anıtsal | |
dönem |
VII inci yüzyıl M.Ö.. J.-C.
bilinmeyen kökeni ben st yüzyıl AD. J.-C. |
---|---|
Yok olma | Ben st yüzyılAD. J.-C. |
ülke | İtalya |
bölge | Samnium , Campania , Lucania ve Abruzzo |
tipoloji |
yoğunluk vurgulu suçlayıcı çekim |
yazı | Oscan alfabesi ( in ) |
Aileye göre sınıflandırma | |
|
|
Dil kodları | |
IETF | osc |
Menü | |
Demir Çağı İtalya'sında Oskan dilinin veya ilgili lehçenin kabileleri. | |
Oscan ait bir artık soyu tükenmiş bir dildir Sabellian grubunun içinde İtalik diller kendileri ailesine bağlı, Hint-Avrupa . Ortak bir gramer yapısını paylaştığı Latince'nin kuzen bir dilidir (sırasıyla İtalik dillerin Latino-Falisque şubesine aittir ).
Osque dili, yarımadanın çeşitli bölgelerindeki önemli dağılımı nedeniyle şüphesiz Latince'den sonra en iyi bilinen İtalik dildir. Diğer İtalik dillerle karşılaştırıldığında, ünlü Cippus Abellanus , Tabula Bantina ve Tabula Osca dahil olmak üzere Osque'deki birçok metin bize ulaştı .
Osque dilinin implantasyon alanı , mevcut Puglia ve Calabria bölgeleri hariç, orta ve güney İtalya'nın iç kısımlarına karşılık gelir . Orada Samnitler , Aurunces (Ausones) ve Sidicini dahil olmak üzere bir dizi kabile tarafından uygulandı . Bu son iki kabile genellikle "Osci" adı altında gruplandırılır.
Varsayımlara göre alfabe Oscan kullanıldı VII inci yüzyıl M.Ö.. AD I st yüzyıl AD. J.-C..
"Osque" terimi, osque dilinin ait olduğu dil grubunu belirtmek için de kullanılır. Oscan grup aile Sabellian aittir, dil Oscan ve bıraktığı yazıtlar tarafından bilinen üç varyantları (hernicain, marrucinien ve pélignien) içerir Hernici , Marrucini ve Peligni , merkezi İtalya'nın küçük kabilelerin.
Tarafından İtalyan yarımadasının standı düşünülmektedir Hint-Avrupalılar ilk: İki dalgalar halinde yapıldığını II inci bin MÖ. AD ( Italiotes diğerleri arasında bir medeniyet kurdu Terramares ve çevresinde ikinci bir dalga ya da terramaricole) -1000 (sözde Villanova medeniyet ). Dilsel alt grubunda ilk dalga karşılık italik dilleri Latin - Faliscan - Székely , ikinci grup osque- için Umbria Oscan ve Latin arasındaki farklılıklar açıklanmaktadır.
Orada Oscan oluşumu hakkında çok az bilgi, ama biz bu dil artık sonra konuşulan varsayılmaktadır I st yüzyıl M.Ö.. En azından izine rastlamıyoruz, o zamanlar Latince tüm İtalya'ya hakim. İçin Oscan arka ilk yazılı kanıt V inci yüzyıl M.Ö.. J.-C.
Atellanes ait komedi sınıf Latin tiyatro , aslen Oscan yazılmıştır.
Osque dili, Roma egemenliği sırasında Latin dilinin genişlemesinin yanı sıra çeşitli özerk ve düşman toplulukların dağılmasına uzun süre direndi . Sonunda Sosyal Savaş'ın yıkımlarına ve kolonilerin çoğalmasına yenik düştü . Gerçekten de, Sosyal Savaş'tan sonra Osque dilinde yazılmış hiçbir yazıt bulunamadı.
Sağdan sola yazılan ve okunan Oscan, hiç geri kalma yazıtlar tarafından bilinmektedir V inci yüzyıl M.Ö.. AD . En önemli osque yazıtlar Tabula Bantina , "osque tablet" veya Tabula Osca ve Cippus Abellanus'tur .
