Doğum |
1531 Paris |
---|---|
Ölüm |
1598 Lyon |
Eğitim | Paris Üniversitesi |
Aktiviteler | Sözlükbilimci , yazıcı , çevirmen , klasik filolog |
Faaliyet dönemi | 1544-1598 |
Baba | Robert Estienne |
Çocuk | Paul Estienne |
Ustalar | Pierre Danes , Adrien Turnèbe , Jacques Tusan ( d ) |
---|
Henri II Estienne , doğan Paris içinde 1528 veya 1531 ve ölen Lyon içinde 1598 , bir Fransız olan yazıcı , filolog , Helenist ve hümanist .
Yazıcının Oğlu Robert Estienne yazıcının ve torunu Henri ben Estienne Henri Estienne sağlam hümanist eğitim almış. Yunancaya çok erken yaşlarda Latinceden bile önce başlamış, dil öğrenimine çok erken yaşlarda büyük eğilimler gösterdi. Kendisine özel bir şefkat gösteren Royal Readers Koleji'nde profesör olan Pierre Danès ile Yunanca öğrenmeye devam etti ; ayrıca Jacques Tusan , Adrien Turnèbe'nin derslerini takip etti ve kısa sürede çok yetenekli bir Helenist oldu. Yirmi yaşında Horace hakkında yayınladığı notlar , Latince öğrenimini Yunanca ile ilişkilendirmekte hızlı davrandığını kanıtlıyor. Ayrıca aritmetik, geometriye de sahipti ve hatta bir süre adli astroloji okudu .
Henry , 1547'den itibaren muhtemelen üç olmak üzere İtalya'ya birkaç gezi yaptı . Aeschylus'un 1557 baskısının sonsözünde, eski yazarların el yazmalarını harmanladığı birçok kütüphanede çalıştığını söylüyor. Aynı zamanda , eski yazarların en iyi el yazmaları olan dilleri ve "avlanmayı" öğrenirken , tipografi konusundaki bilgisini mükemmelleştirmek istiyordu . Kendisinin üç yıldır Floransa , Roma , Napoli ve Venedik'te yaşadığını iddia ettiği için orada birkaç gezi yaptığına inanılıyor . 1554'ün sonlarına doğru Roma'daydı; Daha sonra bir büyükelçiyi sorulan bilgilerini elde etmeye Napoli'ye gitti Fransa'da , Odet hizmet vermektedir ve o casusluk için ölümü kaçtığını ona İtalyan ve Fransız olmadığını herkes ikna etmeye izin "doğal dil olarak NaYF ve İtalyanca tarafından"; oradan Venedik'e geldi ve burada Xenophon ve Diogenes Laërce'nin mükemmel el yazmalarını harmanlamakla meşguldü . Aeschylus'un trajedilerinin el yazmasını kendisine emanet eden hümanist Piero Vettori ile Floransa'daki son gezisinde tanıştığı şüphesizdi . Aeschylus O gibi kıymetli eserlerin kopyalarını geri getirdi 1557 yılında ilk Cenevre sürümleri biriydi Hypotyposes ait Sextus Empiricus'un , tarihinin bazı yerlerinde Appian , Odes ait Anacreon vs. İtalya'dan dönüşünde İngiltere'yi ve ardından Hollanda'yı ziyaret etti . O öğrenilen İspanyolca içinde Flanders Floransa'da İtalyan öğrenilen ve babası Cenevre emekli hazırlandığım 1551 yılında Paris'e dönmüştü olarak. Henry bu şehre ona eşlik ve onun gibi bir olduğu görülüyor Kalvinist , ama 1554 yılında tekrar Paris'te idi.
Bir matbaanın kurulması için Sorbonne'a bir dilekçe sundu ve François I er tarafından babasına tanınan ayrıcalığın iddiasına katıldı . Robert Estienne, kralın matbaacılığına atandıktan sonra dini nedenlerle Cenevre'ye taşınmıştı. Henri Estienne kariyerine 1557'de ilk yedi kitabını bastığı Cenevre'de matbaacı olarak başladı. Daha önce, amcası ile Paris'te çalışmış Charles Estienne diye tamamladı kiminle, kendisi bir yazıcı, Odes notlarla Anacreon arasında İmitasyonların arasında Horace Yunan şairi aynı ölçüde ayette, Latince bir çeviri.
