Ghérasim Luca

Ghérasim Luca Biyografi
Doğum 23 Temmuz 1913
Bükreş
Ölüm 9 Şubat 1994(80'de)
Paris
Milliyet Rumen kökenli vatansız kişi, Fransız vatandaşlığına geçmiş
Aktiviteler Şair , sanatçı

Ghérasim Luca ( Romence  : Gherasim Luca ), Bükreş'te doğdu .23 Temmuz 1913ve ölen Paris üzerinde9 Şubat 1994Romen asıllı bir şairdir ve eserlerinin çoğu Fransızca olarak yayımlanmıştır . Bazı Fransız sürrealistlerle omuz omuza olmasına rağmen , hiçbir zaman gruba ait olmadı.

Biyografi

Salman Locker , arkadaşı Paul Celan gibi, Aşkenazi Yahudisi kökenli Romanya'da doğdu . Babası Beri Locker, terzi, Fransızca ve temas 1914 yılında ölen Alman dillerinde de Bükreş , 1930'ların başlarında yaptığı biçimlendirici yıllarında, o çok erken bir çok felsefi çalışmalar.

1930'da, daha sonra birkaç kitabını resmetecek olan Victor Brauner ile uzun bir dostluğun başlangıcıdır . Luca ilk metinlerini aynı yıl Alge dergisinde yayınladı ve kısa bir süre sonra Komünist Parti'ye katıldı, sonra yasadışı ve yeraltı. 1937'de Annie Rasicovici ile evlendi. 1930'ların sonundan itibaren Rumence yazarken Fransızca yazmaya başladı ve Gherasim Luca takma adını aldı. Pasif Vampir (1945'te Bükreş'te, fotoğrafları Théodore Brauner  tarafından yayınlandı; José Corti tarafından 2001'de yeniden yayınlandı) uzun zamandır şairin Fransızca'daki ilk yazısı olarak kabul edildi; ancak Iulian Toma yine de 1938'den kalma yayınlanmamış bir metnin varlığına dikkat çekiyor: Yirmi yıllık Şairler ya da bir anne çocuğunun kulağını yer . Birlikte çalıştığı Gellu Naum , Dolfi Trost, Paul Păun ve Virgil Teodorescu ile Romen sürrealist grubunun kuruluşunda ve ardından faaliyetlerinde yer aldı ve 1946-1947'de Infra-Noir koleksiyonunu yayınladı .

Dominique Carlat bize Romanya'ya dönüşünü anlatıyor  : “ Paris'te savaş ilanı onu şaşırttı  ; İtalya'da birkaç gün dolaştıktan sonra , Gellu Naum ile Romanya'ya dönmeyi başarır .26 Haziran 1940. Sınır dışı edilmekten yeni kurtuldu  ”.

In Romanya , İkinci Dünya Savaşı sona ermeden, o yayınlanmış olmayan Oedipal manifestosunu yine bir bütün olarak iş nüfuz bu güne kadar kaybetti. Ödipal olmayan felsefesinden her şeyden önce tüm aşkınlığın reddi ve biyolojik ölümün reddi ortaya çıkar. O andan itibaren, Serge Martin'in dediği gibi , her zaman ipin üzerinde, ipin üzerinde dans eden bir ipin üzerinde, “sürekli yeniden yerelleştirme”, “zıtların kanun dışı” içinde yaşayacak.

