Grommelot (veya gromelot ) tiyatro kullanılan dilin tarzıdır hiciv anlamsız dil oluşan, macaronic ve elemanları çapraz ritmik ile bağlantılı olarak kullanılan, mim ve taklit. Böyle tarzının satirik kullanımı den bugüne görünüyor commedia dell'arte ait XVI inci yüzyıla; grubuna ilişkin terimler ona ait görünüyor XX inci yüzyıl.
Fransız bilim adamı Claude Duneton , "The Art of Grommelot" başlıklı bir makalede , tekniğin değil, sözcüğün - Fransızca "grommelot" biçimindeki - kökeninin Fransız tiyatrosundaki kökenini commedia dell 'Art'ın ilk yarısında bulduğunu öne sürüyor. arasında XX inci yüzyılın. Duneton , bu tiyatro türünde önemli bir figür olan Léon Chancerel (1886-1965) ile kısa bir süre çalıştı . Chancerel bu sözcüğü Le Théâtre et la jeunesse (Paris, Bourrellier, 1946-1947) adlı kitabında kullanır . Commedia dell'arte : An Actor's Handbook (London, Routledge) ' daki tiyatro bilgini John Rudlin gibi diğerleri de bu kökeni önermektedir.
Tarihsel kökeni belirsiz olsa da, terim Nobel Ödülü sahibi İtalyan oyun yazarı Dario Fo tarafından önemli ölçüde popüler hale getirildi . Onun 1969 gösteri , Mistero Buffo , arkaik diyalektlerinde inşa Dario Fo kendi grommelots anlatılan ortaçağ kaynaklarına dayalı skeç dahil gezici hiciv performanstı Po Vadisi ve ses birimleri o icat etti modern diller ( İtalyan , Fransız ve Amerikan grommelots ). Nobel Dario Fo yaptığı kabul konuşmasında İtalyan oyun yazarı tarafından, buluşun atıfta XVI inci yüzyıla Ruzzante , İtalyan lehçelerde dayalı benzer bir dille Latince , İspanyolca , Almanca ve çapraz ritmik sesler.
Grommelot'un bir diğer önemli çağdaş temsilcisi İtalyan aktör ve yazar Gianni Ferrario ( Milano doğumlu ). Stanley Unwin gibi geleneksel komedyenler de grommelot benzeri bir dil kullandılar. Cirque du Soleil gazeteciler sık sık "dediğimiz kendi sayıların bu dilin benzer formlar içinde kullanımları cirquish Kanadalı şirketin ekibi kelime "grommelot" kullanır iken".
Modern Zamanlar , Charlie Chaplin'in sesininduyulduğuilk filmdir. Charlot karakteri orada, Titine'den sonra aradığım Léo Daniderff'ın şarkısını grommelot'ta yorumluyor . Chaplin'in versiyonu Amerika Birleşik Devletleri'nde " The Nonsense Song "olarak da bilinir .
Gerçekten de, grommelot'un en saf çizgi roman geleneğinde, bu şarkının sözlerinin bir anlamı yoktur, ancak bunlar (filmde) Fransızca ve İtalyanca kelimelerin bir karışımıdır.
1980'lerin sonlarında ve 1990'ların başlarında video oyunları içeren disketlerin ve kartuşların depolama sınırlamaları düşünüldüğünde, grommelot kullanımı karakterlere ses vermek için düşük kaynaklı bir çözümdü. Böylece, bir seri olarak Gobliiins arasında Coktel Vision , tüm karakterlerin bir anlaşılmaz bir dilde kendilerini ifade. Nintendo , bu işlemi Starfox'ta ve devam filmlerinde de ana karakterleri seslendirmek için kullandı. Sims serisi ayrıca , başlangıçta oyunu farklı dillere çevirmenin maliyeti nedeniyle , benzer bir tür grommelot kullandı .