Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke Bu resmin açıklaması, ayrıca aşağıda yorum yapıldı Rainer Maria Rilke, 1900 Anahtar veri
Doğum adı René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke
Doğum 4 Aralık 1875
Prag , Bohemya , Avusturya-Macaristan
Ölüm 30 Aralık 1926
Glion yukarıda Montrö , İsviçre
Birincil aktivite Yazar
Şair
Oyun Yazarı
Yazar
Yazı dili Alman ve hayatının sonunda, Fransız
Türler Şiir , nesir , oyun , yazışma

Birincil işler

Genç bir şaire mektuplar (1903-1908) Malte Laurids Brigge'in Defterleri (1910) Duino'nun Ağıtları (1922) Rainer Maria Rilke'nin imzası

Rainer Maria Rilke ( / ʁ has ɪ . No ɐ m has . ʁ i ː . Has ʁ ɪ l . K ə / ) Avusturya doğumlu bir yazardır 4 Aralık 1875içinde Prag'da içinde Bohemya ve öldü30 Aralık 1926içinde Montrö içinde İsviçre .

Uzun konaklamalar serpiştirilmiş seyahat bir hayatın sonunda Paris , o taşındı Veyras içinde Valais için 1921 yılında tedavi , lösemi dört yıl içinde onu kazandı hangi. Lirik hatta mistik şair bir çok versified olan Fransız hayatının sonunda, aynı zamanda bir yazdığı roman , Malte Laurids Brigge de Les Cahiers yanı sıra öykü ve oyunların önemli parçalarından çevirmen kalır ve Fransız şiir ve İtalyan .

biyografi

René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke, 1875'te Prag'da, daha sonra Avusturya-Macaristan'da , çok hızlı bir şekilde silah kariyerine devam etmeyi amaçlayan bir ailede doğdu. Bir demiryolu çalışanı olan Josef Rilke ve “Phia” olarak bilinen eşi Sophie'nin oğludur. 1886 ve 1891 yılları arasında ailesi onu St-Pölten, ardından Mährisch-Weisskirchen askeri okullarına yatılı olarak yerleştirdi, ardından 1891'de fiziksel yetersizlik nedeniyle görevden alındı. Daha sonra Almanca konuşulan basında gazeteci olarak çalıştığı Prag'a dönmeden önce işletme okudu . Rilke zaten ağırlıklı olarak şiirler ve kısa öyküler yazıyor.

Bakaloryasını 1895'te Prag'da geçti ve sanat tarihi ve edebiyat okumaya başladı . 1896'da Münih'e gitti, felsefe alanında da çalışmalar yaptı.

İçinde Mayıs 1897, o zamanlar 36 yaşında olan Lou Andreas-Salomé ile tanışır . Ateşli aşkları, hayatlarının sonuna kadar yavaş yavaş karşılıklı dostluğa ve karşılıklı hayranlığa dönüşür; 1897 yılında, o onu onun ilk adını değiştirmek zorunda René Maria için Rainer Maria .

Lou ve kocasıyla birlikte İtalya'ya, ardından Rusya'ya gider . Bu vesileyle, 1899'da Leo Tolstoy ile tanıştı . Görünüşe göre Rus yazarla temas halinde Rilke vejeteryan oldu .

1900 yazını Worpswede yerleşiminde geçiren Rilke, ressam Paula Modersohn-Becker ve heykeltıraş ve Auguste Rodin'in eski öğrencisi Clara Westhoff ile tanıştı .

1901'de Clara Westhoff ile evlendi; çift, Worpswede yakınlarındaki Westerwede'ye yerleşti ve bu birliktelikten tek kızı Ruth doğdu. Çift bir yıl sonra ayrıldı.

