David Foster Wallace
David Foster Wallace
2006 yılında David Foster Wallace
Birincil işler
-
Sonsuz Komedi (1996)
-
Tekrar Alınmayacağım Sözde Harika Bir Şey (1997)
-
Hideous Men ile Kısa Söyleşiler (1999)
David Foster Wallace , doğdu21 Şubat 1962içinde Ithaca ( New York State ) ve öldü12 Eylül 2008içinde Claremont ( California ), bir olan Amerikalı yazar . Esas olarak L'Infinie Comédie (en) (1996) adlı romanıyla tanınır . Ayrıca 2002'den 2008'e kadar Claremont, Kaliforniya'daki Pomona Koleji'nde profesördü .
Biyografi
David Foster Wallace doğdu Ithaca , New York'ta 1962 yılında, ve küçük bir köyde yetiştirilen Illinois ; babası James D. Wallace (in) , felsefe profesörü oldu Urbana-Champaign Illinois Üniversitesi'nde . David Foster Wallace, Illinois'deki ergenliğini sözde süper olan bir şeyde anlatıyor ki bu beni düzeltmiyor ( Bir Daha Asla Yapmayacağım Bir Sözde Eğlenceli Şey , 1997).
Massachusetts Eyaletindeki Amherst College'da eğitimini başarıyla tamamladı . 1985'te modal mantık ve matematik üzerine bir felsefe tezi ile taçlandırıldılar .
1987'de Arizona Üniversitesi'nde yaratıcı yazımda ( yaratıcı yazarlık ) bir Güzel Sanatlar Yüksek Lisansı (Güzel Sanatlar Yüksek Lisansı) aldıktan sonra , kısa bir süre Harvard Üniversitesi Felsefe Fakültesi'ne kaydoldu , ancak çalışmalarına devam etmeyi bıraktı ve başladı Illinois Üniversitesi'nde öğretmenlik kariyeri . Aynı zamanda The New Yorker , GQ , Harper's Magazine , Playboy , The Paris Review ve Esquire gibi çeşitli dergilerde yayınladığı ilk edebi metinlerini yazdı . 1991 yılında , 1996 yılına kadar yayınlanmayan romanı L'Infinie Comédie'yi ( Sonsuz Jest ) yazmaya başladı .
2002 yılında taşındı Kaliforniya ve en öğretilen Pomona Koleji de Claremont . 2004 yılında ressam Karen L. Green ile evlendi ve yazar, gazeteci ve öğretmen olarak faaliyetlerini başarıyla sürdürdü.
İntihar eğilimleri nedeniyle birkaç kez hastaneye kaldırıldı ve uyuşturucu ve alkol bağımlılığı nedeniyle detoksifikasyonu takip etmesi gerekiyor . Son aylarda kötüleşen depresif bir durumdan yirmi yılı aşkın süredir acı çeken babasına göre , tutunarak intihar etti.12 Eylül 2008 46 yaşında.
İşin temaları
David Foster Wallace, ironi, mizah ve anlatı doğrusallığını kırma arzusuyla işaretlenmiş kurgusal metinler yazdı; örneğin, sık sık dipnotlar kullanarak, kısaltmalarla eski kelimeleri karıştırarak, bu da onun düzyazısına bazılarının "labirent" dediği bir özellik kazandırdı. Eserlerinin baskın teması, hasta, şiddetli ve kafası karışmış bir dünyanın çağrıştırılmasıdır.
Kurgusal olmayan ve gazetecilik çalışmalarında modern medya, siyasi haberler ve teröre karşı savaşta Amerika gibi pek çok alanla ilgileniyor, rap, tenis vb.
L'Infinie Comédie adıyla 2015 yılında Fransızcaya çevrilen romanı Infinite Jest (1996), kimileri tarafından İngiliz dili edebiyatının bir başyapıtı, kimileri tarafından ise zor ve zor bir çalışma olarak görülüyor. bilgisiz okuyucular.
