Ύμνος εις την Ελευθερίαν (el) | |
İmnos kalay Eleftherían (el) | |
---|---|
Özgürlük için ilahi | |
milli marşı |
Yunanistan Kıbrıs |
Sözler |
Dionisios Solomós 1823 |
Müzik |
Nikolaos Mántzaros 1828 |
kabul edildi |
1865 , Yunanistan 1966 , Kıbrıs |
Ses dosyası | |
Özgürlük ilahisi (enstrümental) | |
Bu medyayı kullanmakta zorluk mu yaşıyorsunuz? | |
Özgürlüğe İlahi (in Yunanca : Ύμνος εις την Ελευθερίαν / Hýmnos kalay Eleftherían olan bir olduğunu) şiir yazdığı 158 stanzas DIONYSIOS Solomos içinde 1823 . Müzik tarafından bestelenmiştir Nikólaos Mántzaros içinde 1828 ve içinde 1865 ilk yirmi dört kıta haline milli marşı arasında Yunanistan . Bayrağı kaldırırken sadece ilk ikisi çalınır ve söylenir.
Bugüne kadar, Özgürlük Marşı resmen iki ülkenin milli marşıdır: Yunanistan ve Kıbrıs .
Birleşmiş Milletler tarafından " Annan Planı " kapsamında Kıbrıs adasına yeni bir ilahi (sözlü veya sözsüz) ve yeni bir bayrak (bir çocuğun kolayca çizebileceği) vermek için bir yarışma açıldı . Genel Sekreter Kofi Annan'ın planı Kıbrıslı Rumlar tarafından reddedildiği için yeni semboller hiçbir zaman benimsenmedi.
In monoton imla | In politonik othograph | Latince karakterlerle | AFI transkripsiyonunda |
γε γνωρίζω από την κόψη |
γ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι |
Se gnorízo apó tin cópsi |
[SE ɣno̞ɾiz̠o̞‿ɐpo̞ Kalay Kopsi] |
Seni
heybetli kılıcının ucundan tanıyorum ;
Seni
, dünyayı ölçtüğün o hızlı bakıştan tanıyorum . Helenlerin kutsal
kemiklerinden
,
Ve kadim enerjinde güçlü,
seni selamlıyorum, seni selamlıyorum, ey Özgürlük! (× 3)