Arasında Ağustos 1902 ve Haziran 1903Rilke, Rodin üzerine bir monografi yazmak için ilk kez Paris'te kaldı. Clara'ya yazdığı bir mektupta ünlü bir cümleyi aktardığı heykeltıraşın çalışma yöntemine büyük hayranlık duyuyor:

“[…] Çalışmak zorundasın, çalışmaktan başka bir şey değil. Ve sabırlı olmalısın! "

Bu dönem aynı zamanda Rilke'nin hastaneler ve yoksulluk karşısında Paris'le temas halinde hissettiği ıstırap ve baskı duygusuyla da belirgindir. Birkaç yıl sonra yazmaya başladığı (1904'te ve 1910'da tamamlayacağı) Les Cahiers de Malte Laurids Brigge'de bu izlenimlerini tercüme edecek. Bu eser hem biçimi hem de temaları nedeniyle Alman dilindeki ilk modern roman olarak kabul edilir.

1903'ten 1904'e kadar Rilke, Roma'da Villa Strohl-Fern'de bulunan bir sanatçının stüdyosunda Clara ile kaldı, ardından İsveç'e gitti.

Franz Xaver Kappus'un "genç şaire" mektubunun sonunda 5 Nisan 1903, karısının eski efendisine olan büyük hayranlığını ifade ediyor: "Yaratıcı doğa, kaynakları, ebedi yasaları hakkında kimden bir şeyler öğrendiğimi söylemek zorunda kalsaydım, bana sadece iki isim gelirdi; , büyük şair ve Auguste Rodin'inki, bugünün tüm sanatçıları arasında eşit olmayan bu heykeltıraş "( Grasset, 1978 baskısının  29. s. )

Sonunda Paris'e döndü ve 1904 ve 1906 yılları arasında Rodin'in Paris ve Meudon'daki sekreteri oldu (1903'te Sur Rodin , heykeltıraşla ilgili bir monografi yayınladı).

teşekkürler Mayıs 1906Bir tartışmanın ardından, 1907'den 1910'a kadar Avrupa'yı ve ötesini gezdi: Kuzey Afrika , Mısır , Berlin , İspanya , Venedik , Aix-en-Provence , Arles , Avignon .

Kendini şiire adamak için yavaş yavaş düzyazıyı terk etti, ona göre "ruhun kıvrımlarını" restore etmeye daha uygun.

“Olağanüstü duyarlılığı, hiçbir şeyin ve hiç kimsenin ona çok yaklaşmamasına ve özellikle çok belirgin bir erkeksi karakterin onda bir tür fiziksel rahatsızlık uyandırmasına dayanamadı. Sohbetlerde kadınlara daha kolay kendini verirdi. Onlara sık sık ve isteyerek yazdı ve onların huzurunda daha özgürdü. "

-  Dünün Dünyası. Sonsuz gençlik Paris şehir , Stefan Zweig

1910'da, Prenses Marie von Thurn und Taxis , née Hohenlohe-Waldenburg-Schillingsfürst ile , daha sonra Avusturya topraklarında, Adriyatik kıyılarındaki Duino kalesinde belirleyici bir toplantı yaptı . Onu sık sık ağırladı ve 1920'ye kadar patronu oldu. En büyük başyapıtlarından biri olarak kabul edilen , şimdi ünlü Duino Elegies'ini yazmaya başladığı yer Duino'ydu . Işıltılı bir melankolinin izleri olan, korkunç bir duygudan en parlak yatıştırıcıya geçen on mersiyeden oluşan bu koleksiyonun yazımı 10 yıldan fazla sürdü. Rilke, Muzot'ta bir kez tamamlayacak,Şubat 1922.

Birinci Dünya Savaşı patlak verdiğinde, Rilke Münih'teydi ve oradan ikamet ettiği Paris'e dönmesi imkansızdı. ayının ilk günleriAğustos 1914Birçok Alman yazar ve aydın gibi, savaşın mitolojik bir görüntüsünü sunan Beş Şarkı'da belli bir coşkuyu ifade ediyor . Ancak, bu savaşı kınamak için bu coşku patlamasını çok hızlı bir şekilde reddeder ve şiirsel üretimiyle ilgili olarak neredeyse tamamen sessizliğe kapanır. 1916'da piyadede seferber edildi, ancak hızla sivil hayata döndü. 1914'ten 1916'ya kadar Rilke, ressam Lou Albert-Lasard ile çalkantılı bir ilişki yaşadı .

