Popüler arması

Popüler bir blazon , bir kasaba, köy veya mezra sakinlerini hoş bir şekilde tanımlamak için kullanılan kısa, genellikle kafiyeli bir formül, bir ad, basit bir sıfat olarak adlandırılır. Daha genel olarak, etnolojide, "popüler arma" bir yere veya bir etnik gruba atfedilen herhangi bir klişeyi belirtir.

Sunum

Arma genellikle komşu belediyelerin sakinleri tarafından alay konusu olarak atfedilir. Birkaç bölgesel dilde, bu bir sihirbaz ( Lorraine ) veya assoter ( Normandiya ve Picardy ) sorunuydu , yani aptalca yapmak . Bir arma, birkaç iyi sıralı kelimeyle ve hepsinden önemlisi çifte bir anlayışla küçük bir cümle veya bir istek ve bağlılık motetidir .

Bu niteleyicilerin nedenleri son derece değişkendir, ya basitçe aptalca, başlangıç ​​noktasını oluşturan belediyenin adı, ilgili olarak bir sıfat uygulamaktan ve ona kafiyeli olmaktan memnun; ya tarihsel bir gerçek ya da coğrafi bir özellik ya da hatta baskın bir faaliyet ya da sakinlerin böyle ya da böyle bir şey için sözde bir zevkiyle. Uygun olduğunda, belediyenin adı bir kelime oyunu veya kelime oyunu oluşturmak için kullanılır.

Lorraine-Ouest'te, bir coğrafi bölgenin takma adları bazen Katolik şarkının bir parodisinin sözlerini oluşturmak için toplandı. Bu “sarhoşların müjdesi”, komşu köylerde yaşayanlarla alay etmek için bayram yemeğinin sonunda söylendi.

Bazı kolektif armalar birkaç köyü kapsıyordu.

Tüm bölgelerde mevcut, çoğunlukla yerel dilde veya lehçede bulunuyorlardı.

Bazen bir belediyenin sakinleri gururla silah onların popüler kat iddia ve Cafrans arasında olduğu gibi resmi bir gentile haline dönüştürmek kadar ileri gidebilir Tholy ( Vosges ) ve Forfelets de Corcieux ( Vosges )

Örnekler

Kafiyeli armalar

Fiziksel özellikler

Coğrafi özellikler

Çeşitli

Profesyonel aktiviteler


Hayvanlar

La Fontaine'in masallarında olduğu gibi, birçok topluluğu özümseyen hayvanların isimleri, sembolize ettikleri şey için seçilmiştir. Boğalar, sertlikleri için kurtlar, sıkı çalışmaları ve saldırganlıkları için karıncalar, pislikleri ve açgözlü iştahları için domuzlar, "işe yaramazlıkları" için gaflet, kötülükleri için eşekarısı ... Keçi fakir adamın ineği olarak kabul edildi ve yoksulluğu sembolize etti. Bazen hayvanın adı bir kelime oyunu gizler. Lorraine-Romance'da genellikle iribaş anlamına gelen bocawé takma adıyla karşılaşırız , önsel önemsiz bir takma addır, ancak kelimeyi ikiye ayırırsak : bo cawé , küçük kuyruklu kurbağa anlamına gelir . Erkeklikle dalga geçiyoruz . Fransa'nın en meşhur cümlesinden bahsetmeden bu paragrafı bitiremeyiz  : Papağanların buzağı kafaları, Parisliler köpek kafaları.


Gıda

Bazı yemekler için yerel tat.

Din


Kronik hastalıklar ve salgın hastalıklar

Neredeyse yeterli olmayan yiyecek ve çoğu zaman acınacak haldeki hijyen, sık salgın hastalıkların da eklendiği birçok hastalığa neden oldu. Bu sağlık sorunları birçok takma adın kökenindedir. "Büyük oluklar" guatrın varlığını gösterir. "kısa kulaklar" ve kuşların bacakları cüzzamla ilgilidir. "Selamlandı" ve "çöktü" çiçek hastalığı (çiçek hastalığı) ile işaretlenmiş yüzleri tanımlar. Gri deri veya dışkı, kolera salgınlarını gösterir. Kırmızı renk, kızıl renkli ateşi gösterir. Akciğer hastalığının kurbanlarına Blowers takma adı verildi .

Tarih

Otuz Yıl Savaşından sonra , Lorraine çok ağır bir şekilde nüfusundan mahrum kaldı. Yetkililer terk edilmiş köyleri yeniden doldurmak için Fransa'dan göçü teşvik etti. Desseling'de ( Moselle ) " les Picards  " ı ne verdi ; Hardancourt'taki ( Vosges ) “Burgundyalılar” ; “  Les Fagnats  içinde” Fillières ( Meurthe-et-Moselle dan) Fagnes'te içinde Belçika . Bu savaş, diğer pek çok takma adın kökenindedir:  Badménil-aux-Bois'in  " ondokuz " u, çünkü bu köyde yaşayanları ve evleri sayarak geriye kalan tek şeydir. Açlıktan ölmekte olan bir kadının yamyamlık eylemine yakalandığı Château-Salins'in "aç " ları yargılandı. Vaubexy'nin "havada pençeleri  " çünkü kalenin savunucuları Fransızlar tarafından kolayca devrildi.

1871 ilhakından sonra, Neufvillage ( Moselle ) sakinleri , Alman otoritesinden işgalcinin dilini bilmedikleri gerekçesiyle Fransızca konuşmaya devam etmelerini istedi, ancak ... Dilekçe Almanca yazılmıştır. Sakinlere daha sonra "kayıp" lakabı takıldı.


Neden olan kasabaların isimleri

Guermange , Pettoncourt , Chicourt ve Torcheville gibi köylerin Moselle adlarının aynı coğrafi sektöründe bulduğumuzda , takma adların skatolojik olması şaşırtıcı olmamalıdır. Aynı şekilde, kasaba Bruley ( Meurthe-et-Moselle ) olarak adlandırıldığında, sakinlerinin neden Trop- cuits olarak adlandırıldığını veya Benney'de ( Meurthe-et-Moselle ) neden orada masum insanlarla tanıştığımızı açıklamak faydasızdır .


İnsanın aptallığı, kanıtlanmış veya varsayılan

Şu cümle tercüme edilmeksizin anlaşılmaz olurdu: Niederhof ( Moselle ), 35 kurbağayı boğan boynun etrafındaki ip . Bu, 35 kurbağayı çaldığını (boynundaki ipi) sallayarak kovan yerel bir keşişin "sömürülmesiyle" alay ediyor. Yorum yapmaya gerek var mı?

Çoğu zaman, zalimce takma adlar veya komik şakalar atfetmek için kanıtlanmış gerçeklere gerek yoktur. Bazı komünler bu nadiren yardımsever saldırıların ayrıcalıklı hedefiydi. Jean Vartier onlara "kahkaha köyleri" diyor. Fraimbois ( Meurthe-et-Moselle sonunda yayınlanan yerel bir öğretmen, ne zaman) da onlardan biriydi XIX inci yüzyıl kartlarının bir dizi, her bir içeren masalı Fraimbois Lorraine Patois. Çoğu durumda, hikâyede bir problemi burlesk bir çözüm kullanarak çözen bir yerliden bahsediliyordu. Operasyon, köyün kötü itibarını daha da güçlendiren büyük bir başarıydı; ama sakinleri felsefeyle bir şeyleri nasıl ele alacaklarını biliyorlar. Bugün kasabada, gerçek bir mizah anlayışını yansıtan bu masallardan birinin başlığından alınan birkaç sokak adı var.

Resmi hale getirilen veya pazarlanan Sobriquets

Bazı belediyeler gururla kendi armalarını talep ediyorlar ve bazen doğrudan veya dolaylı olarak resmileştirecek kadar ileri gidiyorlar. In Haillainville ( Vosges ), şehrin kollarına resmi ceket bir karınca ve bir at içerir. Sakinlere karıncalar ve sürüler takma adı verildi. Bir cümle de vardı: in Haillainville , bir atın kadından daha bir at olmak daha iyidir . ( Herr , en iyi takım için yarışan, sözde zengin yalancı adamlardı. Atlarına karılarından daha iyi baktıklarını söylediler).

Tholy ( Vosges ) sakinleri , Cafrans ve Corcieux ( Vosges ) sakinleri Forfelets olarak adlandırıldı . Her iki durumda da, bu popüler armalar resmi Yahudi olmayanlar haline geldi.

In Harréville ( Haute-Marne ), köy kendisini temsil satmak görüntüleri amacıyla Saint-Hubert zafer ilahisi şarkı bölgeyi taradı satıcıları beşiği olmasıyla ünlenen. Oldukça doğal olarak, bu gezgin tüccarlara "Harréville'in şarkıcıları" lakabı takıldı. Köy, 1908'den beri resmi olarak Harréville-les-Chanteurs adını almıştır .

In Ligny-en-Barrois ( Meuse o takma ise), biz bilmiyoruz Bouzats şehrin kollarına resmi ceket temsil devedikeni kökeninde olan veya ters olur?

In Rambervillers ( Vosges ), biz cümle dönüştürmek mümkün olmuştur Rambiélé, ves başları uzun bir süre süren buzağıların kafası için bir fuar haline (Rambervillers, buzağı başları). Aynı şekilde , andouillelerin rezil bir takma ad statüsünden temel bir yerel uzmanlık statüsüne geçtiği Val-d'Ajol'da ( Vosges ) .

Notlar ve referanslar

  1. Bizler ve denizin gelenekleri kitabının "Eski yazarı" , 1778, s.  300 , Essay'de , Saint-Malo bölgesinin popüler arması üzerine, Charles Lecomte tarafından alıntılanmıştır.
  2. "  Lorraine bölgesi  "
  3. Jean Vartier, Sobriquets et Quolibets de Lorraine , Jarville-la-Malgrange, Eastern Edition,1989, 217  s. ( ISBN  2-86955-065-0 , çevrimiçi okuyun )

Ayrıca görün

Kaynakça

Popüler armalar üzerine bibliyografya çok fazladır: tüm yerel veya bölgesel masal veya atasözleri koleksiyonları armalara ayrılmış bir bölüm içerir.