Biçim | Sözlük |
---|---|
Başlık | Fransız scrabble |
Yayın tarihi | O zamandan beri ocak 1990 |
Editör | Larousse sürümleri |
L'Officiel du Scrabble ( ODS ) veya L'Officiel du jeu Scrabble olanresmi sözlüğü oyununun Fransızca konuşulan Scrabble beri25 Ocak 2011(ikinci isim için 1999'dan beri). Larousse tarafından düzenlenmiştir .
1989'a kadar , kulüp ve yarışma scrabblers için ölçüt, Petit Larousse tarafından resmedildi ( PLI ). Uygun bir referans olmasına rağmen (çok geniş kelime dağarcığı, her yerde satılır), PLI yine de Scrabble uygulaması için bazı kusurlara sahipti:
1980'lerin başında 1978'de yayınlanan American Official Scrabble Players Dictionary örneğini takiben, Fransızca konuşulan Scrabble'a özgü bir referans sözlüğü fikri iki lider tarafından desteklenerek zemin kazandı: Jean Zengers Uluslararası Frankofon Scrabble Federasyonu , FISF) ve Philippe Lormant ( Fransız Scrabble Federasyonu Başkanı , FFSc). 1984'te bir düşünce kuruluşu oluşturdular, ardından proje 1986'da FISF'nin tüm üye federasyonları tarafından kabul edildi.
Daha sonra Belçikalı Yvon Duval (1978'de dünya şampiyonu) başkanlığında tamamen Scrabble oyuncularından oluşan bir editör komitesi kuruldu . Özellikle, 1981 ve 1989'daki PLI revizyonlarının ardından kaybolan neredeyse tüm kelimelerin ODS'ye dahil edilmesine karar verildi . Bunlar, ilk baskıda binlerce başka "yeni" kelimeyle birlikte dahil edilecek.
NS 14 Ağu 1989Namur'daki (Belçika) dünya şampiyonaları vesilesiyle , Scrabble yetkilisi resmi olarak halka tanıtıldı. Bu sözlük, şu andan itibaren tek ve tek referans haline geliyor.1 st Ocak 1990.
Diğer sözlüklerle karşılaştırıldığında, ODS , özlü tanımlar (herkes tarafından bilinen veya herhangi bir tanımı olmayan komşu kelimelerden türetilen kelimeler) ve bir baskıdan diğerine nadir görülen kelime silmeleriyle karakterizedir.
Her baskıda (her dört veya beş yılda bir), ODS , Petit Larousse ve diğer yaygın olarak kullanılan sözlüklere girilen yeni kelimeleri içerir . Ayrıca oyuncular tarafından önerilen ve/veya yayın kurulu üyeleri tarafından seçilen kelimeler de bulunmaktadır.
Larousse ile yapılan sözleşme şartlarına göre, eklenen veya değiştirilen biletlerin sayısı toplam bilet sayısının %10'unu (yani yaklaşık 6.800) geçmemelidir.
Mevcut yayın kurulu (CR ODS) beş federasyondan on bir üyeden oluşmaktadır: Yvon Duval , Olivier Papleux (Belçika); Florian Lévy [başkan], Hervé Bohbot , Michel Charlemagne , Christophe Leguay, Luc Maurin (Fransa); Jean-Gilles Oyone (Gabon); Michele Gingras (Quebec); Benoît Delafontaine, Francis Niquille (İsviçre).
Bir baskıdan diğerine neredeyse hiçbir kelime silinmez. Bu, büyük bir istikrar sağlarken, aynı zamanda ODS'nin , 1980'lerden beri kullanılmayan ve mevcut tüm sözlüklerden kaybolan birçok kelimeyi içerdiği anlamına gelir . Bu, özellikle argo ve kısa süreli diğer kelimelerde fark edilir.