1919'dan itibaren İsviçre'ye taşındı ve birkaç Fransızca şiir koleksiyonu oluşturdu. En kısa sürede o geldi, bulduğu Baladine Klossowska o kocası ile 1907 yılında Paris'te bilseydim, Erich Klossowski . Şimdi iki oğlu Pierre Klossowski ve Balthazar dit Balthus (geleceğin ressamı) ile Berlin'de yalnız yaşıyor . Ondan on bir yaş küçük. Sevgili olurlar. Evinden çok uzakta olmayan İsviçre'ye taşındı. Rilke iki çocuktan hoşlanıyor ve her ikisinin de yetişkin olarak ortaya koydukları yetenekleri teşvik ediyor. André Gide ile yaptığı müdahale sayesinde, Balthus tarafından on dört yaşında hazırlanan Mitsou adlı ilk kitapçık yayınlandı ve kaybolduğuna inandığı kedisini umutsuzca aramanın aşamalarını gösterdi. Rilke, bu kısa çizgi romanın yapımına önsöz veriyor ve yakından takip ediyor. Rilke'nin Baladine ile ilişkisi yaklaşık altı yıl sürer.

1921 yılında bir sanayici ve hamisi Winterthur , Werner Reinhart, satın izole kule  (in) arasında Muzot Veyras onun ihtisasını tamamladı.

Ocak-Ağustos 1925 tarihleri ​​arasında Tournon rue de Tournon'da 33'te Foyot otel restoranına döndü, 1918'de tanıdığı ve evlenme teklifini reddeden Claire Goll ile temasa geçti.

Onun ölümünden sonra lösemi Valmont kliniğinde 1926 yılında Glion , o gömüldü Rarogne kantonunda Valais .

sanat eseri

Dramalar

Almanca şiir

- manastır hayatı (1899'da yazılmıştır) - hac (1901'de yazılmıştır) - yoksulluk ve ölüm (1903'te yazılmıştır)

Fransızca şiir

şiirler marşlar ölümünden sonra yayınlar
  • Les Roses (ilk olarak 1927'de yayınlandı )
  • Pencereler, Rainer Maria Rilke'nin on şiiri, Baladine'nin on gravürüyle resmedildi ( 1927 )
  • Fransızca şiirler ( 1944 , Vergers , Quatrains valaisans , Les Roses, Les Fenêtres, Pocket notebook'u içerir );
  • Fransa'ya ihale vergileri (1924'te yazılmıştır) yayınlanmıştır: Rainer Maria Rilke ( pref.  Philippe Jaccottet ), Vergers ve ardından diğer Fransız şiirleri , Gallimard ,1978, 187  s. ( ISBN  2-07-032165-7 , çevrimiçi okuyun ).

Yeni

  • Ömür boyu ( 1898 );
  • Tanrı'nın Öyküleri ( 1900 ).

Roman

Test yapmak

  • Geldbaum ( 1901 );
  • Rodin ( 1903 );
  • Şeylerin melodisi üzerine notlar (Fransızca çevirisi için1955-1966, 2008 ), Paris, Allia, 64 s.
  • The Melody of Love and Death, kornet Christoph Rilke (iki dilli baskı, Almancadan Roland Crastes de Paulet tarafından çevrildi), Paris, Allia ,2013, 64  s. ( ISBN  979-10-304-0534-7 )

Yazışma

  • Genç Bir Şaire Mektuplar (Leipzig, Insel, 1929); 1903'ten 1908'e kadar Franz Xaver Kappus'a hitaben yazılmış on mektup koleksiyonu, çeviri: Rainer Biemel ve [Bernard Grasset, onları Yaratıcı Yaşam Üzerine Düşünceler'in (1937, sonra 1978)eklenmesiyle yayımladı; Claude Mouchard ve Hans Hartje tarafından Proses et Poèmes français ile yayınlanan yeni çeviri, Le Livre de Poche, 1989.
  • AAM Stols'a Altı Mektup ( 1943 );
  • Brifing über Cézanne ( 1952 );
  • Venedikli Bir Dosta Mektuplar ( 1985 , Fransızca );
  • Bir müzisyene mektuplar ( 1998 ) (Magda von Hattingberg ile yazışma).
  • Genç bir şaire mektuplar (Anita Forrer ile yazışma), ölümünden sonra, trad. Fr. Alexandre Platosu ve Jeanne Wagner, Bouquins, col. "Edebiyat", 256 s., 2021

Fransızca sürümleri

Fransızca Komple eserler

  • Eserler I, Düzyazı , baskı, Paul de Man tarafından kurulmuş ve sunulmuştur, Paris, ed. du Seuil, 1966 (sayısız yeniden basım)
  • Works II, Poetry , basım tarafından kurulan ve sunulan Paul de Man , Paris, ed. du Seuil, 1972 (sayısız yeniden basım)
  • Eserler III, Yazışma , Philippe Jaccottet tarafından kurulan basım , Blaise Briod, Philippe Jaccottet ve Pierre Klossowski tarafından yapılan çeviri , Paris, ed. du Seuil, 1976 (sayısız yeniden basım)
  • Düzyazı çalışmaları (Öyküler ve denemeler) , ed tarafından düzenlendi. Collaude David tarafından. Rémy Colombat, Bernard Lortholary ve Claude Porcell , Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1993 (reed. 2002)
  • Şiirsel ve teatral eserler , baskı dir. Gerald Stieg ("Tiyatro Eserleri" için Claude David'in katılımıyla), çeviriler Rémy Colombat, Jean-Claude Crespy, Dominique Iehl, Marc de Launay, vb. Paris, Gallimard, Pleiade Kütüphanesi, 1997

Fransızcaya çevrilen çeşitli eserler

Fransızcaya çevrilen çeşitli eserler
  • Genç bir şaire mektuplar ( 1903 - 1908 ), Almancadan çevrilmiş, Gustave Roud , Paris, Allia, 2020, 112 s.
  • Orphée à Les Sonnets tercüme ve ardından tarafından “A sırrı paylaştı” François Dominique , Ulysse Fin de Siècle, Les Éditions Virgile , 2001
  • Poèmes à la nuit Almancadan çevrilmiş ve Gabrielle Althen ve Jean-Yves Masson tarafından sunulmuştur, iki dilli baskı Verdier 2003
  • Les Sonnets à Orphée et Poèmes Choisis, Claude Neuman tarafından kafiyeli ve noktalı Fransızca ve İngilizce çeviriler, Almanca-Fransızca-İngilizce üç dilli baskılar, Editions Ressouvenances, 2017 ve 2018
  • Orpheus soneleri ve ölümünden sonra yazılan şiirler , Almanca'dan çevrilmiş ve Raoul de Varax tarafından sunulmuştur, L'Atelier du Grand Tétras sürümleri, 2018 Élégies de Duino (Almanca'dan Rainer Biemel ( Jean Rounault ) tarafından çevrilmiştir ), Paris, Allia ,2015, 80  s. ( ISBN  979-10-304-0533-0 )
  • Le Vent du retour , seçilmiş şiirler, Almancadan çevrilmiş ve Claude Vigée tarafından sunulmuştur , iki dilli Almanca-Fransızca baskı, Arfuyen baskıları , coll. “Neige”, Paris-Orbey, 2005 ( ISBN  978-2845900721 )
  • Aşağıdaki Burada'yı kutlayan üstatları bize verin , Stéphane Lambert tarafından sunulan Émile Verhaeren'e mektuplar, ardından Genç İşçi Mektubu (çevir. Gérard Pfister ), Arfuyen basımları, koll. “Kar”, Paris-Orbey, 2006 .
  • La Vie de Marie, Almancadan çevrilmiş ve Claire Lucques tarafından sunulmuştur, iki dilli Almanca-Fransızca baskı, Arfuyen basımları, coll. “Manevi Defterler”, Paris-Orbey, 2013  ; Michel Alain'in sunumu, şurada: Guillaume Budé Derneği Bülteni: İnsanlığın Mektupları, n ° 49,Aralık 1990, s.  432-434 , [ çevrimiçi okuyun ] .
  • Aşk Madeleine, anonim bir Fransızcadan Almanca Rilke'nin çeviri Vaaz xvii inci  yüzyılda, sonsöz tarafından Claire Lucca, iki dilli baskısı Alman Fransız tarafından önsöz Jean-Yves Masson , Arfuyen sürümleri, coll. “Manevi Defterler”, Paris-Orbey, 2015
  • Les Chants de la Pauvreté et de la Mort , Almancadan çevrilmiş ve Jacques Legrand tarafından sunulmuştur, iki dilli Almanca-Fransızca baskı, Arfuyen basımları, coll. “Manevi Defterler”, Paris-Orbey, 2016
  • Böyle söyledi Rainer Marie Rilke , seçilen, tercüme edilen ve Gérard Pfister tarafından sunulan hayata dair sözler ve özdeyişler , Almanca-Fransızca iki dilli baskı, Arfuyen basımları , coll. “Böyle konuştu”, Paris-Orbey, 2018
  • Almanca'dan tercüme edilen ve Gérard Pfister tarafından sunulan "Manastır Hayatı Kitabı", Arfuyen sürümleri, 2019. Rilke'nin açıklamalarıyla birlikte tam metin. iki dilli ( ISBN 978-2-845-90290-9 ).
 

müziğe ayarla

  • 6 Chansons, Paul Hindemith tarafından , Fransızca metinler üzerine bir cappella korosu için altı vokal parça , 1939'da bestelendi.
  • Les Chansons des Roses, Morten Lauridsen'in RM Rilke'nin şiirlerinden oluşan 5 parçalık bir koro eseri , 1993'te bestelendi.
  • On sekiz Madrigals , Philippe Fénelon tarafından, Rainer Maria Rilke, Ensemble Les Jeunes Solistes, Rachid Safir (yön.), MFA Radio-France, 1998. Repertory, Diapason d'or'dan 10.
  • Ensemble Luxus, L'Orphée, Rilke . François Cotinaud , Pascale Labbé ve Jérôme Lefebvre tarafından bestelenen 14 sone . Musivi etiketi, 2015.
  • Bei dir ist es traut , müziği Alma Mahler'in bestelediği şiir .
  • "Der Cornet" Frank Martin (1942-43), Alt-Solo ve Kammerorchestre, nach Rainer Maria Rilke - Die Weise von Liebe ve Tode des Cornets Christoph Rilke, UNIVERSAL EDITION - UE 11492.
  • "Die Weise von Liebe ve Tod des Cornets Christophe Rilke" für Alt ve Orchester (1942-43) Klavierauszug, UNIVERSAL EDITION - UE 11491.
  • "Onların hüzünlü şarkısı varlığıma girdi ve Du Rainer Maria Rilke'yi tanıdığımı sandım." Louis Aragon, "erkekler böyle mi yaşar"
  • Orpheus  : triptik ( Dinlemede bir tapınak , O bir çocuktu , Ölülerin haşhaşı ) François Cotinaud'un karma koro için a capella'sı.

