Dmitry Guerassimov

Dmitry Guerassimov Bilgi Kutusu'ndaki görüntü. Haritasına Moskova Büyük Prensliği tarafından Battista Agnese örneklemeye Moskova Büyükelçiliği Paul vallahi ve "Büyükelçi Demetrius" tarafından sağlanan verilerden oluşturulan Guerassimov] Biyografi
Doğum 1465
Ölüm 1535
Aktiviteler Dilbilimci , diplomat , yazar , çevirmen

Dmitry Guerassimov ( Rusça  : Дмитрий Герасимов , Demetrius Erasmius , çevirmen Mitia ve bilim adamı Dmitri olarak da bilinir ; 1465 dolaylarında doğdu ve 1535'ten sonra öldü) bir Rus çevirmen, diplomat ve filologdur; Moskova Büyük Prensliği hakkındaki ilk bilgileri Paul Jove ve Sigmund von Herberstein gibi Rönesans bilim adamlarına iletti .

Muhtemelen Novgorod'da doğdu , aynı zamanda kâtip olan bir ağabeyi vardı, keşiş Gerasim Popovka. Gençliğinde Yunanca ve Latince öğrendiği Livonia'da okudu . O da biliyordu. Sonra Novgorod Başpiskoposu Gennade'nin hizmetine girdi (kardeşinin bir hiyerodeaster olduğu yer ); 1489'da kâtip olarak çalıştı: İskenderiyeli Athanasius'un Kirillo-Belozersky manastırı için yapıtlarını yazdı .

Guerassimov dahil dini metinleri tercüme etmek bilgisini kullanır Jerome'un yorumlarla ilgili Vulgate , ilgili yorumlara Psalter tarafından derlenen Würzburg'un Brunon ve mücadele etmeye yönelik bazı kitapçıkların Judaizers sapkınlık  ; o da İmparator büyük Moskova prenslerinin elçiliklerde tercüman olarak çalışan Maximilian'ın içinde, Prusya , İsveç ve Danimarka'da .

İçinde Nisan 1525Büyük Dük Vassili III , Papa'dan gelen bir mesaja yanıt olarak Osmanlı karşıtı birliğe katılma isteğini ifade ettiğinde, kendisi Papa VII.Clement'e büyükelçi olarak gönderildi . Guerassimov , Roma'da kaldığı süre boyunca şehri ziyaret etti ve Paul Jove'a Rusya'nın coğrafyası ve İskandinav ülkeleri hakkında ayrıntılı bilgi verdi. Bu bilgiler ayrı bir kitapta vallahi derlenen ve daha sonra tarafından eşleştirilir Battista Agnese içinde Venedik  ; o kartların çoğu için bir modeldir Rus Çarı içinde XVI inci  yüzyıla. Guerassimov Moskova'ya geri döndü1526 Temmuz.

Gerasimov da tercüme "Ars Grammatica" arasında Aelius Donatus içinde Latince dilbilgisi yanyana, Kilise Slav ve Slav gramerine terminolojiyi sunar. O, Rusya'da çalışan Yunan hümanist Michael Trivolis'in Yunan Maxim adlı önde gelen işbirlikçisiydi . Yunan Maxime 1518'de Athos Dağı'ndan Moskova'ya geldi  ; Teolojik metinlerin Yunancadan Kilise Slavcasına tercümesinden sorumluydu . Ona yardım etmek için Dmitri Guerassimov ve Vlas  Ignatov (ru) ona atandı. Çevirmenler birbirleriyle Latince konuştu (Guerassimov ve Ignatov Yunanca bilmiyordu, Maxim Grek henüz Slav dillerini öğrenmemişti); Latince, çevirinin kendisinde de bir ara dil işlevi gördü (Maximus Latince'ye, Guerassimov'a ve Ignatov'a Latince'den Slav kilisesine çevrildi). Eserler Moskova Mucize Manastırı'nda yapılıyor .

Genellikle Guerassimov tarafından "Maximilianus Transylvanus Mektubu" Rus çevirmen olduğu kabul edilmektedir Maximilianus Transylvanus Chronicles Magellan yolculuğunu .

Notlar ve referanslar

Kaynakça

Dış bağlantılar