1952'den itibaren İsrail'e hızlı bir ziyaretten sonra , önce ortağı Mirabelle Dors'le, ardından 1955'ten ressam Micheline Catti ile ölümüne kadar kalıcı olarak Paris'e yerleşti . O yaşıyor Montmartre'deki 8'de, çatılar altında, üçüncü katta, sıcak su veya banyo olmadan, eski bir atölyede, rue Joseph-de-Maistre . Arkadaşları arasında Victor Brauner , Jacques Hérold , Gilles Ehrmann , Wifredo Lam , Paul Celan ve Gisèle Celan-Lestrange , Thierry Garrel, Jean Carteret , şair Claude Tarnaud , 1952-1955 yılları arasında yoldaşı olan sanatçı Béatrice de la Sablière vardır. Tarnaud ve şair Stanislas Rodanski ile de bağlantılıydı . Çeşitli sanatsal faaliyetlerine devam etti ve özellikle 1945'te başlayan “kübomanilerin” dikkat çekici olduğu grafik kreasyonlarını sürdürdü. Çok kişisel bir nesnel şans anlayışına göre, belirli bir görüntünün düzenli olarak kare parçalara kesilmesi ve parçaların rastgele yeniden yapıştırılmasıyla elde edilen bir kolaj türüdür. Linda Lê onu "uzlaşmaz" olarak tanımlıyor, sadece tek bir kurala uyuyordu: Uzak dur, uzun dişli vahşi hayvanların turbalarıyla karıştırmayın. "

Yidiş , Romence , Fransızca ve Almanca konuştu ve 1960'larda başlattığı resitalleri (kendi terimine göre) kimseyi kayıtsız bırakmayan tanınmış bir Fransızca konuşan şair oldu .

Arkadaşı ve suç ortağı Jacques Hérold , ressam, 68 Mayıs'tan kısa bir süre önce , André Breton'un kendisi için hayal ettiği tabloların ve Ghérasim Luca'nın şiirlerinin bir listesini Paris'in duvarlarına sıvadı.

Filozoflar Gilles Deleuze ve Félix Guattari , 1973'ten itibaren , "kekemeliğinin" şiirini ne ölçüde yenilediğini vurgulayarak, dili sınırlara getirerek ve "kendi dilinde yabancı bir dil" oluşturarak ona saygılarını sundular. Ayrıca, Anti-Oedipus'tan çok önce, "Ödipal olmayan konumu", kendini yeniden yaratması olarak "kendi kaderini tayin etmesi" , Artaud'u takip ederek, yalnızca iki filozofun dikkatini çekebilirdi. Deleuze, Claire Parnet ile diyaloglarında ondan alıntı yapıyor ve ondan "en büyükler arasında büyük bir şair" olarak bahsediyor.

Ruhsal egzersiz kadar ritüel olan bir tür sözlü transda, "boğazını gevşeterek", Ghérasim Luca'nın kendisi çok karmaşık bir yazı sunan şiirlerini okur. . Bazen döngülere veya kitap projelerine katılan her şiir, sayfaların oyununu kullanarak tipografisine kadar titizlikle düzenlenir , böylece kitabın yüksekliğine kadar ritmik bir yazma sözlüğü tutulur  : "Ben sözlüyüm" diye yazdı. Çalışmaları, başından beri, gerçek bir "fonetik kabal" icat etmek için tüm dil akademizmini ortadan kaldıran portmanteau sözcükleri ve sözdizimsel biçimleri yazarken bile en canlı dili ararken, tüm biçimleriyle ölüme gerçek bir saplantı gösteriyor . », A yeni ilişkiler açısından zengin bir dil. Bu, şiir "dilin atış" en ünlü örneği Passionnement (1947) kendi içinde dikkate değer bir ustalığı, hayatın ve aşkın zorlu ağlama, bunun beri (yeniden) icat teşkil aşk çekerken siyaset , etik ve şiiri de aynı zamanda tüm olağan ikiliklerden (lirizm / nesnelcilik veya samimi / kamusal vb.) uzakta. "Vatansız konuşmasını" anımsatan André Velter , benimsediği dilin kodlarının ötesine geçtiğini yazıyor, "Nihayet hiçbir yerde olmayan adam, burada tamamen dilbilimcilerin ve gramerlerin iyi üsluptan çok iyi zevklerini aşan bir dil konuşuyor. literati, ideologların iyi düşünceleri veya toplu düzeni koruyanların iyi ahlakları. "

