Orta Fransızca (sıfat: Orta Fransızca veya Orta Fransızca) | |
Periyot | 1340'tan 1611'e |
---|---|
Kız dilleri | