Bir, iki, üç... | ||||||||
Yazar | Agatha christie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ülke | İngiltere | |||||||
Tür | dedektif öyküsü | |||||||
Orijinal versiyon | ||||||||
Dil | ingilizce | |||||||
Başlık | Bir, İki, Ayakkabımı Toka | |||||||
Editör | Collins suç kulübü | |||||||
Yayın yeri | Londra | |||||||
Yayın tarihi | Kasım 1940 | |||||||
Fransızca versiyonu | ||||||||
Çevirmen | Michel Le Houbie | |||||||
Editör | Champs-Élysées kitabevi | |||||||
Toplamak | Maske , n O 359 | |||||||
Yayın yeri | Paris | |||||||
Yayın tarihi | 1948 | |||||||
Sayfa sayısı | 245 s. | |||||||
Dizi | Herkül Poirot | |||||||
Kronoloji | ||||||||
| ||||||||
Bir, iki, üç ... (orijinal adı: Bir, İki, Toka My Shoe ) bir olan dedektif romanı ile Agatha Christie yayınlananKasım 1940içinde Birleşik Krallık , sahip Belçikalı dedektif Hercule Poirot . Bu aşağıdaki yıl yayımlandı ABD'de başlığı altında Yurtsever Cinayetleri (1953 yılında yeniden yayınlanan Ölüm aşırı dozda içinde,) ve sekiz yıl sonra 1948 yılında, Fransa'da .
Hercule Poirot, Müfettiş Japp , uygulayıcının ölümünü duyurmak için onu aradığında, diş hekimi Henry Morley'i ziyaretinden isteyerek iyileşiyor . Bir anlığına, diş hekiminin aynı gün diğer hastalarından biri için ölümcül bir hata yaptıktan sonra hayatına son verebileceği ortaya çıktı.
Ancak dedektif, bir hastanın gizemli bir şekilde ortadan kayboluşunu ve aynı sabah tedavi gören diğer hastalar arasında, tanınmış ve saygın bir finansçı ve politikacı olan Alistair Blunt'un solun veya sağın aşırılıkçı çevrelerinden biri olup olmadığını merak etti. Birleşik Krallık'ı istikrarsızlaştırmak için gerçekte ikincisinin hayatına saldırmaya çalışmazdı ...
En tanınmış "Torquay Hanımı" romanlarının en üst kademesinde yer almasa da, Bir, İki, Üç ... iki çok farklı edebi türünün kesiştiği ve birbirini tamamladığı ustaca bir yol için ilginçtir: klasik whodunit ( gizem romanı) ve kurgu, uzaktan casus romanına benzer unsurlarla dolu .
Bu romanda Agatha Christie , Ten Little Indians ( 1939 ) 'da zaten zekice kullanılan tekerleme ( tekerleme ) tekniğini devralırken, daha fazla özgürlük ve bazen de romanın konusunu nasıl "Yapıştırılacağı" konusunda daha çok mizah veriyor. kafiyenin on dizesi. Bu sefer, kreş tekerlemesini takip ediyor Bir, İki, Ayakkabımı Toka (tr) .
Bir, İki, Ayakkabımı Toka | Romanın bölümlerinin Fransızca başlıkları |
---|---|
Bir iki ayakkabımı tokası Üç, dört, kapıyı çal Beş, altı, çubukları kaldır Yedi, sekiz, onları düzleştir Dokuz, on, büyük bir şişko tavuk On bir, on iki, kaz ve araştır On üç, on dört, hizmetçiler kur yapıyor Mutfakta on beş, on altı, hizmetçiler On yedi, on sekiz, hizmetçiler bekliyor On dokuz, yirmi, tabağım boş | Bir, iki: ayakkabımı tokalıyorum Üç, dört: Kapıyı kapatıyorum Beş, altı: Dalları topluyorum, Yedi, sekiz: Onları sıraya koyarım, Dokuz, on: tombul bir tavuk On bir, on iki: erkekler kazar, On üç, on dört: kızlar kur yapılıyor, On beş, on altı: bazıları mutfakta, On yedi, on sekiz: ve oturma odasındaki diğerleri, On dokuz, yirmi: tabağım boş ... |
Tekerlemeler konusunda uzmanlar, kafiyenin tam olarak kökeni hakkındaki varsayımlarda kaybolurlar, sadece bunu küçük çocuklara saymayı öğretmenin uygun, keyifli ve eğlenceli bir yolu olarak görmeyi kabul ederler. Aynı zamanda birkaç küçük lokalize varyasyon olduğu da görülmektedir.
Not: Romanın İngiliz ve Fransız yeniden baskıları her zaman orijinal başlıkları ilgili dillerde tutmuştur ( Bir, İki, Ayakkabımı Toka ve Un, deux, trois ... )