義勇軍 進行曲 (zh) | ||
(zh) | ||
---|---|---|
Gönüllülerin Yürüyüşü | ||
Çin milli marşının notası. | ||
Milli marş | Çin | |
Şarkı sözleri |
Tian Han (田漢) 1934 |
|
Müzik |
Nie Er (聶耳) 1935 |
|
Benimsendi | 27 Eylül 1949 geçici olarak Çin'de 4 Aralık 1982 resmen Çin'de 1 st Temmuz 1997 Hong Kong 20 Aralık 1999 Makao |
|
Ses dosyası | ||
Gönüllülerin Yürüyüşü (enstrümantal) | ||
Bu medyayı kullanmakta zorluk mu yaşıyorsunuz? | ||
Harici ses dosyası | YouTube'da Çin Ulusal Marşı | |
Gönüllüler Mart (義勇軍進行曲) 'dir milli marş ait Çin Halk Cumhuriyeti . 1934 yılında Nie Er tarafından bestelenmişve sözler Tian Han tarafından yapılmıştır. 1949'da Çin milli marşı oldu. Kültür Devrimi sırasındaTian Han hapsedildi ve hapishanede öldü, Mao Zedong ile ilişkilendirilen kişilik kültünü kutlayan Doğu Kırmızı şarkısıfiilen ulusal marş oldu. Daha sonra 1982'de La Marche des Volontaires yeniden milli marş oldu.
Gönüllülerin Yürüyüşü , kökeninde Çin Çocukları filminin jeneriği ( İngilizce başlık : Fırtına Zamanında Oğullar ve Kızları ) (風雲 兒女) (1935), bu ikinci Çin savaşını çağrıştırıyor . Japon . Şarkı, sözlerini Tian Han'ın yazdığı Nie Er tarafından bestelendi . Daha sonra Yuan Muzhi ve Gu Menghe tarafından söylenir ( YouTube'daki özete bakın ).
27 Eylül 1949Çin'deki güçlü bir tarihsel anı ima ettiği ve Qing hanedanlığının sonundan bu yana Çin devrimci geleneklerini yansıtan enerjik müzik verdiği için geçici milli marş oldu . Ancak Kültür Devrimi sırasında Tian Han, devrim karşıtı olmakla, işkence görmekle ve hasta olmakla suçlandı ve hapishanede öldü. Marş artık söylenemezdi, sadece çalındı.
5 Mart 1978şarkı sözleri değiştirildi. Bununla birlikte, birçok kişi orijinal şarkı sözlerini iddia ediyor ve bu,4 Aralık 1982, Gönüllüler Mart orijinal sözlerini iade ve Çin Halk Cumhuriyeti'nin resmî ulusal marşı ilan edilir.
2004'te Gönüllülerin Yürüyüşü Çin anayasasına yazıldı.
Basitleştirilmiş Çince Pinyin |
Geleneksel çince | Xiao'erjing | API transkripsiyonu | Doungane içinde | Fransızca şarkı sözlerinin anlamı |
起来(Qǐlái!)! 不愿(Búyuàn)做(zuò)奴隶(núlì)的(nın-nin)人们(renmen!)! |
起來! 不願 做奴隸 的 人們! |
! َىْ لَىْ! بُ يُوًا ظْ نُ لِ دْ ژٍ مٌ ! با وع م د سؤ ژو, چع وع م س ج Gece * چع چا |
[tɕʰì.lǎɪ̯ ‖ pǔ.ʏ̯ɛ̂n tswô̞ nǔ.lî tɤ ɻə̌n.mən ‖] |
Челэ! Бу йүан зў нулиди жынму! |
Ayakta! Artık köle olmak istemeyen insanlar! |
Basitleştirilmiş Çince Pinyin |
Geleneksel çince | In doungane | Fransızca şarkı sözlerinin anlamı |
---|---|---|---|
前进(Qiánjìn!)! 各(Gè)民族(mínzú)英雄(yīngxióng)的(nın-nin)人民(renmin!)! |
前進! 各 民族英雄 的 人民! |
Чянҗин! Гә минзў йинщүнди жынму, |
Hadi gidelim ! Tüm milletlerimizden kahraman insanlar! |