Osque yazıtlar hala evlerin ve binaların bazı cephelerinin görünür Pompeii . Pompeii arkeolojik kazıları sırasında gün ışığına çıkarıldılar . Bu şehirde, Roma Cumhuriyeti döneminde , sakinler hala osque konuşuyordu.
Osque yazıtlardan zengin koleksiyonu tutulur epigraphy bölümünün de Napoli Ulusal Arkeoloji Müzesi .
Pompei taşının metniV. Aadirans. V. eeitiuvam. paam / vereiiaei. Pompaiianaei. treistaa / mentud. dede, eeisak. eeitiuvad. / V. Vieinikieis. Bay kveisstur. Pomp / aiians. treieibom. ekak. komben / nieeis. tanginud opsannam, eiseidum. yağlanmış.
“Vibius oğlu Vibius Adiranus'un vasiyetle Pompei şehrine verdiği parayla, Pompeii quaestoru Maron oğlu Vibius Vinicius bu parayla Senato kararıyla bu revakın yapılmasına karar verdi. aynen kabul etti. "
Söz varlığı açısından, bazı kelimeler kolaylıkla Latin tanımlanabilir olup olmadığını ( "vatandaş" örneğin: CEVS osque söylenenlerin Civis Latince), birçok kelime osque özgüdür ve muhtemelen kaynaklanan substrat (örneğin değil Hint-Avrupa "tapınak": osque'de caila, Latince'de templum ).
İşte birkaç kelime:
anıtsal | Latince | İtalyan | Fransızca |
---|---|---|---|
aamanafed | mükemmel | dışkı | o yaptı |
birikim | yaş | Ücret | Yapmak |
aesai | ara | rifugio | sığınak |
aeteis | gitti | ayrı ayrı | bir taraftan |
altrei | alteri | dell'altro | diğeri |
adidil | aedilis | bulunmaz | aedile |
aikdafed | yapı | maliyet | o inşa etti |
aiso | sakrum | cosa sacra | kutsal |
Merhaba | takma ad | Altre cose | başka bir şey |
amfret | ortam | vanno intorno | etrafta dolanırlar |
Viteliú | İtalya | İtalya | İtalya |
Tür | dudak | alveolar | damak | damızlık | lab.-vel. | gırtlak |
---|---|---|---|---|---|---|
sağır oklüzyon | p | t | k | |||
tıkayıcı ses | b | d | g | |||
frikatif | f | s | h | |||
Burun | m | değil | ||||
spirant | j | w | ||||
Sıvı | ben | |||||
haddelenmiş | r |
Tür | Kısacası | Uzun | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Önceki | Merkez | arka | Önceki | Merkez | arka | |
Kapalı | ben | sen | iː (= ī ) | uː (= ū) | ||
yarı kapalı | e | Ö | eː | |||
Yarı açık | ɛ | ɛː | ||||
Açıldı | de | de |
Yazıtlarda, í ve ú işaretleri / e (ː) / ve / o / fonemlerinin harflerini yazarken, i ve u işaretleri / i (ː) / ve / u (ː) /'ye atıfta bulunur . Ayrıca e = / ɛ (ː) / işareti de vardır . Bazen, uzun ünlülerin sesli harf sayısı, sesli harfin yazılı olarak iki katına çıkmasına neden olur.
Osque, Latince'den bir dizi düzenli değişiklik sergiler. Örneğin, s osque denk gelmektedir Latince qu : meme veya Pumpe için osque olarak, quis ve adresi için beş Latince. Benzer şekilde, b'yi osque'de buluruz, burada Latincede v veya b veya d ( osque'de mefiai, Latince mediae ) yerine f vardır .
Osque dilbilgisi Latince'ye benzer, sapma, çekim, cinsiyet ve sözdizimi yöntemleri benzerdir. Farklılıklar temel olarak fonoloji, morfoloji ve imladadır.
Koordinasyon bağlacı -kwekwe ilgili bir biçimbirim olarak onaylanır , örneğin ne-kwe'de osque: neip , nip verir . Bu biçimlerin üç işlevi vardır: olumsuzlamanın pekiştirilmesi (= hayır), olumsuz bir önermenin koordinasyonu (ve değil), “parçacık odaklama” işlevi (ne… quidem).