Aşağıda, ODS'nin birbirini izleyen sürümleri için sözcük sayısının evriminin bir özet tablosu bulunmaktadır . Tablonun her satırı şunları gösterir:
Sürüm | Yıl | Girişler | Sözler | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ODS 1 | 1990 | 56.664 | 344.001 | 73 | 507 | 2 149 | 6.776 | 15.606 | 28.244 | 41 982 | 51.867 | 54.469 | 49.469 | 39 170 | 27.304 | 16.862 | 9.523 |
ODS 2 | 1994 | 58.154 | 353,526 | 74 | 534 | 2 233 | 6.984 | 16.016 | 28 957 | 43 115 | 53.272 | 55 885 | 50 802 | 40.264 | 28.121 | 17.428 | 9.841 |
ODS 3 | 1999 | 60 137 | 364.370 | 75 | 560 | 2319 | 7 184 | 16.396 | 29.611 | 44 109 | 54.620 | 57.412 | 52.357 | 41.696 | 29,273 | 18,309 | 10.449 |
ODS 4 | 2004 | 60 894 | 369.085 | 75 | 571 | 2364 | 7 277 | 16 622 | 29.996 | 44 664 | 55.309 | 58,149 | 53.026 | 42 227 | 29.666 | 18.550 | 10.589 |
ODS 5 | 2008 | 63.419 | 378.989 | 77 | 589 | 2.441 | 7 483 | 17.035 | 30 633 | 45 642 | 56.573 | 59.526 | 54.442 | 43,517 | 30 690 | 19.279 | 11.062 |
ODS 6 | 2012 | 64 970 | 386,264 | 80 | 610 | 2.509 | 7 645 | 17.318 | 31.070 | 46.329 | 57.467 | 60.487 | 55.436 | 44.468 | 31.491 | 19.892 | 11.462 |
ODS 7 | 2016 | 66.541 | 393 670 | 80 | 621 | 2.564 | 7 823 | 17 681 | 31.674 | 47.159 | 58.433 | 61.587 | 56.463 | 45.329 | 32 127 | 20.358 | 11.771 |
ODS 8 | 2020 | 68,125 | 402 325 | 81 | 633 | 2.623 | 7 980 | 17.991 | 32 230 | 48.039 | 59.584 | 62.954 | 57.784 | 46.501 | 32 962 | 20 886 | 12 077 |
Tescilli bir ticari markaya karşılık gelen bir kelime, sahibi talep ederse geri çekilmelidir.
Teknik bir problem baskısında sonuçlandı Resmi Scrabble yürürlüğe içinde 1 st Ocak 2008'de, istemsiz çıkarılması:
- FONOLİTİK giriş adj. [ s. 576]
- TZIGANE girişi [ts-] adj. ve nm → çingene. [ s. 782]
- CABOTINER v. (ppinv.) 10. Bir kabotin gibi davranın. [ s. 113].
Bu üç giriş ( ODS 5'in yeniden basılmış versiyonunda eski haline getirilmiştir ) ve bunların türetilmiş formları bu nedenle kabul edilmiş olarak kalmıştır.
İlk çekiliş, Mayıs 2015:
- Kullanım talimatları, bölüm 4.1., Sayfa gösterimi “X ila XLVII” olmalıdır [s. V]
- Konjugasyon tablosu n ° 37, “fichez” kelimesi kesilir: “chez” mevcut sübjektifler arasında bulunur [s. XIX] (*)
- Konjugasyon Tablosu n ° 108, kusurlu dilek kipi "embatît" yerine "embatit"i gösterir [s. XXXVII]
- ÇAĞRI , "to" kelimesi tanımında eksik [s. 48] (*)
- DESARŞİV , "arşiv" kelimesini içerir, ancak bu kelime ODS'de tekil olarak yoktur (" ARŞİVLER nfpl.") [S. 238]
- FRŒBÉLIEN , " Fröbélien " eşanlamlısı olmalıdır ve giriş kelimesi [s. 345] (*)
- GARDIENNER gramer bir doğa içerir “sıf. "Çok fazla [s. 354] (*)
- JAVELEUR , sayfa 443'teki son kelime, sağ üst köşede bir hatırlatma olarak atlanmıştır.
- YARGILANAN nm , mevcut olmayan bir " yargıç nm" girişini ifade eder [s. 446] (*)
- LOUMA , "teleskopik" yerine "teleskopik" yazım hatası içeriyor [s. 477] (**)
- REINJECTION eril bir isim değil, dişil bir isimdir [s. 685] (**)
- SÉISMOGRAPHIE bir sıfat değil, dişil bir isimdir [s. 730]
- TARIER kadınsı bir isim değil, eril bir isimdir [s. 784] (**)
- BOUS , CHAUT ve COUSÎMES girişleri açık harflerle yazılmalıdır.
(*) Şubat 2016'daki ikinci baskıda düzeltilmiştir. (**) Mayıs 2016'daki üçüncü baskıda düzeltilmiştir.
İlk baskı, Mayıs 2019.