Notlar ve referanslar

Notlar

  1. "Bütün bunlardan belki de hiçbiri Rilke'den daha sessiz, daha gizemli ve görünmez bir varoluşa öncülük etmemiştir... Rilke anlaşılması güçtü. Evi, getirilebileceği bir adresi, evi, kalıcı evi, işi yoktu. Her zaman dünyayı dolaşıyordu ve hiç kimse, hatta o bile adımlarını hangi yöne çevireceğini önceden bilmiyordu. Aşırı duyarlı ve duyarlı ruhuyla, alınan her karar, her proje, her duyuru zaten bir yüktü. "

    -  Dünün Dünyası. Paris, ebedi gençlik kenti , Stefan Zweig

Referanslar

  1. (de) Horst Nalewski , Österreichische Literatur des 20. Jahrhunderts , Berlin, Horst Haase / Antal Mádl,1990, 133  s..
  2. Biyografik notlar, Rilke Vakfı.
  3. Rilke, Philippe Jaccottet.
  4. Biyografik notlar, "Rilke tarafından görülen Valais" sergisi, Rilke Vakfı.
  5. Rainer M. Rilke ( Çev.  Almanca'dan), Gençlik Dergileri , Eşik ( ISBN  2-02-010941-7 ).
  6. ivu.org'da bakın .
  7. Joachim W. Storck: “Leben und Persönlichkeit”, Rilke-Handbuch'da: Leben - Werk - Wirkung , yayın. s. Manfred Engel, Dorothea Lauterbach'ın işbirliğiyle, Stuttgart, Weimar, 2004, s.  5 .
  8. Rainer Maria Rilke: Clara'ya Mektup, 5.9.1902, içinde Rainer Maria Rilke: Gesammelte Briefe I, yayın. Ruth Sieber-Rilke ve Carl Sieber, Leipzig, 1936-39, s. 261.
  9. Dorothea Lauterbach: “Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge”, Rilke-Handbuch'da: Leben - Werk - Wirkung , yayın. s. Manfred Engel, Dorothea Lauterbach'ın işbirliğiyle, Stuttgart, Weimar, 2004, s.  319 .
  10. Thomas Anz ve Joseph Vogl: Die Dichter und der Krieg'de “Nachwort” . Deutsche Lyrik 1914-1918 , yayın. s. Thomas Anz ve Joseph Vogl, Stuttgart, 2014, s.  83 .
  11. Claire Goll kataloğu, Saint-Dié-des-Vosges, 2012, sayfa 81
  12. “  Valais dilinde yazılmış eserler  ” , Rilke Vakfı üzerine ,2020( 30 Mart 2020'de erişildi ) .

Şuna da bakın:

bibliyografya

bibliyografya

(Yazar isimlerinin alfabetik sırasına göre)