Seyahatlerinde elde ettiği bazı eserleri 1557 yılının başında yayınladı. Seyahatleri sırasında yaptığı hatırı sayılır masraflar kaynaklarını tüketmişti ve Ulrich Fugger ihtiyaç duyduğu meblağları ona vermemiş olsaydı matbaasına uzun süre dayanamazdı . Henry, minnettarlığından, ünlü patronu yaşadığı sürece sakladığı "Fugger'ın yazıcısı" unvanını aldı. 1559'da babasının ölümü üzerine Cenevre Cumhuriyeti Matbaası oldu .
Melankoliye tabi, arkadaşlarının tavsiyesi üzerine evlendi. Michael Maittaire'in Scrimger ailesinden olduğuna inandığı karısının nezaketini ve diğer güzel özelliklerini birçok yerde övdü . Sağlığı iyileşti ve babasının kendisine emanet ettiği küçük erkek kardeşlerinin bakımını üstlenerek yeni bir faaliyetle işine kaldığı yerden devam etti. Henri Estienne iki kez evlendi: ilk evliliğinden üç çocuğu vardı , Cenevre'deki matbaacı Paul ve biri Florence adında iki kızı Isaac Casaubon ile evlendi .
Reform ilkelerinden yaptığı kamu mesleği, her an işinden vazgeçip Paris'i terk etmek zorunda kaldığı için, onun için hâlâ bir acı kaynağıydı. 1566 yılında Latin çevirinin yeni bir versiyonunu yayınladı Herodot'un tarafından Valla dikkatle düzeltilir, ve inandırıcılık sitem onu haklı çıkarmak için, bu tarihçi tarafından bir özürle kendisinden önce; bu parçayı tercüme etmenin önerildiğini öğrendiğinde, onu Fransızca olarak koymaya karar verdi; ancak bu tercümeye, İtalya'da öğrendiği bir dizi anekdotu, hicivsel özellikleri, rahiplere ve keşişlere karşı, orada bulunmuş olsaydı, kendisini sürekli tehlikeye maruz bırakacak epigramları ekledi.
Estienne , Thesaurus græcæ linguæ olayından sonra , ya üzüntülerinden biraz dikkat dağıtmak ya da anavatanında elde edemediği kaynakları elde etmek için Almanya'ya bir gezi yaptı . Vatandaşlarının tanınmaması, onlara olan duygularını değiştirmedi ve konuşmalarıyla ve yazılarıyla Fransa'nın yabancı ülkelerdeki onurunu sürdürdü. Bu davranış ona III . Henry'nin iyiliğini kazandırdı . Bu , 1579'da başarılı bir şekilde yayınlanan Fransız Dilinin Precellence'ı kitabına eklendi , Henry III ona bu çalışma için 3000 poundluk bir armağan ve onu el yazmalarını araştırmaya teşvik etmek için bir emekli maaşı verdi. Ayrıca onu mahkemede kalması için davet etti, birkaç kez konseylerine kabul etti ve ona önemli meblağlar için kararname çıkarmasını sağladı; ancak bu meblağlar, mali durumdaki düzensizlik nedeniyle ya çok kötü ödendi ya da hiç ödenmedi; Böylece Estienne ailesine daha faydalı bir şekilde bakmak için mahkemeyi terk etmeye karar verdi.
Kısa süre sonra, alacaklılarının peşinden koşarak, yeniden dolaşan bir yaşam sürmeye başladı; Onu sırayla Orleans , Paris, Frankfurt , Cenevre, Lyons'da görüyoruz , ülkesinden vazgeçmeden kaçıyor ve kaynaklarını tüketerek bitiriyor. Lyons'a yaptığı son seyahatinde hastalandı ve ayın ayında delirdiği şehir hastanesine nakledildi.Mart 1598.
Robert Estienne'in Yunanca bir sözlük yayınlama projesi olduğunu biliyoruz. Henri ana malzemeleri toplamıştı ve o zamandan beri bu harika iş için başkalarını toplamayı bırakmamıştı. Son olarak, on iki yıllık özen ve araştırmanın ardından, yazarına kalıcı bir itibar sağlamak için tek başına yeterli olacak bu bilgi ve eleştiri hazinesini yayınladı. 1572'de Cenevre'de Thesaurus græcæ linguæ başlığı altında yayınlanan büyük bir Yunanca Sözlüğü hazırlamak ve basmak için on iki yıl geçirdi .
Akademisyenler bu eseri en görkemli övgüyü sundular, ancak Henri'nin masraflarını karşılamak için onu taşımak zorunda kaldığı fiyat nedeniyle satışı ertelendi. Bu süre zarfında, Joannes Scapula , sözlüğün akışını tamamen felç eden bir kısaltmasını yayınladı ve Henry'nin yıkımı tükendi.
