Yazar | Rudyard Kipling |
---|---|
yayın | McClure'un Dergisi |
Tarihli | 1899 |
Tür | şiir |
Konular | Amerikan-Filipin savaşı , sömürgecilik |
---|---|
incipit | "Beyaz Adamın yükünü al..." |
Beyaz Adamın Yükü ( Beyaz Adamın Yükü )İngiliz yazar Rudyard Kipling'in bir şiiridir . Başlangıçta yayınlandıŞubat 1899Popüler McClure's dergisinde , Amerika Birleşik Devletleri ve Filipin Adaları ( Amerika Birleşik Devletleri ve Filipin Adaları ) alt başlığıyla . Bu destek olarak okunabilir sömürgeleştirme ait Filipinler - ve eski İspanyol koloniler daha genel - tarafından ABD'de sırasında Amerikan-Filipin Savaşı , aynı zamanda ahlaki sorumlulukları hakkında ABD'ye bir uyarı olarak ve bu mali. Emperyalistinin politika onları onaylamaya yönlendirir.
|
Beyaz Adam'ın yükünü alın |
Şiir yedi oluşur stanzas , tekerlemeler hangi bir ABCBDEFE desen izleyin. Beyaz adama medenileşme, ihtiyaçları karşılama ve sömürgeleştirilmiş halkları yönetme göreviyle gözdağı veren bir emir gibi görünür (“yük” aynı zamanda bu nüfuslar olabilir ve kendi içinde görevdir). O dönemde, ilerlemeye inanan ve kendilerini dünyanın geri kalanını medenileştirme görevinin taşıyıcıları olarak gören Batılıların zihniyetini göstermektedir. Dolayısıyla bu şiir, o zamanın Avrupamerkezciliğinin ve bir uygarlaştırma misyonu olarak sömürgeleştirmenin meşrulaştırılmasının bir simgesi haline geldi .
Kipling hediyeler Avrupa colonizer üzerine kazandırılan “yük” olarak kolonizasyon: Mesih boyut İsa taşımaya sömürgecileri asimile açıktır Çapraz ile ağır günahlar dünyanın. Esasen erkek olan sömürgeci ("Exile tes fils"), korkuya ("bu her yerde var olan terör"), yorgunluğa ("serf emeği"; "yorgunluğunu gizle") ve dinginliği ("sabırsızlık göstermeden") ile ayırt edilir. sömürgeleştirilmiş halkların tutumundaki hayal kırıklığı (“o nankörlük yılları”). Nitekim bu sonuncular, "ajitasyonlu ve vahşi", "yarı çocuk, yarı şeytanlar", tanınmamalarıyla kendini gösterirler ("Yazısını düzelttiklerinin kınaması / Koruduklarının nefreti"). Bu barbarlık figürüne ("dikkatle / (ve belki de çok yavaş) ışığa doğru yönlendirdiğiniz kalabalıklar"), fedakarlıkla ("tutsaklarınızın ihtiyaçlarını karşılamak için"; "özgecilikle / Çalışma ile" sömürgeciye karşı çıkar. başkalarının yararına ”) medeniyet ve bilimi getirir : barışı kurar (“ barışı zorunlu kılar ”), “ hastalığı durdur ” ve kıtlığı (“ açları doyur ”).
Şiir, Avrupalı sömürgecinin üstlendiği görevin acılığını vurgular: İngiliz uygarlığı ve ötesinde Batı uygarlığı açıkça üstün ve dünyaya yayılmaya mahkum olarak sunulursa, muzaffer değildir. üçüncü ve dördüncü kıtalar: "Ve neredeyse hedefinize ulaştığınızda / Başkalarıyla tanışın / Tembelliği ve barbar aptallığı görün / Tüm umutlarınızı yok edin"; "Asla yanaşmayacağın limanlar / Basmayacağın yollar / Yaşarken inşa et ve onları ölülerinle doldur."
: Bu makale için kaynak olarak kullanılan belge.