Onun roman ve kısa öykü bazıları da dahil olmak üzere, Fransızca çevrildi La Fonksiyonu du balai ( Sisteminin Süpürge , 1987), La Fille aux kuaför yabancıya ( Meraklı Saçlı Kız , 1987) iğrenç erkeklerle kısa görüşmeler ( Özeti Hideous Men ile Röportajlar , 1999). Ayrıca C'est de l'eau makaleleri ( This Is Water: Some Thoughts, Delivered on a Signivant Occasionate, About a Compassionate Life , 2009) ve Something sözde , Au baskılarında tekrarlanmayacağım da tercüme edilmiştir. şeytan Vauvert yanı sıra Tout ve artı encore Ollendorff ve Desseins tarafından yayınlanan.
2011 yılında bitmemiş bir roman olan The Pale King , Amerika Birleşik Devletleri'nde ilk kez ortaya çıktı. Foster Wallace'ın malikanesi, metni düzenleme görevini yazarın bir arkadaşı Michael Pietsch'e emanet etti. Ertesi yıl Le Roi Pâle adıyla Fransızcaya çevrildi .
Yapıt
Romanlar
- 1987: Sistemin Süpürgesi
Süpürge Fonksiyon Charles Rücu, Vauvert, Éditions tarafından çevrilmiş, Au diable Vauvert 2009 ( ISBN 978-2-84626-205-7 ) ; yeniden basım, Paris, n o 10797 , 2014 okudum ( ISBN 978-2-290-09483-9 )
- 1996: Sonsuz Jest
L'Infinie Comédie , Francis Kerline tarafından çevrildi (Charles Recoursé tarafından çevrilen son notlar), Paris, Éditions de l'Olivier , coll. "Yabancı Edebiyat", 2015 ( ISBN 978-2-87929-982-2 ) ; reissue, Paris, Éditions de l'Olivier, coll. "Tekrar", 2017 ( ISBN 978-2-8236-1210-3 )
- 2011: Soluk Kral , ölümünden sonra ve bitmemiş
Soluk Kral , Charles Recoursé tarafından çevrildi, Vauvert, Éditions Au diable vauvert, 2012 ( ISBN 978-2-84-626-432-7 ) ; yeniden baskı, Paris, okudum n o 11206, 2015 ( ISBN 978-2-290-09729-8 )
Hikayeler koleksiyonu
- 1989: Meraklı Saçlı Kız
Garip Saçlı Kız , Charles Recoursé tarafından çevrildi, Vauvert, Au diable vauvert, 2010 ( ISBN 978-2-84626-239-2 ) ; yeniden basım, Paris, n o 11512, 2016 ( ISBN 978-2-290-09728-1 ) okudum . Bu koleksiyon şunları içerir:
- Küçük ifadesiz hayvanlar
- Neyse ki muhasebeci kardiyopulmoner resüsitasyon uyguladı.
- Garip Saçlı Kız
- Lyndon
- John billy
- Burada ve orada
- Görüntüm
- Asla deme
- Herşey yeşil
- Batı imparatorluğun yoludur
Bu kısa öykülerden ikisi, Burada ve orada ve Garip Saçlı Kız, Ici et là-bas , Paris, J'ai lu n o 10815, 2014 ( ISBN 978-2-290) başlığı altında ayrı bir baskının konusuydu. -09843-1 ) .
Küçük ifadesiz hayvanlar da Le Sujet depressif'te görülür , ardından Küçük ifadesiz hayvanlar , Vauvert, Éditions Au diable vauvert, 2015 ( ISBN 978-2-84626-923-0 ) .
