Naurulu Dorerin Naoero | |
Ülke | Nauru |
---|---|
Hoparlör sayısı | 7.000 |
Tipoloji | bedava sipariş |
Aileye göre sınıflandırma | |
|
|
Resmi durum | |
Resmi dil | Nauru |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | yok |
ISO 639-2 | nau |
ISO 639-3 | nau |
IETF | yok |
Linguasphere | 38-EAA-aa |
WALS | nau |
Glottolog | naur1243 |
Örneklem | |
Nauru İstiklal Marşı :
|
|
Nauru , Naurulu dorerin Naoero , bir olan Austronesian dil arasında Malayo-Polinezya grupta sadece konuşulan oryantal Nauru öyle resmi dili .
Nauruan, büyük Austronesian dil ailesine ait olan Okyanus dillerinin ve Mikronezya alt grubunun bir parçasıdır , ancak göreli izolasyonu ve şüphesiz karmaşık şeceresi, onu sınıflandırılması zor bir dil haline getirir.
Konuşmacılar bu dilin 7,000 civarında, ya sakinlerinin yarısı ada ve aynı zamanda konuşmak İngilizce çoğunlukla.
Nauruans , ilk sakinleri Nauru , bir gelen muhtemelen melezleme ait Mikronezyalı , Melanesian ve Çinli nüfus adada iki dalgalar halinde geldi. Nauruan toplumu daha sonra on iki kabileden oluşan bir grup halinde organize edildi .
Arkeolojik verilerin veya yazılı kaynakların eksikliğinden dolayı , Nauruan'ın oluşum şekli bizim için bilinmemektedir. Yılında yayınlanan bir rapor Sidney içinde 1.937 birçok rapor lehçeleri için ibraz sömürgeleştirme adanın ve güçleştirir farklı dilsel alanlarda yaşayanların arasında inter-anlıyoruz.
Nauru tarafından keşfedildi Avrupalılar içinde 1798 ve nereden son derece az sayıda orada geldi 1830 . Nauruan, kimliğini , Nauru'nun Alman sömürge imparatorluğu tarafından ilhak edildiği ve Protestan ve Katolik misyonlarının kurulduğu 1888 yılına kadar korudu . Nauruans sonra edilir Batılılaşmış , Hıristiyanlaştırıldılar ve öğrenmek Almanca . Bu kültürel değişiklikler, Nauruan'a Alman borçlanmalarının dahil edilmesine yol açacak.
Nauru Dört tarihsel figürler çalışma ve Nauruan çevirisine büyük katkı sağlayacaktır: Alman papaz Philip Delaporte ve eşi dan Nauru mevcut 1899 için 1917 , Alman Katolik misyoner Alois Kayser , gelen Nauru mevcut 1904 için 1943 ve Mayıs 1909'da ve Eylül-Kasım 1910 arasında adayı ziyaret eden Alman Paul Hambruch . Bu dört kişi, Nauruan'ı ilk okuyan, kitapları bu dile çeviren ve sözlük ve gramerleri düzenleyen ilk kişiler olacak . Delaporte tarafından İncil'in çevirisi olan Nauruan'da yazılan ilk kitap 1918'de yayınlandı .
Başında XX inci yüzyılın , Naurulu 17 harfleriyle transkripsiyonu Latin alfabesinin . Sadece aksan işareti kullanılır daha sonra tilde sadece “n” üzerinde kullanılan “~”,. Yavaş yavaş, farklı lehçeler, Almanca ve Latince kökenli kelimeleri ödünç alan ortak bir dilde birleşir .
Alman o zamanki İngiliz Nauru kolonizasyonu ile Gilbert , Carolinian ve Çin'den işçiler adaya getirildi. Bunlar Nauruan konuşmuyor, bir Nauruan Creole geliştirildi.
In 1938 , Nauruan bir reform tarafından başlatılan Nauruca Komitesi ve Timothy Detudamo için bu dil daha anlaşılır kılmak için Avrupalılar ve Kuzey Amerikalılar . Nitekim, bazen aynı şekilde yazılırken , belirli ünlülerin veya ünsüzlerin birkaç telaffuzu vardır . Amaç, gerekli olduğu kadar çok sayıda aksan ekleyerek , bir harfe karşılık gelen bir ses yapmaktır . Nauruan o tarihten bu yana aksanlar da dahil olmak üzere Latin alfabesinin 28 harfiyle yazılmıştır . Ancak bu reforma sadece kısmen saygı gösteriliyor, bazı kullanımlar tamamen terk edilmek yerine bazen hala kullanılıyor.
Günümüzde Nauruan, eğitimde sınırlı bir yeri olan gayri resmi kullanımla sınırlıdır ve İngilizcenin hakim olduğu yönetimde nadiren kullanılmaktadır .
Naurulu sadece konuşulan Nauru yaklaşık 1000 olmak üzere yaklaşık 7.000 kişi tarafından Gilbertins , Tuvaluans , Kosraeans ve Marshallese ikincil dil olarak kullanıyoruz.
Naurulu sadece resmi dili onun içine yazıldığı olmamasına rağmen Nauru anayasası kabul edilen29 Ocak 196831 Ocak bağımsızlığı vesilesiyle . Yine de pratikte Nauru'nun dil politikası iki dillidir .