Kabalistik dil geleneğinde, tüm çalışmaları dilin, fikirlerin ve bedenin hareketindeki bir ortama katılır, genel erotikleşme kasırgasıyla ayrılmaz bir şekilde bağlanır: “şekil almaya” çalışan bir “sözcükler partisi”. ( Paralipomena ). Panik dilinin patlayıcı bir yolu ve onu bir metamorfoz ve kalıcı hareket durumuna sokmak. Ghérasim Luca gerçekten de radikal bir düşünce ve beden dili anlamında dilin yeniden icat edilmesiyle uğraşıyor, aralıksız bir “metamorfoz morfolojisi” ( Héros-Limite'deki bir şiirin başlığı ) içinde hareket: "Metafizik kültürün çeyreği" şiiri, metafizik kültürden, "her şeyin en büyüğü metafizik" e karşı bir dil fiziğinden hem acı verici hem de coşkulu bir çıkışa tanıklık ediyor. Kesinlikle "kanun dışı", şair Luca, hayatı ve şiirsel yolculuğu tüm sınırların, kimliklerin, özlerin, modaların, ideolojilerin, ülkelerin, tüm akademizmlerin, sınırlamaların, ister politik, ister etik olsun, reddedilmesiyle özetlenen bu "kahraman-sınır" dır. "Ayrılmadan nasıl çıkılır" formülüne göre dinsel, retorik. Vincent Teixeira , şairin itaatsizliğini şöyle ifade eder: "Luca, herhangi bir bağlılığı, ideolojik yalanlarla herhangi bir uzlaşmayı, hatta zımnen, yumuşak bir şekilde rızaya dayalı, sayısız normalleşme girişimlerini bile reddeden, indirgenemez kuduz, ruhun maceracılarından ve dil maceracılarından biridir. ve bedenlerin ve zihinlerin köleleştirilmesi, kısacası, olduğu haliyle ya da bizim ona inanmamızı istediğimiz haliyle dünyanın reddi. Tarihin tüm barbarlıklarına karşı barbarca bir ret ”.

Herhangi bir hareketten veya okuldan uzakta, dillere ve araçsallaştırılmış bedenlere karşı, şiiri bu nedenle bilinmeyen bir dili icat etmeye yönelik teatral bir girişim olarak görünür (örneğin, Le Chant de la carpe veya Théâtre de bouche başlıklarıyla sembolize edilir ), bir icadın icadı dil ve bir yaşam tarzı ve birlikte sevginin ve dünyanın yeniden icadı, çünkü ona göre “her şey yeniden keşfedilmeli”. Şiir, rüyalar, aşk ve devrim birdir, çünkü şiir demek, kelimeyi söylemek, dünyayı söylemekten ibarettir: "MEZAR / GENEL / sonu olmayan / ne başlangıcı / ŞİİR / DİL OLMADAN / DEVRİM / KİŞİSİZ / AŞK / OLMADAN / SONU ”. Şiiri ve yaşamı en keskin noktaya getiren bu deneyimde umutsuzluk, "kahkaha / kahkahadan ölme çağrısı" ile aşılır. Ona göre, isyan kadar zevk, umutsuzluk kadar mizah da olan şiir, insanın ve dünyanın geleceğini eğlendirmek için değil, dünyayı değiştirmek için meşgul eden bir insan macerasıdır, çünkü "Bir mektup kendisidir ", Ghérasim Luca.

Marguerite Bonnet, Gallimard'ı metinlerini yayınlaması için ikna etmeyi başaramadı , 1985'ten itibaren, Éditions Le Soleil noir tarafından yayınlanan üç kitaptan başlayarak eski kitaplarından bazılarını yeniden yayınlayan Éditions José Corti'ydi ve daha sonra yayınlanmamış olanı yayınladı . Ghérasim Luca, yayınladığı tüm kitapları için kitabın "fiziksel" biçimine, formatına ve her şiirin mizacına büyük özen gösterdi.