- sayfa 527: “ MİKROLİTİK adj. "(*)
- sayfa 626: “ FONOLİTİK sıf. "(*)
- sayfa 634: “ PİZOLİTİK sıf. "(*)
- sayfa 634: “ PISTOU nm Sarımsakla tatlandırılmış öğütülmüş fesleğen. "(*)
- Kullanım talimatları, bölüm 4.1., Sayfa gösterimi “X ila XLVIII” şeklinde olmalıdır [s. V] (*)
- Kullanım talimatları, bölüm 4.3., Buğulanma formunu ekleyin [s. V] (*)
- Fonetik transkripsiyon, 4. bölümde, ıslak GN ([ny]) gösterimi çok küçük karakterlerle görünüyor [p. VII]
- Konjugasyon tablosu n ° 104 PAÎTRE , geçmiş ortaç "pu, pue " ekleyin [s. XXXVI] (*)
- n ° 105 RENAÎTRE , RENAÎTRE konjugasyon tablosunu bundan böyle tablo n ° 103 NAÎTRE [s. XXXVI] (*)
- 108 EMBATRE numaralı konjugasyon tablosunda , kusurlu dilek kipi “embatît” yerine “embatit”i gösterir [s. XXXVII]
- conjugations tablo No. 113 olarak ENTREHAÏR , şart için bir konum sağlar 1 st yer [p sahip tekil. XXXIX] (*)
- BOUS ve CHAUT girişleri açık harflerle yazılmalıdır. (*)
- LOURE , NASRIDE , SAADIEN , SAFAVIDE ve TANG girişlerinin tanımları küçük harfler yerine büyük harflerle görünen yüzyılların değerlerinden bahsetmektedir.
- BOUMER , FAUTER , HUANT , MAINFORTE ve PASSEPASSE girişlerinin tanımları italik yerine romanda görünen iki nokta üst üste işareti içerir.
- MESSOIR ve AKŞAM girişleri v. tanım çekimlerini belirtmeyin: her birini unbecoming ve ICES gibi ince harflere dönüştürür ve messoir ve akşam formlarını ilgili girdiler ve MESSEOIR SEOIR altında listeleyerek varyant yazımını kaldırır.
- İNDİRİM , TARAYICI ve ETİKET girişlerinde “v. Yönlendirmenin açıklanması gerekir.
- BABYFOOT , fonetikteki beyazı çıkarın
- BABYSITTEUR, EUSE , “nm” yerine “nm”. "(*)
- KİTAP , “basın kitabı” yerine “basın kitabı”. (*)
- KIRICI, EUSE , “→ kesici. "yerine" → kesici n. "(*)
- TUĞLA , " 20 veya 21 " yerine " 20. veya 21 " (*)
- CASCAVAL , “[kachk-]” yerine fonetik “[cachk-]”
- CAVURNE , "nm" yerine "nm" (*)
- CHALLENGER v., «→ chalenger v. "Yerine" → meydan okuyan. "
- CHALLENGER n., «→ chalengeur v. "Yerine" → chalengeur. "
- CHALLENGER, EUSE , «→ chalengeur n. "Yerine" → chalengeur. "
- CHAMALLOW , tanım açık harflerle yazılmalıdır (*)
- CHIQUETER , “pertour” yerine “poutour” (*)
- COLRAVE , "nm" (*) yerine "nf"
- COUNTERFEU , "nm 1" yerine "1. nm" (*)
- CROLLÉ, E , «sıf. "yerine" ve N. "(*)
- DARKNET , DARJEELING'den sonra olması gerektiğinde DARIOLE'dan önce eklendi. (*)
- DEALEUR , “→ bayi nm” yerine “→ bayi n. "(*)
- DELEATURE , "deleatur" yerine "deleatur"
- DERMOPUNCTURE , gereksiz "[-on-]" eklenmesi (DERMOPUNCTURE'a karşı) (*)
- DESALİNASYON , sonra olması gerektiğinde DESALİNASYON'dan önce eklenir. (*)
- MUHALEFET , DISSENSUS'tan sonra olması gerektiğinde eklenir. (*)
- DOMUS , "nf" (*) yerine "nm"
- DREADS , DREADNOUGHT'dan sonra olması gerektiğinde DREADLOCKS'tan önce eklenir. (*)
- ARIZA , “v. Açıkça yazılmalıdır.
- ESCAPE, ESCAPE, ESCAPE, ESCAPE, ESCAPE formu eksik
- EDUEN, ENNE, virgül ince harflerle yazılmalıdır.