İngilizce dilidir mevzuat metinlerinde ve de mahkemeler anayasa tahsil bir kişi için bir tercüman hakkını güvence altına almasına rağmen. Ek olarak, dosyanın herhangi bir öğesi, Nauruan'dan bir çeviri ise kabul edilemez.
Gelen hükümet Naurulu daha sözlü olarak kullanılır iken, İngilizce yaygın olarak yazılı olarak kullanılmaktadır. İdari ve ticari belgelerin çoğu İngilizce yazılmıştır.
Bildiğim kadarıyla olarak eğitim konusu olduğunda , bu (vb sağlık, matematik, İngilizce,) Eğitim hem Bakanlık ve çeşitli sorumluluğundadır adanın ilçelerinde . Nauruan ulusal bir dil olarak öğretilmeli, ancak tüm Naurualıların iki dilli olması için İngilizce de ihmal edilmemelidir. Ancak gerçekte, İngilizce, özellikle kullanımının neredeyse dışlayıcı olduğu orta öğretim düzeyinde tercih edilen eğitim dilidir.
Ortam (iki dilli olan televizyon , radyo hariç) basın düzgün İngilizce konuşan olduğunu.
Bugün, hemen hemen hiç varyasyonları ya da orada kalır lehçeleri başına kadar var olduğunu Nauru XX inci yüzyıl . Hala kullanılan Sadece biraz dialectal formu kalıntıları, yaren, ilçe ve Yaren .
Hiçbir yoktur creole veya Nauruan tabanlı pidgin . Bununla birlikte, bir Çince İngilizce pidgin (in) ve bir Creole türevi Nauru'da konuşulmaktadır.
Başlangıçta, ya Nauruan yazılmadı ya da yazısının kullanımı kayboldu, bu da Nauru üzerine yazılmış arkeolojik verilerin tamamen yokluğunu açıklıyor . Öyleydi misyonerler Philip Delaporte ve Alois Kayser Nauruan inceleyerek, içine bu dili transkripsiyonu, Latin alfabesi .
Bu dil başlangıçta yalnızca 17 harf gerektirir :
Daha sonra c, f, h, l, s, v, x, y ve z harfleri kullanılmaz. Yabancı dillerin artan etkisi altında (özellikle Almanca , İngilizce Çince Pidgin (en) ve Gilbertese ) yeni harfler dahil edilmiştir. Bunun yanı sıra, var fonetik farklılıklar gibi bazı ünlü arasında çift nokta , sadece olarak ~ gösterilebilir (metaphonies) ve diğer benzer ses farklar.
Nauruan Dil Komitesi ve Timothy Detudamo tarafından başlatılan 1938 reformu , dili Avrupalılar ve Kuzey Amerikalılar için daha anlaşılır hale getirmeyi amaçlıyor . Daha sonra , sesli harflerin farklı tonlarının yazıda temsil edilebilmesi için gerektiği kadar aksan işareti eklenmesi planlanır .
Bu reformlar sadece kısmen gerçekleştirildi: "ã" ve "ñ" harfleri çoğunlukla "e" ve "ng" ile değiştirilse de, "y" kullanılmaya başlandı ve "bw" ve "kw" çift ünsüzlerin yazılması "uygulandı," õ "ve" ũ "metafonileri hala tildlerle yazılıyor ve" j "ile değiştirilmesi gereken" ts "sadece kısmen. Böylece isimleri ilçeleri arasında Baiti ve Ijuw hala olması gerektiği eski yazım göre yazılır Beiji'deki ve Iyü .
Reformun tanıtılmasından bu yana, Nauruan, aksanlar dahil 28 Latin harfle yazılmıştır :
Yalnızca "v" ve "x" harfleri hala kullanılmamaktadır.
Sesli harf bir hediye beş ton :
Sesli harf e üç tonları vardır:
Sesli harf i iki tonu vardır:
Sesli o üç sesleri var
U ünlüünün iki tonu vardır:
Ünsüz "n" ( n bir ile tilde ~ ) ses "ng" temsil eder. "Ñ" ile Nauruan kelimelerinin artık "ng" ile yazılması gerekmesine rağmen, eski "ñ" hala kullanılmaktadır. Böylece, adı ve Meneng ilçesinde hem yazıldığından Menen ve Meneng .
Kelime Naurulu bazı kelime içeriyor Almanca olarak Gott ( Allah'a ) ve gökyüzü ( gök küre kredi güçlü bir etkiye tekrar o) misyonerler geç Almanlar XIX inci yüzyılın ve başlangıç XX inci yüzyıl . Ödünç kelimeler Latince böyle gelen "Orijinal" olarak Origo ( başlangıç ) de mevcuttur.
Milli marş Nauru, Nauru Bwiema , ayrıca Nauruan metnin iyi bir örnektir.
Fransızca | Nauruan | Standart telaffuz |
---|---|---|
Dünya | eb, emwarere | |
gökyüzü | Ianweron | |
Su | ebòk | |
ateş | ayak parmağı | |
adam | eman | |
KADIN | eşek aget eman | |
yemek | ijeiji, òn | |
içmek | Eren | |
uzun boylu | Ouwak | |
küçük | oniñ, kadudu | |
gece | iò ôbùm | |
gün | arran, ibùm |