Mevcut (dilbilgisi)

Olarak gramer terimi “  mevcut  gerçek özelliğine uygun olan genel bir anlamda, bir basit geçici bir değer, içinde” O anlamına gelir işlemi ile ifade fiil , iki temel zamansal değerlerine karşı olan geçmiş ve gelecek . Daha kısıtlı bir anlamda, bazı dillerin gramerinde , şimdiki zaman , ilke olarak konuşmacının konuştuğu anla birlikte gelen fiil çekimlerinin sınıflarını belirtir.

Ele alınan dile bağlı olarak, şimdiki zamanın aşağı yukarı biçimleri vardır. Sözel tarz , diyatezi , görünüm ve hareket tarzına göre farklılık gösterirler .

Gösterge mevcut değerler

Gösterge kipinde , aynı şimdinin biçimi sadece şimdinin değerini değil, aynı zamanda bağlamın , diğer temel zamansal değerlerin, geçmişi ve geleceği de temsil edebilir. Bu nedenle, şimdiki gösterge, dilbilgisel bir özellik olarak işaretlenmemiş zaman terimi olarak kabul edilir . Şimdiki zamanın değeri bazen fiilin bir tamamlayıcısı ile belirtilir .

Mutlak zaman olarak

Şimdiki zaman, değeri başka bir fiilin zamanına bağlı olmadığında "mutlak" olarak adlandırılır. Bu özellikle basit cümlelerde ve ana cümlelerde geçerlidir .

Birincisi, şimdiki zamanın konuşma anıyla sınırlı bir değeri vardır ve diğerleri bu anı geçmişi ve geleceği de içeren bir zaman aralığına dahil eder.

Güncel değer, sürecin konuşma anıyla sınırlı olmasıdır. Örnekler:

Omnitemporal değer, sürecin şimdinin, geçmişin ve geleceğin herhangi bir anında gerçekleşebileceğini gösterir. Buna karşılık, bu hediye gnomik veya yinelemeli olabilir.

Mevcut Gnomic bulunan tanımlar , teoremi , düzgüler , atasözleri vs. :

Bu yinelemeli, tekrarlanan bir periyodik eylemi ifade eder:

İkincisi, mevcut biçim bazen şimdiki zamanla ilgisi olmayan diğer çekirdek zaman değerleri için kullanılır.

Mevcut sicilde gelecek olabilir :

In Macar , mevcut form yalnızca bir yardımı ile ya geleceği ifade edebilen yeterli dolaylı tamamlayıcı zaman ( Holnap levelet írok "Yarın ben yazmak") veya böyle bir tamamlayıcı olan ve aynı zamanda önek hangi markaları Kusursuz fiil yönü veya sadece böyle bir ön ek ile: (Jövőre) el veszlek feleségül “(Gelecek yıl) Seninle evleneceğim”.

Şimdiki göstergede emir kipi yerine kullanılan fiil aynı zamanda geleceğe de atıfta bulunur:

Şimdiki biçim aynı zamanda konuşma anına ilişkin geçmiş süreçleri, mevcut veya sürekli kayıtta, ikincisi ise belirli edebi eserlerde veya tarih eserlerinde ifade edebilir. Bu, "tarihsel" veya "anlatı" olarak adlandırılan şimdiki zamandır:

Göreceli zaman olarak

Bazen şimdiki zaman, başka bir fiilin zamanıyla ilgili bir değere sahiptir. O halde bunun göreceli bir zaman veya ilişki olduğunu söylüyoruz. Bu, özellikle de böyledir cümleciklerin , yüklem olan onların ilgilidir yöneten fiil .

Örneğin, şimdiki zamanı dolaylı söylemde gelecek olarak , yönetici fiili gelecekte olan bir cümlede kullanabiliriz:

In Fransızca bunun getirdiği bir şartlı dolaylı fıkra dayanağı için şimdiki zaman kullanmak zorunludur birlikte si : kimin fiil yöneten ileride, varsa bu kadar güneşli, biz ormanda yürümeye devam edecek . Aynı kural vardır İngilizce  : o takdirde yağmurlar , resepsiyon yer içeride alacak " o ise yağmurlar , resepsiyon yer alacak içini".

Güney-merkez Slav diasisteminin ( Boşnakça , Hırvatça , Karadağca , Sırpça , kısaltılmış BCMS) dillerinde benzer, ancak isteğe bağlı bir yapı vardır ve şimdiki zamanda fiilin kusursuz bir yönü olması gerekir: (sr) Ako nađem ključ, doneću ti ga " Anahtarı bulursam, size getiririm". Aynı şekilde, ana cümleye gelecekte sahip olan karmaşık bir cümlede , zaman cümlesi , her zaman mükemmel olması koşuluyla, şimdiki zamanda bir gelecek olarak yüklemeye sahip olabilir: Oni će igrati tango dok ne padnu od umora "Dans edecekler tango yorgunluktan düşene kadar ”. Aslında, bu dillerde, isteğe bağlı olarak tekrarlanan eylemler için istisna olmak üzere, şimdiki formdaki mükemmelleştirici fiiller şimdiki değeri ile kullanılamaz.