  • Lou Albert-Lasard , Rilke'den bir görüntü , Paris, Mercure de France, 1953
  • Lou Andreas-Salome ,
    • Rainer Maria Rilke , çev. J. Le Rider, Paris, Maren Sell, 1989
    • Rilke ile Rusya'da , trad. S. Michaud, Paris, ed. du Seuil, 1992
  • Joseph-François Angelloz ,
    • Rainer Maria Rilke, The Spiritual Evolution of the Poet Paris, Hartmann, 1936 (doktora tezi)
    • Rilke , Paris, Mercure de France, 1952
  • Maurice Betz ,
    • Rilke yaşıyor. Hatıralıklar, mektuplar, röportajlar , Paris, Emile-Paul, 1937; yeniden düzenlendi Paris, Resouvenances, 2017
    • Paris'te Rilke , Paris, Emile-Paul, 1941; yeniden düzenlendi Paris, Obsidiane, 1990
  • Geneviève Bianquis , Hofmannsthal'dan Rilke'ye Avusturya Şiiri , Paris, PUF, 1926 (doktora tezi)
  • Maurice Blanchot , L'Espace littéraire , Paris, Gallimard, 1955 (“Rilke ve ölüm deneyimi”, s.  121-166 )
  • Bernhard Böschenstein ,
    • “Fransız şiirleri: dil oyunları - kayıtsızlığın dili”, Rencontres Rainer Maria Rilke, Frankfurt am Main; Bern, P. Lang, 1993, s.  95-112
    • "Rainer Maria Rilke, Fransız şair, Paul Valery'yi dinliyor," Germanic Studies 2011/2 ( n o  262), s.  289-296
  • Martine Carré, Les "Elégies de Duino", okuma denemesi , Berne-Berlin-Brüksel, Peter Lang, 2 cilt, 1994 (doktora tezi)
  • Jean Cassou , Üç Şair (Rilke, Milosz, Machado) , Paris, Plon, 1954
  • Charles Dédéyan , Rilke ve Fransa , Paris, SEDES, 4 cilt, 1961-1963
  • Lieselott Delfiner, Rilke, bu yanlış anlaşıldı , Paris, L. Soulanges, 1960
  • Guy Demange, Fenêtre sur Rilke , resimli poetik eser, 63 s., 2014 - "  yazar bağlantısı  " , katalog.bnf.fr'de (erişim tarihi 2 Nisan 2017 )
  • Pierre Desgraupes , Rainer Maria Rilke, bir çalışma , Paris, Seghers, col. "Bugünün Şairleri", 1949
  • (tr) Nicholas Fox Weber, Balthus, Bir biyografi , Knopf, 1999
  • Ralph Freedman, Rilke, bir şairin hayatı (biyografi), çev. İngilizceden P. Furlan, Arles, Solin / Actes Sud, 1998
  • Romano Guardini , Rilke'de Varolmanın Anlamı. Duino Ağıtlarının bir yorumu , çev. Cl. Lucques, Troyes, Cahiers Bleus / Blue Bookstore, 1999
  • Gilles Guigues, “Rainer Maria Rilke, figürlerde varoluş” , Poetikanın Felsefi Çalışması , Paris, L'Harmattan, koll. "Edebiyat Eleştirmenleri", 2012
  • Bernard Halda, Rilke , Paris, Éditions Universitaires, col. "Klasikleri XX inci  yüzyılın" n o  38, 1961
  • Victor Hell, Rilke: insan varlığı ve Orfik şiir , Paris, Plon, 1965
  • Martin Heidegger , Hiçbir yere götürmeyen yollar , çev. W. BROCKMEIER Paris, Gallimard, 1962 ( s.  220-261  Rilke hürmeten Heidegger konferans münasebetiyle 10, şu inci [1936] Ölümünün yıldönümü)
  • Sébastien Hubier, Le Roman des quêtes de l' rivain 1890-1925 (Rilke, t.  Mann , Joyce, Gide, D'Annunzio) , Dijon, Üniversite sürümleri, 2004 (gözden geçirilmiş doktora tezi)
  • Michel Itty, Kılıç mı Tüy mü? Rilke, Büyük Savaş'ın testine tabi tutuldu, Paris, Éditions des Alentours, 2015 ( Gerald Stieg'in önsözü )
  • Michel Itty (ed.), Venedikli bir arkadaşa mektuplar (tam baskı), Paris, L'Herne , 2016
  • Philippe Jaccottet , Rilke , Paris, ed. du Seuil, col. “Sonsuza Kadar Yazarlar”, 1970
  • Edmond Jaloux , Rilke , Paris, Emile-Paul, 1927