- 1999: Çirkin Adamlarla Kısa Röportajlar
Çirkin adamlarla kısa röportajlar , Julie Etienne ve Jean-René Etienne, Vauvert, Éditions Au diable vauvert, 2005 ( ISBN 2-84626-088-5 ) ; Brefs Interviews , Paris, J'ai lu n o 10816 , 2014 ( ISBN 978-2-290-09844-8 ) başlığı altında yeniden basılmıştır ; Brefs röportajları avec des hommes hideux , Paris, J'ai lu n o 11371, 2016 ( ISBN 978-2-290-09833-2 ) başlığı altında yeniden basılmıştır . Bu koleksiyon şunları içerir:
- Endüstri sonrası dönemin ultra yoğun tarihi
- Ölmek bitmek değil
- Sonsuza kadar yukarıda
- Çirkin adamlarla kısa görüşmeler
- Belirli sınırların gözenekliliğinin başka bir örneği (XI)
- Depresif Konu
- Şeytan çok meşgul bir adam
- Düşün
- Bir anlamı olmadığından değil
- Çirkin adamlarla kısa görüşmeler
- Veri Centurio
- Bayt
- Yetişkin Dünyası (I)
- Yetişkin Dünyası (II)
- Şeytan çok meşgul bir adam
- Kilise, hiçbir insan eli inşa etmemişsin
- Belirli sınırların gözenekliliğine başka bir örnek (VI)
- Çirkin adamlarla kısa görüşmeler
- Tri-Stan: Sissee Nar'ı Ecko'ya verdim
- Genç oyun yazarının babası, yeni Broadway dışı sevgilisi, ölüm döşeğindeyken elini eline tutarak ona bir iyilik yapman için yalvarıyor.
- İntihar bir teklif olarak kabul edildi
- Çirkin adamlarla kısa görüşmeler
- Belirli sınırların gözenekliliğinin başka bir örneği (XXIV)
Bu kısa öykülerden dördü, kısa röportajlar , okudum, 2014 başlığı altında ayrı bir baskının konusuydu .
Depresif konu da görünen depresif konuya ardından Küçük inexpressive hayvanlar , Au diable Vauvert 2015.
- 2004: Unutulma: Hikayeler
L'Oubli , Charles Recoursé tarafından çevrildi, Paris, Éditions de l'Olivier, coll. "Yabancı Edebiyat", 2016 ( ISBN 9782879299839 ) ; reissue, Paris, Éditions Points, coll. "Puanlar. İmza " n o P5103, 2019 ( ISBN 978-2-7578-7712-8 ) . Bu koleksiyon şunları içerir:
- Bay Squishy
- Ruh bir dövme değil
- Yanmış çocukların enkarnasyonları
- Başka bir öncü
- O sevgili eski neon
- Felsefe ve Doğanın Aynası
- Unutmak
- Acı Veren Kanal
Bu koleksiyonundan başlıklı öykü Felsefe ve Doğanın Aynası : Başka bir çeviri mevcuttur Yine belli limitlerin porozite bir örnek de, McSweeney en - Amerikan Haber (Cilt 1) ( McSweeney en iyisi hacmi 1), çevrilen Pierre Charras, Paris, Gallimard, der. “Tüm Dünyadan”, 2006; başlığı altında yeniden yayımlanması Récits Américains - Des nouvelles de McSweeney en , Paris, Gallimard, argo. "Folyo" n o 4807, 2008 ( ISBN 978-2-07-035935-6 ) .
Test yapmak
- 1990: Signifying Rappers: Rap and Race in the Urban Present (Mark Costello ile birlikte yazılmıştır)
Rappeurs de sens , çevirisi Diniz Galhos, Vauvert, Éditions Au diable vauvert, 2016 ( ISBN 979-10-307-0086-2 )
- 1997: Bir Daha Asla Yapmayacağım Sözde Eğlenceli Bir Şey
Tekrar edilmeyeceğim sözde harika bir şey, Julie Etienne ve Jean-René Etienne, Vauvert, Au diable vauvert, 2005 ( ISBN 2-84626-089-3 ) ; yeniden basım, Paris, n o 11799 , 2018 ( ISBN 978-2-290-09730-4 ) okudum . Bu koleksiyon şunları içerir:
- Tornado Alley'de ters ve türevler
-
Unibus Pluram , televizyon ve Amerikan edebiyatı
- Zaten her şeyden çok uzaklaşmaktan uzaklaşın
- Ölmedi bile
- David Lynch veya omuzlarda kafa
- Mesleki bir tenis oyuncusu olan Michael Joyce'tan ve profesyonel dehası, seçim, özgürlük, sonluluk, neşe, grotesk ve insani başarı üzerine iki veya üç şeyin bir paradigması olarak görülüyor.