BCMS ve Macarca'da, bir alt cümlenin yüklemi, geçmiş zamandaki yönetici fiili ile eşzamanlılığı ifade etmek için şimdiki zamandadır:

Romence'de zorunlu olmaksızın mümkündür, kusur da mümkündür ( N-am observat că vine / venea după mine "Beni takip ettiğini fark etmedim"), ancak Fransızcada çoğu durumda doğru değildir , ne de İngilizce.

Başka şekillerde şimdiki zaman

Gösterge dışındaki modlarda, başka bir zamana ait bir form veya formlar da varsa, şimdinin bir formu vardır. Şimdinin bu biçimleri de şimdininkinden farklı bir değere sahip olabilir.

Fransızca'da tüm modlar için bir hediye var:

In Romence hediye hangi Fransız belli bir formu vardır, koşullu ve mastar, hem de başka modda, subjunctive içinde, Fransızca olarak, orada varsayımsal  : Ce vei fi făcând size acum? "Şu anda ne yapabilirsin?" "(Mutlak istihdam), Ö ca n o fi suferind mult " Ben o / o kadar "(göreceli istihdam) acı olmamalıdır düşünüyorum.

BCMS'de, pratik olarak yalnızca gösterge mevcut bir forma ve geçmiş formlara sahiptir. Gerçekte bir geçmiş şartı vardır, ancak bu arkaik hale gelmiştir . Bağlamdan ortaya çıkan geçmişi olduğu kadar şimdiyi de ifade eden, kesinlikle kullanılan tek biçimdir, bu nedenle şimdiki koşulludan söz edemeyiz : (sr) Htela bih da pogledam radnju " mağaza 'vs Ko bi pomislio da će nas tako prevariti! "Bu noktada kandırılacağımızı kim düşünebilirdi!" "

Macarcada şartlı ve sıfatta şimdinin bir biçimi vardır. Şimdiki katılımcı sadece geçmişe değil, aynı zamanda geleceğe de karşı çıkıyor: verseket író kamaszlány "şiir yazan genç bir kız" ve múlt században épített tapınağı (geçmiş) "geçen yüzyılda inşa edilmiş bir kilise" ve az alkalmazandó szabályok (gelecek) "Uygulanacak kurallar".

Şimdinin oluşumu

Şimdiki zaman formu basit veya bileşik ( yardımcı fiil ile ) olabilir. Birkaç faktöre bağlıdır: düşünülen dil, diyatezi, mod, görünüm ve etki şekli gibi fiilin özellikleri.

Basit şekiller

Bu makalede bahsedilen tüm dillerde , basit formlar ve kişisel sonlar dışında herhangi bir gramer eki olmayan , aktif diyatezi, gösterge modunda, kusurlu yönü ifade eden, bu makalede bahsedilen tüm dillerde vardır. Sonlandırma bile sıfır olabilir. Sözcük eki içeren formlar da bu kategoriye yerleştirilecektir. Böylece, yukarıdaki örneklerin şu fiilleri şunlardır: (fr) il yazar , (en) çevirirsiniz (sıfır biter) "tu turnuvalar / vous turnuva", (ro) (sıfır biten) plec "je pars", (hr) imam "Bende", (hu) sétálunk "yürüyoruz".

Nispeten yüksek derecede dilde sonlara ek olarak gramer ekleriyle birlikte ve basit mevcut formları vardır Synthetism böyle Macar olarak,.

Şimdiki zaman formu, BCMS'de veya Macarca'da mükemmellik yönünü ifade etmek için dilbilgisel önekler içerebilir :

BCMS'de bazı yönler için, bazıları mükemmellik için, diğerleri kusurlu için özel son ekler de vardır : (sr) Oni će igrati tango dok ne padn u od umora "'Yorgunluktan düşene kadar' tango dans edecekler (mükemmel ), (cnr) Završa va mo pripreme za ljetovanje “(Yaz) tatili için hazırlıklarını yeni bitiriyoruz”.

Macarca, çeşitli fiil kategorilerinin şimdiki zamanları için son eklere sahiptir:

Bileşik şekiller

Mevcut bileşik formlar, özellikle örneğin İngilizce gibi nispeten yüksek derecede analitik olan diller için karakteristiktir . Aktif diyatezde, "basit" olarak adlandırılan bir şimdiki zamanın yanında "sürekli mevcut" olarak adlandırılan bir mevcut gösterge bileşiği formuna sahiptir. Şimdiki zamanda "to be" yardımcı ile ve ulaç denilen biçimde sözcüksel fiil ile oluşturulur . Mevcut sürekli özellikle bu şimdiki değeri ile, durational işin modu için kullanılır: I ' m sadece ütü bu gömlek ' Ben gömleği ütü ediyorum' Diğer tüm zamansal değerlerinin üzerinde mevcut basit anlatırken kullanılır: Bu kitap aittir Kızkardeşime "Bu kitap ablam aittir".