Yunanca ve Latince'ye meraklı , aynı zamanda Fransız dilinin ateşli bir savunucusuydu . Fransızcayı neredeyse Yunanca ve Latince düzeyine getirdi ve 1565'te Fransız Dilinin Yunancaya Uygunluğu Üzerine bir İnceleme yayınladı .
Zamanında Rönesans, bir üstünlüğü gördü İtalya'nın hemen hemen tüm alanlarda, borçlar gelen Fransız İtalyanca çok sayıda kişi: 700 hakkında dilinde kalmıştır olan 2,000, için oraya idi. Bu bağlamda Henri Estienne, İtalyanlığın ana katillerinden biriydi . Çalışmalarında, Deux dialogues du nouveau français italianizé ve diğer türlü desguizé, esas olarak bu zamanın saray mensupları arasında. Dilin bu yeniliğine eşlik eden birkaç yenilik. 1578'de yayınlanan birkaç modern nezaketten ve birkaç nezaket tekilliğinden , bazı Fransız yazarlar, örneğin spaceger, strade, ragionnaire, mescoler, leggiadres gibi bazı Fransız yazarlar tarafından benimsenen “yenilik” ve “ nezaketçiliği ” şiddetle eleştirerek bu kullanımları “barbarlık "," Şaka "," saçma sapan dil "," jergonnage "ve hatta" jergon çok vahşi / saray dili "denen şey.
Ölüm döşeğindeyken "Fransız dilinin saflığını korumak" istediğini söylerdi . İronik İtalyan terimlerin kullanılması ile onun karakterlerden biri o biraz olduğunu söylemek yapar straque o çünkü ( "yorgun" anlamına İtalyan bir kelime), dövülmüş strade ( "Sokakları yürüdü etti“) sabahtan beri ve bu nedenle biraz disko kulübesine ("biraz uzakta bir ev") gidemeyeceğini söyledi.
Henry, seyahatlerinde veya hatta arkadaşlarıyla sohbet ederek, genellikle yürüyerek veya at sırtında en kolay şekilde Latince dizeler yazdı. O, Avrupa'nın tüm bilginleriyle bağlantılıydı; Bununla birlikte, alaycı bir karaktere sahipti, çelişkiye düşmekten hoşlanmıyordu ve fikrini paylaşmayanlara karşı epigramları ısırmasına izin verdi.
Özellikle Claude Garamont tarafından oyulmuş ve ikisi babası tarafından Cenevre'ye götürülen kralın Yunancasını kullanan Henri Estienne çok güzel kitaplar yayınladı.
Henri Estienne bir matbaacı ve bir filologdu. Çok sayıda eski yazar yayınladı, bazen metni kendisi kurdu, bazen de bir hümanistle çalışarak ona metni düzenlenmeye hazır hale getirdi. Onun sürümleri arasında, baskı prensipleri arasında Anacreon da sürümlerini Latin ayetlerden içine çeviri ile, fakat Appian ve Tire Maximus . Ayrıca Diodorus , Xenophon , Thukydides , Herodotus , Sophocles , Aeschylus , Diogenes Laërce , Plutarch , Apollonius of Rhodes , Callimachus , Platon ve Herodian ; Horace , Virgil , Genç Pliny , Aulu-Gelle , Macrobe , Latin tarihçilerinden oluşan bir koleksiyon vb.
O da Latince tercüme Anacreon , Platon , Bion ve Moschus , Theocrite , Pindar , Sextus Empiricus'un , Sophokles , Euripides , Cezaların Yunan çizgi roman gelen özdeyişler bir seçim Yunan antolojisi , birkaç Lives of Plutarkhos'a , İskenderiye Dionysius'un , Dicearque vb.
Bilimsel baskısı başka bir hümanist tarafından kurulan eski yazarları yayınladığında, kitabın içeriğine defalarca müdahale ettiği, yayıncıya haber vermeden değiştirdiği, bilimsel ve birçok çağdaş kaynak, özellikle mektuplar, bilgilendirdiği açıktır. bize ( örneğin Joseph Juste Scaliger veya Piero Vettori ). Genellikle önsözde veya sonsözde, bu metinleri bu şekilde düzeltmek için birçok el yazmasına başvurduğunu belirterek kendini savundu, ancak baskıların kesin olarak incelenmesi, bundan şüphe duymayı ve onun istisnai ustalığından emin olmayı mümkün kılıyor. dil Yunanca, bazen tercih correctio ope ingenii için correctio ope codicii , yazmaların dersler için kendi varsayımlarını yerine: bu çağdaşlarının tarafından yapılan ana eleştiri olduğunu.