşeği ve Cehennem Bilgisi, onu ülkesinde hemen ün kazandı.

Çalışmalarına , büyük keşiflerden devrimci sürece kadar Portekiz'in geçmişini yeniden okuduğu romanları Explication des oiseaux , Fado Alexandrino , La Farce des damnés ve Le Retour des caravelles tarafından bestelenen bir tetraloji ile devam ediyor .Nisan 1974, yüzyıllar boyunca tarihinin kahramanca bir vizyonu adına saklanan insanların tiklerini, kusurlarını ve kusurlarını vurguluyor.

Biz (aşağıdaki üç roman araya getirebilir ruhun tutkular üzerine Risalesi , şeylerin doğal düzenin ve Carlos Gardel tarafından Ölüm başlık altında) Benfica de Döngüsü diye bu bölgesinde onun çocukluk ve ergenlik yerlerini tekrar ziyaret Çünkü, Lizbon  : huzurlu olmaktan uzak yerler, illüzyonların kaybolduğu yerler, mitlerin sonu, yolların ayrıldığı yerler.

İle Uykusuzluk Nebula , o önsel, birkaç kuşak boyunca bir tarım mirastan Opaklık bir ailenin hikayesini şaşırtıcı "aptal” lakaplı otistik torunları, birinin bakış açısını, savunan anlatıyor.

Temalar

Kitapları genellikle diktatörlükten demokrasiye geçişe ve bunun Portekiz toplumunun gerektirdiği her şeye değiniyor: sömürge savaşının sonu ve belirli bir burjuvazinin sözde sonu ve geleneksel değerleri. Hikayeleri , mevcut demokrasiyi esirgemeden , Salazarist rejimde suç ortağı olan bu burjuvaziyi sık sık canlandırıyor . Ödün vermeden, Portekiz toplumunun çağlar boyunca önemsizliğini, küçüklüğünü ve ikiyüzlülüğünü gösterir. Onda, ülkeyi elinde tutan ve Portekiz toplumunu ( Katoliklik , vatanseverlik, ordu, aile…) ezen tüm bu geleneksel değerlere saygısızlık etme arzusu var . Kitaplarının kahramanı, görünüşe göre "iyi bir aileden" gelen, genellikle liberal bir meslek icra eden bir adamdır. Bu aile genellikle bir işlev bozukluğunu ortaya çıkarır, iletişim boş veya yüzeyseldir. Genellikle korkak olduğunu kabul eden, ağlamaya cesaret eden ve bir kadından rahatlık arayan bir anlatıcı buluyoruz: Portekiz toplumunun değer verdiği erkeğin tam tersi .

Tarz

Duyarlı bilinç akışı Lobo Antunes, kendi kabul göre yaptığı çalışmayla “kontrollü deliryum” gerekli bir egzersiz “klasik anlatının düz çizgi ve doğanın düzeninin ile mola” ihtiyacını, roman oluşturan gösteriyor . Nitekim, geleneksel entrikayı iç sesler lehine kırmasıyla ünlüdür. Romanları asla doğrusal değildir, bir tane yoktur, ancak bazen aynı durumları başka bir bakış açısıyla anlatan birkaç anlatıcı vardır. Bazen anlatıcı aynı bölüm içinde değişir, samimi düşünceler karışır, öykü şimdiki ve geçmişteki diyaloglarla karıştırılır, sanki anlatıcının bazen dikkati dağılmış gibi, şu anda geçmişten bir başkasına atıfta bulunan bir cümle, iki gerçek çarpışır ve ortaya çıkar. üçte birine. Tanıdık evren ayrım gözetmeksizin fantezi, rüya veya halüsinasyonla karıştırılır. Sözdiziminde genellikle nokta yoktur, ancak birkaç tire ve parantez vardır. Diyaloglar, okuyucunun tam olarak nerede başladığını bilmediği ve bu arada konuşmacıyı veya yer ve zamanı değiştirmemişse bir cümlenin ortasında ortaya çıkar.

İşler

Antunes Fransızcaya çevrildi ve Christian Bourgois (CB) ve Éditions Métailié (M) tarafından Paris'te yayınlandı ;  Éditions du Seuil'deki " 10/18 " ve "Puanlar" koleksiyonlarında cebinizde  .

Antunes'un Çalışması, bazı uzmanlar tarafından “asil olamaz” olarak kabul edilir.

Romanlar

Şiir

Tarihler

Diğer yayınlar

António Lobo Antunes Üzerine Kaynakça

Nesne

Film


Referanslar

  1. Baptiste Liger , "  Lobo Antunes'a göre dünya  ", L'Express ,4 Mayıs 2012( çevrimiçi okuyun , 20 Mayıs 2016'da danışıldı )
  2. See Christophe Neff Antunes literatürde 2018/19 yılında Nobel ödüllü biri olabileceğini düşünüyor 08.10.2019 peyzaj blog yazısında [1] | “Edebiyat 2018/2019 yılında Nobel Ödülü için tahmin Paysages” | (son görüşme 09.10.2019]
  3. Béatrice Nodé-Langlois , "Timsahlara Teşhir ", António Lobo Antunes , La Critique parisienne, n ° 69, Haziran 2013.
  4. https://www.lacauselitteraire.fr/quels-sont-ces-chevaux-qui-jettant-leur-ombre-sur-la-mer-antonio-lobo-antunes
  5. https://lmda.net/2014-05-mat15319-antonio_lobo_antunes
  6. https://chroniquesdesimposteurs.wordpress.com/2019/02/21/jusqua-ce-que-les-pierres-devrent-plus-douces-que-leau-dantonio-lobo-antunes/
  7. http://www.premierchapitre.fr/book_reader/mobile/v2/quatre.php?ide=1287

Dış bağlantılar