İngilizcede ve diğer dillerde şimdiki zaman, pasif diyatezi ve gösterge niteliğindeki diğer modlardan oluşan başka biçimler de vardır:

Romence'de varsayımın şimdiki zamanı da oluşur: Ce vei fi făcând tu acum? "Şu anda ne yapabilirsin?" ".

Mevcut formun morfolojik rolü

Yardımcı fiillerin şimdiki zaman biçimi ayrıca çeşitli modlarda bir dizi bileşik biçimin oluşumuna katılan morfolojik bir role sahiptir . Örneğin Fransızcada, tüm modlarda yardımcı ile şimdiki zamanın bir biçimi vardır. Diğer dillerde de benzer oluşumlar vardır.

Romence'de, yardımcılar, sözcüksel fiil biçimlerinden farklı olarak, bu işlev için özelleşmiş belirli kişisel biçimlere sahiptir.

BCMS'de ayrıca göstergenin geçmiş zaman formu vardır, tek yardımcı biti şimdiki zamanda "to be" olur. Fiil mükemmel ise Fransızca geçmiş zamana ve fiil kusurluysa kusurluya karşılık gelir : (cnr) Kad smo ušli u dvoranu, svi su śeđeli mirno i čekali početak predstave "Odaya girdiğimizde hepsi oturmuştu ve sakince gösterinin başlamasını bekliyorum ”. Gelecek aynı zamanda bir yardımcı, hteti “istemek” ile şekillenir : (cnr) Śutra ćeš odnijeti pismo na poštu “Yarın mektubu postaneye götüreceksin”.

Macarcada, şimdiki zamanda bir yardımcı ile iki bileşik zaman oluşturuyoruz: yardımcı sis ile geleceğin göstergesi ( Nem fogom eltűrni, hogy így beszélj velem "Benimle böyle konuşmana tahammül etmeyeceğim") ve geçmiş koşullu , yardımcı olan Volna , koşullu fiil van 'olma', 3 inci kişi de tekil tüm insanlara bu form ile,: Ha Gazdag lettem volna , HAZAT vettem volna "Ben zengin olsaydı, bir ev alırdım” .

Notlar ve referanslar

  1. Dubois 2002, s.  378 .
  2. Bidu-Vrănceanu ve diğerleri. , s.  382 .
  3. Bărbuță 2000, s.  160 .
  4. Delatour 2004, s.  118 .
  5. Eastwood 1994, p s.  83–85 .
  6. Barić 1997, s.  410 .
  7. Raundları 2001, s.  29 .
  8. Grevisse ve Goosse 2007, s.  1089–1091 .
  9. Čirgić 2010, s.  173 .
  10. Crystal 2008, s.  480 .
  11. Klajn 2005, s.  120–121 .
  12. Szende ve Kassai 2007, s.  236 .
  13. Bărbuță 2000, s.  150 .
  14. Barić 1997, s.  417 .
  15. dillerinde ise orta-güney Slav diasystem hiçbir formu bulunmamaktadır subjunctive . Mevcut kod, iletilen bir sıra da dahil olmak üzere bu moda karşılık gelir.
  16. Erdős 2001, sayfa 3. Rábeszélés (Persuader).
  17. Avram 1997, s.  217 .
  18. Delatour 2004, s.  223 .
  19. Delatour 2004, s.  281 .
  20. Eastwood 1994, s.  335 .
  21. Klajn 2005, s.  106 .
  22. Szende ve Kassai 2007, s.  257 .
  23. Avram 1997, s.  218 .
  24. Delatour 2004, s.  137 .
  25. Delatour 2004, s.  142 .
  26. Delatour 2004, s.  146 .
  27. Delatour 2004, s.  117 .
  28. Delatour 2004, s.  153 .
  29. Delatour 2004, s.  154 .
  30. Bărbuță 2000, s.  173 .
  31. Klajn 2005, s.  113 .
  32. Szende ve Kassai 2007, s.  317 .
  33. Szende ve Kassai 2007, s.  322 .
  34. Szende ve Kassai 2007, s.  325 .
  35. Szende ve Kassai 2007, s.  261 .
  36. Čirgić 2010, s.  263 .
  37. Szende ve Kassai 2007, s.  195 .
  38. Szende ve Kassai 2007, s.  196 .
  39. Szende ve Kassai 2007, s.  200 .
  40. Szende ve Kassai 2007, s.  241 .
  41. Szende ve Kassai 2007, s.  251 .
  42. Szende ve Kassai 2007, s.  253 .
  43. Eastwood 1994, s.  83 .
  44. Delatour 2004, s.  105 .
  45. Eastwood 1994, s.  105 .
  46. Bărbuță 2000, s.  261 .
  47. Klajn 2005, s.  136 .
  48. Bărbuță 2000, s.  153 .
  49. Čirgić 2010, s.  177 .
  50. Coteanu 1982, s.  203 .
  51. Coteanu 1982, s.  204 .
  52. Avram 1997, s.  239 .
  53. Čirgić 2010, s.  175 .
  54. Čirgić 2010, s.  176 .
  55. Szende ve Kassai 2007, s.  235 .

Bibliyografik kaynaklar

İlgili Makaleler

Dış bağlantı