AsyndetÇiftleşme asyndet gibi ses kriterleri uyarak, imprecation formüllerde hem de aile ya da profesyonel bağları ile ilgili kişilerin isimleri koordine etmek için kullanılır alliteration ve olduğu gibi, hecelerin ardışık artan sırasına fangvam , biass , biítam , aftiím , anamúm , aitatúm , amirikum ("eylemler, dil, güç, ruh, can, yaşam, kişisel ilişkiler").
Hakimlerin isimleri asyndet birleşmesiyle meydana gelmiş, ancak bazen koordinatör inim kullanılır. Temel değeri katkıdır ve genellikle bağlayıcı koordinasyonu ifade eder. Örneğin, sulh yargıçlarından bahsederken, farklı işlevleri yerine getiren diğerleri eklenirse, adları íním parçacığıyla koordine edilir : Min.Heii (s) MV íním MX ekík pavmentum úpsannúm dedens ("M. Heius, Magistrate de la Vereia olarak" ve 10 hakimden oluşan kolej bu mozaiği yaptırdı ”).
Osques'in Etrüsk alfabesinden esinlenen kendi alfabesi vardı , kendisi de Yunan alfabesinden ilham aldı . Latin alfabesi ve Yunan alfabesi ile yazılmış heykelsi belgelere de rastlanmıştır .
Onun en ileri formunda Oscan alfabe III inci yüzyıl M.Ö.. AD 21 harflidir. Ünlüler başlangıçta 4 numaraydı: a, e, i, u. Daha sonra, iki tane daha eklendi: í ve ú, yani birinci ve/ veya ikinci için bir ara ses girişini belirtmek için.
Yazma sağdan sola yapılır. İki harfin dikey çizgileri yan yana olduğunda aynı kelimedeki iki harfi birbirine bağlamak mümkündür. Aynı satırda bulunan kelimeler bir nokta veya üst üste binen iki nokta ile ayrılır. İlk isimler kısaltılmıştır, daha nadiren insan isimleri için gentiliceler . Bir kamu görevini tanımlayan terimler de kısaltılmıştır (Meddix Tuticus için MT).
Bölgede aynı dil konuşulsa da alfabe homojen değildi. Nitekim çeşitli yerlerde bulunan kutsal yazılar, klasik alfabenin harflerinin her zaman kullanılmadığını göstermektedir. In Lucania ve Bruttium Yunan alfabesi kullanılmıştır. Diğerlerinin yanı sıra Sabinler, Pelignyalılar, Marslılar, Romalılara yakınlıkları nedeniyle Latin alfabesini kullandılar.
Osk alfabesiNapoli Ulusal Arkeoloji Müzesi'nin epigrafi bölümünde önemli bir koleksiyon da dahil olmak üzere çeşitli ulusal ve yabancı müzelerde ( British Museum ) osque yazıtlı arkeolojik eserlerden oluşan zengin bir koleksiyon muhafaza edilmektedir .
Osque edebiyatının nadir bir tanıklığı , Roma'da popüler hale gelen , aslen Ludi osci olan Atinalı Fabulae'dir . Ancak bize ulaşan bir yazı yok. Titus Live, edebi yazarlar arasında yer alan Osque karakterleri Gavio Ponzio ve babası Ennio'dan alıntı yapıyor, ancak burada da bize ulaşan bir metin yok.
Bugün hala Campania'nın belirli bölgelerinde kullanılan birçok lehçe ifadesinin Osque veya Yunan kaynağı vardır.
Lehçesinde osque Bu izleri fonetik alanında her şeyden bulunan B Latince kelimelerin karşılık F osque. Benzer şekilde, Latin ünsüz grupları MB ve ND , sırasıyla "aşamalı asimilasyon" adı verilen bir fenomen olan MM ve NN ile değiştirildi . Böylece, Corigliano Calabro içinde Calabria :
Sözlükle ilgili olarak, örneğin osques terimlerini buluyoruz: