Anafora (retorik)

Artgönderim (dan antik Yunan ἀναφορά / artgönderim , "tekrarlama, raporu") bir olduğunu figürü konuşmasının başlangıç oluşur ayetler , cümleler veya aynı kelime veya aynı olan cümle ya da ayetlerin setleri ifade .

Anafora cümleye ritim verir, bir kelimenin altını çizer, bir müzikal etkiyi kışkırtır, konuşmaya daha fazla enerji iletir veya bir onaylamayı, bir mazereti güçlendirir, bir büyü, bir aciliyet önerir. Sözdizimsel olarak , bir simetri etkisi yaratır.

Tanımlar

Dilbilimsel tanımlar

Bir anafora, bir ayet veya cümlenin başında veya sonunda bir veya daha fazla aynı kelimeyi tekrarlamaktan oluşur.

Retorikteki anafor dilbilgisel anaforadan farklıdır ; bu, söylemsel bir unsurun (zamir, zarf, sıfat, vb. ) Önceleri olan ve onun tanımlanması ve yorumlanması için gerekli olan bir bileşene atıfta bulunma süreci olan  dilbilgisel anaforadan farklıdır. . Her şeyden önce aşağıdaki gibi bağlamsal bir bileşendir:

“Ben öğretmen gördüm, o dalgın görünüyordu. "

"O", "öğretmen" ile ilgilidir ve yalnızca ikincisiyle bağlantılı olarak yorumlanabilir.

Karışıklıktan kaçınmak için, "anaforik ilişki", "aes" veya "anaforik deiktikler" den bahsediyoruz. Benzer şekilde, farklı bir anafor tipolojisi vardır, ancak hepsi saf dilbilime atıfta bulunur ve "sözcüksel anafora", "çağrışımsal anafora" ve "pronominal anafora" gibi konuşma şekillerine (ilgili makalelere bakın) atıfta bulunur .

Üslup tanımları

Anaforanın etkileri çeşitlidir ve konuşmacının niyetine bağlıdır. Her şeyden önce koro veya tekrar olayında arananlara yakındırlar :

Arzu edilen duygu aynı zamanda şiir , melankoli veya üzüntüdür ( Louis Aragon , Paul Éluard veya Joachim du Bellay örneklerine bakın ).

Çünkü insan onun düşüncesi haline gelir, bir fikrin tekrarı varlığı etkiler. Bir kelimeyi tekrarlayarak, bu kelime bireyin zihninde demirlenecek ve sonunda varlığını etkileyecektir. Bu propaganda ilkesidir . Defalarca tekrarlanan bir fikir, kişiye doğru görünecektir. Bu süreç, örneğin reklam için de kullanılır .

İlgili türler

Anafora, bir yandan çok daha eski, diğer yandan şiirde daha ayrıcalıklı bir şekilde tüm edebi alana genelleştirilmiş bir figürdür.

Aynı şekilde, klasik retorik söylemlere yakın konuşmalarda, özellikle politik konuşmalarda çok yaygın olarak kullanılmaktadır. Örneğin, 2012 Fransız cumhurbaşkanlığı seçimlerinin ikinci turunun televizyonda yapılan tartışması sırasında François Hollande'ın anaforası özellikle fark edildi.

Anafora, sanatta tercüme edilebilir bir figürdür:

Kavramın tarihi

İlk başta hatipler tarafından kullanıldığı için retoriğin en eski figürlerinden biridir . La Rhétorique à Herennius'un ( çağımızdan önceki ilk yüzyıl) anonim yazarı, onu stile parlaklık kazandırmak için bir süreç olarak örnek olarak veriyor: "Anafora, benzer veya farklı fikirler için, aynı kelimeyi başlarında kullanmaktan ibarettir. birbirini izleyen birkaç önerme; örneğin: Bu eylem size atfedilmeli, size şükredilmeli, davranışınızın onur getireceği size verilmelidir  ” (Kitap IV). Bir Modern hatip gibi André Malraux küllerinden transferi sırasında yaptığı konuşmada bunu hatırlar Jean Moulin Panthéon için: ( “Burada girin Jean Moulin” ).

Baladlar Ortaçağ sıklıkla şiiri (bir neşeli ritmi yazdırmak için artgönderim kullanmak Christine de Pisan örneğin). İçinde, şiir müzikal yapma onun nesnel içinde, Rimbaud ile her şeyden önce: artgönderim şiir ayrıcalıklı bir rakamdır kefaret ait Victor Hugo ifadesiyle “kar yağıyordu” ile, Guillaume Apollinaire de Lou à Poèmes ile orada Il” ” . Gibi deneysel hareketlerinden doğan Modern şairler, Oulipo, popüler şarkı veya etkisi altında, ritmik kullanmak maviler gibi, Georges Perec ile beni souviens Je .

Siste donuk bir köylü gidiyor
Ve öküzü
siste iki gri siluet gidiyor

Guillaume Apollinaire , Alkoller , Sonbahar

Rakamları kapat

Anne figürü Şekil kız
tekrarlama Symploque
Antonym Paronim Eşanlamlı
epifora , akrostik anafora (dilbilgisi)

Tartışmalar

Eğilim, anaforayı bir ısrar figürü olarak sınıflandırmaktır; bu onun dilbilimsel ve biçimsel işleyişinin doğasını tarif etmek değildir.

Dilbilimsel anafora

Bir alıntıda Amphitryon dan tarafından Molière (II hareket sc. 1), Çift artgönderim uyandıran bir kendini kendisinden başka. Kelime oyunlarının gerçek yüksek akrobasi, kelime oyunu , dilbilgisi ve sözdizimsel olarak farklı gösterenler (... / birinci derece zamir) için farklı anlamlara (ego ...) dayanır , ancak yaparsak ortografik ve fonetik olarak aynı [mwa] devam etmemek varyantları saymaz.

Konuşmacının kahramanı Amphitryon, gerçekleri görmezden gelerek bu kadar çok kafa karışıklığı (sic) ile karşı karşıya kaldığında ancak deliliğe varabilir. Öte yandan, Merkür'ün kimliğini gasp etmek için bir Doppelganger'ı yumrukladığını gören izleyici, durumun hem komik hem de trajik yönünü kavrar: Doppel artık kendisi değildir; diğeri acı bir şekilde "onun" yerini almıştır.

Bize dikkat edelim, resmen artgönderim tatmin anlamda özdeş tekrarlama kuralı ( "Bu bana []") ise, tekrarlama önermektedir, tam tersine, varyantları: ". M '/ kendim / benim ..“münavebe birinin ve diğerinin yankısı, bu alıntıyı trajikomedi düzeyine yükseltir .

Tarzındaki bu egzersiz sayesinde, Molière kavramını katılır çift ve yol açar Arthur Rimbaud en “  Beni olduğunu başka .

Bu alıntı çevrimiçi BDstyle.ca öğretici tarafından analiz edilmiştir.

Biçimsel anaforlar

Örnekler

“  Sabır , sabır,
sabır gök mavisi içinde!
Her sessizlik atomu,
olgun bir meyvenin şansıdır! "

Paul Valéry , Palme de Charmes

"  Roma , kızgınlığımın tek amacı! Sevgilimi öldürmek için koluna gelen
Roma ! Doğduğunuzu gören ve kalbinizin taptığı
Roma ! Sonunda
Roma, seni onurlandırdığı için nefret ediyorum! "

Corneille , Camille Horace'da , 4. perde, 5. sahne

"  Kolum tüm İspanya saygı ile takdir,
Kolum çok kez bu imparatorluğu kurtardı"

Corneille , Le Cid , perde I, sahne 4

"Silahlar açıldığında, onlar yirmi üç yaşındaydılar,
yirmi üç, daha önce kalbini verdi
Yirmi üç yabancı ve yine de kardeşlerimiz
yirmi üç ölümüne yaşamaya aşık Yirmi üç, düşerken Fransa'yı bağıran
yirmi üç "

Louis Aragon , Stanzas hatırlanacak

"  Ve deniz ve sevgi paylarına acı verir,
Ve deniz acıdır ve aşk acıdır ...
Sulardan korkan , kıyıda kalsın, Sevmek için çektiği kötülüklerden
korkan ,
Aşk tarafından tutuşturulmasına izin vermemesi (...) "

Pierre de Marbeuf , Sonnet , Barok Çağ Fransız Şairleri, Antoloji (1571-1677)

"Goodbye üzüntü
Merhaba üzüntü
Sen yazılıdır tavan hatlarında
Sen yazılıdır Sevdiğim gözünde"

Paul Eluard , Barely biçimsiz içinde Derhal hayatı

"  Daha Pleases bana benim atalarım inşa ettiğini kalmak,
daha Roman cesur ön, sarayları
Daha sert mermer dileği daha beni ince kayrak,
Daha benim Galya Loire, Latin Tiber daha
fazla benim küçük Palatine Tepesi daha lire,
Ve Angevin tatlılık fazla deniz havadan daha. "

Joachim du Bellay , Ulysses gibi, güzel bir gezi oldu, Mutlu ... içinde Les Regrets

"Solucanlar gençliğimin istismarıysa,
solucanlar da yaşlılığımın desteği olacak, onlar benim deliliğim
olsaydı , benim sebebim

olacaklar , onlar benim yaram olsaydı , onlar benim Aşillerim olacak,
S 'onlar vardı benim zehiri, kullanışlı akrep
benim hastalığın tek çaresi olacaktır. "

Joachim du Bellay , Şimdi ... tatlı öfke affet içinde Les Regrets

"  Afrika benim Afrika
Afrika büyükannemin söylediği atalarının savanlarındaki
Afrika'daki gururlu savaşçıların Afrika'sı
Uzak nehrinin kenarında
seni hiç tanımadım"

David Diop , Afrique in Je est un autre, BD ve CP tarafından sunulan en güzel yabancı şiirlerinin antolojisi

“  Bugün ruhum hasta,
ruhum devamsızlıktan hasta,
ruhum sessizlikten hasta ve
gözlerim onu ​​can sıkıntısı ile aydınlatıyor. "

Maurice Maeterlinck , Chasses Lasses içinde Seralar

"  Ben, biraz uyanmayı bekliyorum ,
Ben, uykunun geçmesini bekliyorum ,
Ben, küçük bir güneşi bekliyorum
, Ayın donduğu ellerimde. "

Maurice Maeterlinck , Mat Saat içinde Seralar

“  Aşağılananlara, göçmenlere, özgür yaşamak ve yaşamak isteyen kendi topraklarındaki sürgünlere selam olsun . Özgür yaşamak ve yaşamak isteyen, ağzı tıkanan, zulüm gören veya işkence görenlere
merhaba . Sadece özgür yaşamak ve yaşamak isteyen kaçıranlara, kayıplara ve öldürülenlere
merhaba .
Dolu brutalized papazlara, tutuklu sendikacılar için, Kızılderililer onların ormanda avlanan için istediğiniz silahsız direniş savaşçılarının, topraksız köylülere, hakları olmayan işçilere, onların kan hayatta satanlar işsizlere özgür yaşa ve yaşa. "

- 20 Ekim 1981 Salı, Mexico City'deki Devrim anıtının önünde Fransız Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Bay François Mitterrand'ın konuşması (Cancun olarak bilinen konuşma)

"  Paris  ! Paris öfkelendi! Paris kırıldı! Paris şehit oldu! Ama Paris özgürlüğüne kavuştu! "

Charles de Gaulle , Paris'in kurtuluşunun ardından 25 Ağustos 1944'teki konuşmasından alıntı

“  Biz boyun eğdi Mayıs 68. ideolojisine
Biz teslim oldular yardım mantığını.
Kontrolsüz göç teslim edildi .
Cemaatçiliği teslim aldık . "

- Nicolas Sarkozy'nin 2007 Fransa cumhurbaşkanlığı seçimleri sırasında yaptığı konuşma , Charleville Mézières'deki toplantı, 18 Aralık 2006

Notlar ve referanslar

  1. http://aixtal.blogspot.com/2007/05/texte-mesure-lanaphore-1.html
  2. Pierre Assouline , " Anaforanın etkinliği üzerine" ( Fransız cumhurbaşkanlığı seçimleri için 2 Mayıs 2012'de televizyonda yayınlanan tartışma hakkında ), Le Monde gazetesinin web sitesinde blog yazısı
  3. Daniel Schneidermann , "Ve küçük cümle ... bir anaforaydı" ( Fransız cumhurbaşkanlığı seçimleri için 2 Mayıs 2012'de televizyonda yayınlanan tartışma hakkında ) Arrêt sur images bilgi sitesinde .
  4. http://abardel.free.fr/glossaire_stylistique/anaphore.htm
  5. Michel Charolles, The anaphora: Tanım ve sınıflandırma sorunları
  6. Joseph Soltész , "  Fransızca dilbilgisel sayı ve sayı sistemi  ", Cahier de linguistics , n o  7,1978, s.  89–135 ( ISSN  0315-4025 ve 1920-1346 , DOI  https://doi.org/10.7202/800055ar , çevrimiçi okuma , erişim 15 Mayıs 2020 )
  7. "  Tekrar | BD style  ” ( 15 Mayıs 2020'de erişildi )
  8. Véronique Magri-Mourgues, “  Politik söylemdeki retorik anafora. N. Sarkozy örneği  ”, Semen , n o  38,2015( DOI  10.4000 / hafta 10319 ).

Ekler

İlgili Makaleler

Kaynakça

Konuşma figürleri Bibliyografyası

Dış bağlantı