- Geri alınmayacağım sözde harika bir şey
2003: Her Şey ve Daha Fazlası - Kompakt Bir Sonsuzluk Tarihi
Her şey ve daha fazlası - Thomas Chaumont, Ollendorff & Desseins tarafından çevrilen kompakt bir sonsuzluk tarihi , 2011
2005: Istakozu Düşünün
Istakoz üzerine düşünceler , 2 cilt, Jakuta Alikavazovic tarafından çevrildi , Paris, Éditions de l'Olivier, coll. "Les Feux", 2018 ve 2020 ( ISBN 978-2-8236-0874-8 )
2005-2009: Bu Su: Merhametli Bir Yaşam Sürmek Hakkında Önemli Bir Fırsatta Sunulan Bazı Düşünceler
Su: hayatınızı şefkatle yaşamak için önemli bir durumda ifade edilen bazı düşünceler, Charles Recoursé, Vauvert, Au diable vauvert, 2010 ( ISBN 978-2-84626-247-7 ) tarafından çevrilmiştir ; 2015'te aynı baskılarda yeniden basıldı ( ISBN 978-2-84626-996-4 )
Amerika Birleşik Devletleri'nde ölümünden sonra yayınlanan David Foster Wallace'ın iki kitabı hala çevrilmeyi bekliyor: Fate, Time ve Language - An Essay on Free Will (2011) ve Both Flesh and Not (2012).
Kaynakça
- 2008: David Foster Wallace'ın Yaşamını ve Çalışmalarını Kutlamak
Kayıt için David Foster Wallace , çeviren Diniz Galhos, Au diable vauvert (kitapçılar için özel baskı), 2009
- 2009: Fikrimi Değiştirmek: Ara sıra Yazılar , Zadie Smith
İğrenç erkeklerle Kısa görüşmeler: David Foster Wallace zorlu hediyeler içinde, aklın Değişikliği 2013 Philippe Aronson, Paris, Gallimard tarafından çevrilmiş,
- 2010: Elbette Sonunda Kendin Olacaksın: David Foster Wallace ile Yol Gezisi, David Lipsky
Sonunda, kişi açıkça kendisi haline gelse bile, Charles Recoursé ve Nathalie Peronny, Vauvert, Éditions Au diable vauvert, 2014 tarafından çevrilmiştir.
- 2012: Her Aşk Hikayesi Bir Hayalet Hikayesidir: David Foster Wallace'ın Hayatı, DT Max
David Foster Wallace - Herhangi bir aşk hikayesi, Jakuta Alikavazovic, Paris, Éditions de l'Olivier, coll tarafından çevrilen bir hayalet hikayesidir . "Yabancı edebiyat", 2016
Notlar ve referanslar
-
David Foster Wallace: Life and Death of a Literary Manic - David Caviglioli, L'Obs , 5 Eylül 2015.
-
(in) Filozof düşünün - James Ryerson, New York Times , 12 Aralık 2008.
-
* David Foster Wallace, nevroz ve edebiyat arasında - Christophe Greuet, Culture-Café.fr, 29 Ağustos 2009, 4 sayfa.
-
David Foster Wallace - hip-hop hayranı ve edebi dahi - Asylum France, 15 Eylül 2008 (arşive bakın).
-
"Infinite Jest", Fransız baskısından Tutankhamun'un mumyası - Titiou Lecoq, Slate , 19 Ağustos 2015
-
The Function of the Süpürge : DF Wallace'ın ayrık dünyasına hoş geldiniz - Fabienne Dumontet, Le Monde , 27 Ağustos 2009.
-
Orijinal baskı çevrimiçi olarak ücretsiz olarak görüntülenebilir.
Dış bağlantılar