Dio vi salvi Regina | |
ilahisi | Korsika |
---|---|
Şarkı sözleri |
Francesco De Geronimo 1675 |
kabul edildi | 1735 |
Dio vi salvi Regina oldu milli marş ait Korsikalı Cumhuriyeti sırasında kabul, Corte istişare içinde 1735 .
Değil de olsa Korsikalı dilinde , İtalyanca Bu ilahi kalır “Korsikalı ilahisini” çağdaş çağda, geleneksel olarak meydana gelen çok sayıda dini, kamu veya aile törenlerinde söylenen Korsika .
1675 civarında Francesco De Geronimo tarafından İtalya'da yaratılan Meryem Ana'ya adanmış dini bir şarkıdır ve çağdaş zamanlarda manastırlarda hala söylenen ortaçağ Salve Regina'dan esinlenmiştir . 1681'de eser Dottrina cristiana spiegata in versi'de , daha sonra Cenova Başpiskoposu Giovanni Battista II Spinola tarafından 1704'te Sommario della Dottrina cristiana'da basıldı .
Bu ilahi, ulusal bir amblem haline gelen dini bir şarkının çok nadir bir örneğidir.
1730'larda geldiği Korsika dışında unutulup gitmeden önce İtalya'nın her yanına yayıldı. 1735'te, Consulta de Corte'nin Cenova'dan ayrılıp Korsika'nın egemenliğini ilan ettiği zaman, isyancıların toplanma şarkısı haline geldi: Korsika vatandaşları kendilerini Meryem Ana'nın korunması . 1762'de Korsika'nın milli marşı oldu.
Bu versiyonda, doğrudan Korsikalı dilinde yazılmış nihai bir ayet eklenmiştir ; Korsika'nın düşmanlarına karşı kazanılan zafere atıfta bulunur ve bununla bu metnin yeni işlevine işaret eder.
Dio Vi Salvi Regina içinde Korsikalı kültüründe reemerges 1970'lerde .
Bu marş, Korsika futbol seçiminin ( FIFA'ya bağlı olmayan ) uluslararası bir spor etkinliğine katıldığı veya SC Bastia ve AC Ajaccio maçlarının etkinliğin olduğu 8 Aralık'ta evde oynandığı her seferde çalınır . eskiden Korsika'da ulusal bir tatildi.Pratik olarak her zaman tüm dini törenlerin sonunda söylenirdi. Geleneksel Korsika polifonisi (paghjella) ile 3 farklı şekilde, ana sesin biri oldukça savaşçı, diğeri ise dinsel değişmeden iki farklı şekilde icra edilir.
Çoğu zaman sadece birinci, ikinci ve son mısralar söylenir.
Korsika Meclisi'nin belirli oturumlarının açılışında da kullanılır .
Orijinal şarkı sözleri | Korsikalı Transkripsiyon | Fransızca sözlerin anlamı |
---|---|---|
Dio vi salvi, Regina |
Dìu vi salvi, Regina |
Tanrı seni korusun |