Paris bir partidir | |
Yazar | Ernest Hemingway |
---|---|
Ülke | Amerika Birleşik Devletleri |
Tür | otobiyografik hikaye |
Orijinal versiyon | |
Dil | ingilizce |
Başlık | Hareketli bir şölen |
Yayın tarihi | 1964 |
Fransızca versiyonu | |
Çevirmen | Marc Saporta |
Editör | Gallimard sürümleri |
Toplamak | Bütün dünyanın |
Yayın tarihi | 1964 |
Sayfa sayısı | 220 |
Paris taraf olduğu ( A Gezer Bayramı ) bir olduğu otobiyografik bir hikaye ait Ernest Hemingway de ölümünden sonra yayınlanan 1964 ile ABD'de ve aynı yıl Fransa'da tarafından Gallimard bir çeviri ile, Marc Saporta .
Gözden geçirilmiş ve genişletilmiş bir baskı , 2009'da Kuzey Amerika'da yayınlandı ve yine Gallimard tarafından 2011'de Fransızcaya çevrildi . Folio koleksiyonundaki 2012 cep baskısı , bu yeni sürümün tam metnini içerir.
Bunlar başlangıçta unutulmuş Hemingway 'in notlar 1928 bir de Vuitton gövde de Ritz otelde de Paris . Yazar tarafından 1956'da keşfedilen ve ölümünden sonra 1964'te dul eşi Mary tarafından yayımlanan Hareketli Bir Şenlik , arkadaşı ve biyografi yazarı AE Hotchner tarafından önerildi.
1957 ile 1960 yılları arasında yazılan yazar , 1920'lerde Paris'te meteliksiz bir yazar olarak ilk yıllarını anlatıyor : Genç bir gazeteci olarak, yazdıklarından geçimini sağlamak için işinden vazgeçiyor. Büyüleyici karısı Hadley Richardson ile Fransa'nın başkentine gelir ; çift aşk ve taze şarapla yaşıyor ... Ama Hemingway, mavi bir masal gibi görünen bu çerçeveyi hızla genişletiyor. Karakterler ve özellikle de kişilikler ortaya çıkıyor: Paris'teki bohem Amerikalıların küçük dünyasında sanatsal kaderlerin peygamberi olarak hüküm sürmeye çalışan koleksiyoncu Gertrude Stein ile tanışıyoruz ; cömert coşkusuyla en büyük hatalara yol açan şair Ezra Pound ; ya da anlatıcıyı şaşırtıcı kıvrımlarla Lyon'a gidiş-dönüş bir yolculuğa çıkaran çılgın ve sevimli Amerikalı yazar Francis Scott Fitzgerald ...
Hemingway bu nedenle okuyucusunu önsözde uyarıyor: “Bu kitap bir hayal gücü eseri olarak kabul edilebilir. Ancak hayal gücünün bir çalışmasının, gerçek olarak bildirilen şeye biraz ışık tutması her zaman mümkündür. "(Önsöz)
Kitap, defalarca geri döndüğü Paris şehrine duyduğu aşkla dolup taşıyor. Aynı zamanda, lezzetli görünen ilk aşkı Hadley'ye dokunaklı bir övgüdür. Geçmiş hikayeleri, bu coşkulu tutku için güzel bir hassasiyet ve bolca nostalji ile aktarılır ve kitap, eşleri ayıracak olan molanın başlangıcıyla sona erer.
Sonra 13 Kasım 2015 saldırılarından Paris, kitap yeni kitapçı başarı keyif alıyor. Eski bir avukat olan Danielle Mérian , BFM TV'nin bir kaldırımda yaptığı röportajda şunları söylüyor : “ Ölülerimize çiçek getirmek çok önemli. Hemingway'in kitabına birkaç kez bakmak çok önemli, ki bu da IŞİD'e büyük bir cevap ” . Mesajı sosyal ağlar ve çok sayıda uluslararası medya tarafından hızla aktarıldı. Folio Gallimard baskıları daha sonra kitabın satışlarının saldırılardan önceki günde 10 kopyadan 500'e çıkarak günlük 1500 kopyaya ulaştığını doğruladı.19 Kasım. Kitap çevrimiçi satışların zirvesinde, birçok kitapçı stokta yok ve 20.000 kopyanın yeniden basılması gerekiyor. 2015 sonunda kitap haftada 28.000 kopya sattı ve yıl boyunca 125.400 kopya satılmış olacak.
.