Seksenlerin sonunda, içinde yaşadığı atölye, rue Joseph-de-Maistre, yönetim tarafından sağlıksız kabul edildi ve daha sonra sınır dışı edildi ve onu boşaltmak zorunda kaldı. Yeniden yerleştirme elde etmek için, açık bir ulusal bağlılığı haklı göstermesi gerekir; Kendini her zaman vatansız olarak gören kişi, o zaman Fransız vatandaşlığa alınmaya, 1990'da yoldaşı Micheline Catty ile evlenmeye karar vermek, zorlamak ve zorlamak zorunda kalacaktı. Geçmişteki zorbalığın ve ırkçı ideolojilerin korkusunun ağırlığı ve anti-semitik, (bir apartmanda bu zorunlu bir hareket rue Boyer de, 20 inci  bölge ) ve idari derinden hayatının son yıllarda koyulaşma katılan etkilediğini gereklilik.

1994'te, biyolojik bir kadere itaat etmeyi reddetmesinde olduğu gibi, bu nihai karara ilişkin mutlak hakkına sadık kalarak (özellikle "intihar kaderini" belirleyen Ölü Ölüm'de ifade edilir ), kendi düşüncesine son verdi. gün arkadaşına bıraktığı bir veda mektubunda yazdığı gibi, "bu dünyada şairlere yer kalmadığı için". Gibi Paul Celan 24 yıl önce, işlediği intihar kendini atarak Seine üzerinde9 Şubat ; cesedi bulunacak10 Mart.

Gelecek nesil

Arkadaşı, fotoğrafçı Gilles Ehrmann , La Maison d'oeil (1994) ile ona saygılarını sundu .

Kırk yılını belgesiz ve "vatansız" olarak Fransa'da geçirmiş, her yıl oturma iznini yenilemek için Emniyet Valiliğine giderek hayatının sonuna doğru Fransız vatandaşlığını elde etmişti. 1955'ten sonra evlendiği ressam Micheline Catti ile yaşadı . Grafik ve metinlerin bir araya geldiği en güzel çalışmalarından bazılarına katıldı.

Etkisi, yaşamı boyunca, Serge Pey , Jean-Pierre Verheggen , Joël Hubaut , Olivier Cadiot , Julien Blaine , Serge Ritman veya Christophe Tarkos gibi şairleri besledi ve çalışmalarının son uyarlamalarının kanıtladığı gibi büyümeyi durdurmadı. tiyatro ve onun çalışmaları ve onun üzerine ortaya çıkan birçok çalışma.

2012 yılında, Fransız şarkıcı Arthur H müzik onun şiir ayarlı Al gövdesine ve Christophe Chassol , şiirinde bir özü Passionnement . Arthur H'nin Take Body yorumunu dinledikten sonra şair Loïc Demey , Ghérasim Luca'nın fiilleri ihmal etme süreci olan Je, d'un crash ou d'amour adlı eserinde yeniden kullanır .

İçinde Mayıs 2016Journal of Europe onun adamış n o  (yönettiği 1045 Serge Martin Gherasim Luca ile birlikte).

Fransa-Romanya Sezon parçası olarak, "Gherasim Luca - Héros-limite" başlıklı bir sergi kendisine adanmış Centre Pompidou içindeKasım 28, 2018 -de 07 Ocak 2019Micheline Catti-Ghérasim Luca tarafından Ulusal Modern Sanat Müzesi'ne yapılan olağanüstü bağıştan .

İşler

Diskografi ve Filmografi

Verim

Kaynakça: monografiler, dosyalar ve makaleler

Nicoleta manucu, Charles Soubeyran, Thierry Garrel, Aurélia Gibus, Benoît Decron'un metinlerinin yanı sıra 77 kübomaninin reprodüksiyonlarını ve bazı fotoğrafları içerir.Cergy-Pontoise Üniversitesi'nde düzenlenen Ghérasim Luca boğaz-boğaz çalışma gününün tutanaklarını devam ettirir .10 Aralık 2004. Serge Martin, Laurent Mourey, Daniel Delas, Julian Toma, Zéno Bianu , Elke de Rijcke, Nicoletta Manucu, Patrick Quillier , Cendrine Varet, Oriane Barbey, Philippe Païni, Marie Cosnefroy-Dollé, Patrick Fontana'nın makalelerini ve hazırladığı kapsamlı bir bibliyografya içerir. Cendrine Varet ve Serge Martin.

Notlar

  1. Iulian Toma, Gherasim Luca veya ödün vermeyen tutku , Jacqueline Chénieux-Gendron tarafından önsöz, Honoré Şampiyonu, 2012, s.  43 .
  2. "Tutkuyla" ünlü şiiri ilk kez bu koleksiyonda yayınlandı, Infra-Noir , Bükreş, 1947; kamış. "Cam ev", Paris, 1996.
  3. Dominique Carlat, Gherasim Luca zamansız , José Corti, Paris, 1998, s.  27 .
  4. Bkz. Serge Martin , "Ghérasim Luca, sonu veya başlangıcı olmayan ipte  ", Ghérasim Luca , Avrupa , n o  1045, Mayıs 2016, s.  3-17 .
  5. Linda Lê , Yeni bir şey bulmak için bilinmeyenin derinliklerine , Éditions Christian Bourgois, Paris, 2009, s.  107 .
  6. Gilles Deleuze “Bégaya-il” de yazıyor: “Ghérasim Luca'nın konuşması fazlasıyla şiirsel ise, kekemeliği konuşmanın bir sevgisi değil, dilin bir etkisi yapmasıdır. Nihai bir ses bloğunu serbest bırakmak için dönen ve değişen dilin tamamı, "Seni tutkuyla seviyorum" feryadıyla sınırlanan tek bir nefes. », Eleştiri ve kliniği , Éditions de Minuit, Paris, 1993, s.  139 .
  7. Gilles Deleuze , Diyaloglar ile Claire Parnet , Paris, Flammarion 1977, s.  10 .
  8. Le Chant de la carpe'de "Boğaz gevşedi" , José Corti, Paris, 1986, s.  99-104 .
  9. The Tangage of my language , the Tangage of Ghérasim Luca by Ghérasim Luca , double audio CD groupping records in the resital and private, arts direction: Nadèjda and Thierry Garrel, José Corti, Paris, 2001.
  10. Sazan Şarkısı , s.  87-94 .
  11. André Velter , "Parler statride" , Ghérasim Luca, Héros -Limite , Paris, Gallimard, coll.  "Şiir",2002, VII.
  12. "Metamorfozun Morfolojisi", Héros-Limite , José Corti, Paris, 1985, s.  61-64 .
  13. Sazan Şarkısı , s.  9-15 .
  14. Kahraman Sınırı , s.  19 .
  15. "Apostroph'Apocalypse", Paralipomènes , José Corti, Paris, 1986, s.  82 .
  16. Vincent Teixeira , "Fransız harfleriyle bir barbar", Ghérasim Luca , Avrupa , yön. Serge Martin , n o  1045, Mayıs 2016, s.  110 .
  17. "Her şey yeniden keşfedilmeli / dünyada hiçbir şey kalmadı", The Inventor of Love , José Corti, Paris, 1994, s.  11 .
  18. La Preie s'ombre'da "GENEL AĞIR " , José Corti, Paris, 1991, s.  45-55 .
  19. Le Chant de la carpe'daki "fiil" , s.  164 .
  20. Linda Lê , Yeni bir şey bulmak için bilinmeyenin derinliklerine , s.  109
  21. "  I, crash or love  " (erişim tarihi 17 Eylül 2019 )
  22. "  Ghérasim Luca  " , www.centrepompidou.fr (erişim tarihi 20 Aralık 2019 )

Ayrıca görün

İlgili makale

Dış bağlantılar