Arapça lehçesi

Dili Arapça ( العربية الدارجة , el-'arabiyyah reklam dārijah ) bir terim olduğunu kapakları lehçeleri Arap kaynaklanan dilsel müdahale arasında Arapça bir süreç 'Aşağıdaki yerel ya da komşu dillerin, Araplaştırma veya herhangi kültürel etkisi ağırlıklı nedeniyle kolonizasyona , göçe , ticarete ve daha yakın zamanda medyada yer aldı .

Çoğunlukla Fransızca, İspanyolca veya İngilizce gibi Batı dillerinden alınan yeni kelimeler ve ifade dönüşleri dahil olmak üzere sürekli olarak gelişmektedirler. Söz konusu ülkelerde günlük iletişim için kullanılan diğer Arapça olmayan dillerle birlikte lehçelerdir.

sınıflandırma

Batılı aile

oryantal aile

Dış etkiler

Her bölgeden bağımsız doğal dilsel evrime ek olarak, farklı lehçeler diğer dillerin etkisiyle ayırt edilir:

Mağrip Arapça Örneği ( Mağribi )

İslam öncesi Mağrip dili yaşamına ışık tutacak teşebbüs olarak, Abdou Elimam keşfeder tarafından tanıtılan dil olduğunu Fenikeliler Kuzey Afrika'da Pön , çağdaş bir substrat dil (ortalama olarak en fazla% 50) olarak çıkıyor Mağrip ve Malta lehçeleri (1997). Bu, Abdou Elimam'ı Mağrip lehçelerinin sözde "Arap" doğasına yenilenmiş ve eleştirel bir bakış atmaya cesaret ediyor. Çalışması, tüm bu bölgelerin bir Araplaşması (kendiliğinden) olmaktan çok, Malta ve Mağrip dillerinin, Arapça ve Berberi ile temas halinde olan Punic'ten evrimleştiği inancını ortaya koyuyor . Charles A. Fergusson ve birçok oryantal dilbilimciler katılan, Abdou Elimam çağıran bir Pön substrat ile bu Polynomic dilsel kimliklerini Mağribî (1997, 2003).

lehçe örnekleri

Aynı cümlenin Fransızca, harfi harfine Arapça, Maltaca, Tunus lehçesi, Cezayir lehçesi, Fas lehçesi, Moritan lehçesi, Mısır lehçesi ve Lübnan lehçesi örneği:

yazı

Yazıldığında, lehçeler birbirlerinin modifiye Arapça alfabeyi veya kullanmak Latin alfabesi ile aksan böyle Maltese olarak.

Dilbilgisi

Şuna da bakın:

İlgili Makaleler

Dış bağlantılar

bibliyografya

Eserlerin yayın tarihine göre sınıflandırılması:

Notlar ve referanslar

  1. L. Messaoudi, Cahiers de Sociolinguistique n o  6 (2001), Dilsel varyasyonlar: kentsel ve sosyal imgeler, s.  87-98
  2. S. Levy, EDNA n o  1 (1996), Fas'ın dilsel tarihi için kıyaslamalar, s.  127-137
  3. M. Elhimer, Cahiers de Sociolinguistique n o  6 (2001), Dilsel çeşitlemeler, kentsel ve sosyal imgeler, s.  129-143
  4. S. Levy, EDNA n ° 1, Fas'ın dilsel tarihi için kıyaslamalar (1996), s. 127-137
  5. L. Messaoudi, EDNA n ° 1 (1996), Jbala'nın konuşmasında affricate G üzerine notlar, s. 167-176
  6. H. Zafrani, Müslüman Batı ve Akdeniz İncelemesi n ° 4 (1967), Fas'ın Yahudi dilleri, s. 175-188
  7. A. Bernard & P. ​​​​Moussard, Annales de Géographie n ° 183 (1924), Fas'ta Arapça ve Berberice konuşanlar, s. 267-282
  8. S. Elbaz, Arabica n o  28 (1981), The subordination in Arabic of Oujda, s.  333-344
  9. P. Behnstedt & M. Benabbou, Zeitschrift für arabische Linguistik n o  44 (2005), Kuzey-Doğu Fas'ın Arap lehçeleri üzerine yeni veriler, s.  17-70
  10. C. Taine-Cheikh, Atlantik'ten Ennedi'ye ("Sahra-Sahel" sergisinin kataloğu), ed. Centre Culturel Français d'Abidjan (1989), Güney Sahra ve Kuzey Sahel'de Konuşulan Diller s.  155-173
  11. C. Taine-Cheikh, Mediterranean Peoples n o  79 (1997), Les Hassanophones du Maroc. Girişkenlik ve kendini inkar arasında, s.  158
  12. "  Hassaniyya  " , Ethnologue'da ( 6 Eylül 2020'de erişildi ) .
  13. Bu dil, dilbilimci Abdou Elimam tarafından Mağribi (Mağrip) genel terimi altında adlandırılmıştır ve bu ismi "lehçe" sıfatına tercih etmektedir. Bu anlamda Charles A. Ferguson veya William Marçais gibi diğer dilbilimcilere katılır .
  14. Daha fazla bilgi için Elimam'ın iki çalışmasına bakınız: Le Maghribi , üç bin yıllık bir dil (ed. ANEP, Cezayir , 1997) ve Le maghribi, alias ed- darija , Mağrip'in ortak dili (ed. Dar) El Gharb, Cezayir), 2004).
  15. (ar) Joseph Desparmet, Doğrudan yönteme göre diyalektik Arapça öğretimi, birinci dönem, altıncı sınıf: kelime hazinesi ve okumalar ,1907, 205  s. ( çevrimiçi okuyun ).