- EMISSOLE , “Akdeniz” yerine “Akdeniz” (*)
- EMMENTAL, S , “[em-in-tal]” yerine fonetik “[em-in]”
- ENZOOTİK , "[an-zoo-]" yerine fonetik "[an-zootik]"
- EPIZOOTIQUE , fonetik “[-zoo-]” eksik (ENZOOTIQUE bakınız)
- FAKS , “çizim” yerine “çizim”. "
- FENDARD, E , “→ bölme. "Yerine" → fendant adj. "
- FRICFRAC , “ Fam ” yerine “ Fam . "(*)
- FRISOTANT , “sıf. Yazılmalıdır.
- FRISOTIS , " frisette " yazım çeşidi eksik
- GRÉGORIEN , önlemek için "Grégoire"dan sonra tireleme
- GRUMELER , "ufalanırım" yerine "ufalanırım"(*)
- GYROPODE , "nm" (*) yerine "nf"
- HACKATHON , "programcılar" yerine "programcılar" (*)
- HACKER, EUSE , “→ hacker. "Yerine" → korsan n. "
- HAN , “XIII av. AD "yerine" 13. yüzyıl. av. AD "
- ON SEKİZİNCİ , dikkate alınması gereken "Seksen" içinde tireleme (bkz. ODS 6 )
- İNHALOTERAPİ , “kardiyo-solunum” yerine “kardiyo-solunum” (*)
- INFLUENZA , “[in-fluènza]” yerine fonetik “[in-fluèn-za]” (*)
- JULIEN, ENNE , "émin-cés" yerine "émi-ncés" tireleme
- KALACH , “nm veya f. nm veya f "yerine". "Ve" Fam. italik olmalıdır. (*)
- YÜKLEYİCİ , "nm" yerine "nm" (*)
- MAFFIEUX , "mafya" yerine "Mafya"
- YÖNETİCİSİ, euse , “→ yöneticisi nm” yerine “→ yöneticisi n. "
- MEDALIER , “→ madalya sahibi. "Yerine" → madalyon nm "
- MOULUSSE ..., MOULUT ... , MOULÛMES, MOULUSSE ..., MOULUT ... girişini çoğaltır (*)
- NONANTE , dikkate alınması gereken “Doksan” içinde tireleme (bkz. ODS 6 )
- HİÇBİRİ , ikinci “rom. italik olmalıdır.
- NURAGIC , ilk "leri silin. "
- PACEMAKEUR , "nm" yerine "nm" (*)
- PİSSON , " Helv " yerine " Helv " . "(*)
- PITANCE , çift girişli, biri PITA'dan önce, diğeri yerinde. (*)
- POÏKILOTHERME , “→ poecilothermic. "Yerine" → pecilotherm. "
- PONCH , "nm" yerine "nf" (*)
- PUNCHINGBALL , "nm" (*) yerine "nf"
- QUILLIER , “→ bowling. "Yerine" → quiller nm "(*)
- RASSORTIMENT , RASSOIR'den sonra olması gerektiği zaman önüne yerleştirilir. (*)
- RETURN , "Yeniden Görün" yerine "Yeniden Görün". "(*)
- RINFORZANDO , " forté " yerine "güçlü" (*)
- DÖNDÜR , "Eructer" noktası. Yazılmalıdır. (*)
- SACCARIQUE , "sakaroz" yerine "sakaroz" (*)
- SAILLIR , “olacak proje ” olacak sonra “olmalıdır proje formlarının fiil sıralanması konusunda”.
- SİSMOGRAFİ , “sıf. "nf" yerine
- SKATEPARK , "[skèt-]" yerine fonetik "[skètpark]"
- STREAKER , "çıplak koşan kişi" yerine "çıplak koşan kişi" (*)
- TABACULTEUR, TRICE , birbiri ardına bölünmüş giriş. (*)
- TAICHICHUAN , “TAICHICHUAN” yerine “TAÏCHICHUAN” (*)
- TETRODOTOXINE , bölünmüş giriş, biri TERTRE ve TERVUEREN arasında, diğeri yerinde. (*)
- TOMAWAK , "nm" (*) gramer yapısından yoksundur.
- TOKSİLİ ENFEKSİYON , “sıf. "" nf "(*) yerine
- TRIFUNCTIONAL, SHE , “Hint-Avrupalı” yerine “Hint-Avrupalı”
- TWEETOSPHERE , fonetik "[twit-]" eksik
- TWINSET , “örme” yerine “örme”. "(*)
- ULTRADIAN , " Biol. »(Bkz. INFRRADIEN) (*)
- VANILLIER , “→ vanilya. "Yerine" → vaniller nm "
(*) Mayıs 2020'nin ikinci baskısında düzeltme.