  • Béatrice Jongy, L'Invention de soi (Rilke, Kafka, Pessoa) , pref. yazan R. Bréchon, Bruxelles-Berne-Berlin, Peter Lang, coll. “Karşılaştırmacılık ve Toplum”, 2011 (gözden geçirilmiş doktora tezi)
  • Rudolf Kastner , Anma Kitabı , çev. R. Pitrou, Paris, Hisse senedi, 1942
  • Katharina Kippenberg, Rainer Maria Rilke, bir tanıklık , trad. Blaise Briod, Paris, Plon, 1942 (gözden geçirilmiş baskı, 1944)
  • Jean Kobs, Au château de la yalnızlık: Rainer Maria Rilke tarafından metinlerin şiirsel yeniden yaratımı, Marie-Thérèse Boulanger ve Ferdinand Stoll tarafından kurulan ve sunulan baskı, Namur, Bellalui / La Corniche, 1993
  • Wolfgang Leppmann, Rainer Maria Rilke, hayatı, eseri (biyografi), trad. N. Casanova, Paris, Seghers, 1984
  • Christine Lombez, Gizli İşlemler: Rilke ve Hölderlin'in Philippe Jaccottet çevirmeni , Arras, Artois Presses Université, 2003
  • Claire Lucca,
    • Rilke'nin Seçimi , Madura (Hindistan), De Nobili Press, 1948
    • Rainer Maria Rilke için Seçeneğin Acısı, yazışmasından , Madura (Hindistan), De Nobili Press, 1948
    • Dünyanın Ağırlığı: Rilke ve Sorge , Paris, Beauchesne, 1962
    • Ateşli yokluk. Rilke'nin Yüzleri , Paris, La Renaissance du livre, 1977
  • Elya Maria Nevar, Rainer Maria Rilke'nin Dostluğu, çev . M. Pobé, Paris, Albin Michel, 1964
  • Christiane Osann, Rilke, bir şairin kaderi , trad. Génia Tchernoswitov, Neuchâtel, Delachaux ve Niestlé, 1942
  • Robert Pitrou, Rainer Maria Rilke, çalışmalarının ana temaları Paris, Albin Michel, 1938
  • Adrien Robinet de Clery,
    • Rilke çevirmeni , Cenevre, Üniversite Kütüphanesi (Georg SA), 1956
    • Fransa'da Rilke, Jean-Yves Masson tarafından toplanan çalışmalar ve belgeler. Marsilya dergisi Güney , 26 inci yıl, n o  113/114 1996
    • Rilke, hayatı, eseri, düşüncesi , Paris, PUF, 1958
  • Agnès Rouzier , Ölü Bir Yazara Mektuplar , Furor nº 4, Lozan 1981, s.  53-74
  • Charlotte de Sugar, Baudelaire ve Rilke, ruhsal etkiler ve yakınlıklar üzerine çalışma , Paris, Nouvelles Éditions Latines, 1954 (doktora tezi)
  • Jürgen Siess, Rilke: şehir görüntüleri, sanatçı figürleri , Paris, H. Champion, 2000
  • Gerald Stieg, “Rilke (Rainer Maria)”, Germen Dünyasının Sözlüğünde , Dir: É. Décultot, M. İspanya ve J. Le Rider , Paris, Bayard, 2007, s.  979-980 ( ISBN  9782227476523 )
  • Marita Tatari, Heidegger ve Rilke. Şiirin yorumlanması ve paylaşılması , Paris, L'Harmattan, 2013
  • Tzvetan Todorov , Mutlak Maceracılar , Paris, Robert Laffont, 2005
  • Tur ve Taksilerin Prensesi Marie, Hatıra Eşyası Rainer Maria Rilke , pref. M. Betz, Paris, 1936
  • Karine Winkelvoss, Rainer Maria Rilke , Paris, Belin, 2006
  • Janine Wolfrom, “RM Rilke'nin Fransız şiirlerinde sessizlik üzerine deneme”, Paris, Revue des lettres moderne , n o  6, 1959
  • Maurice Zermatten ,
    • Rilke'nin Valais Yılları , Lozan, 1941; yeniden düzenlendi Paris, ed. Fark, 1993
    • Rilke, Valais , Lozan, 1946
    • Rilke'nin Son Yılları , Fribourg, 1975
 

İlgili Makaleler

ikonografi

  • Mela Muter  : Rainer Maria Rilke'nin Portresi  ; bir süre onun metresi olan bir sanatçı tarafından tuval üzerine yağlıboya

Dış bağlantılar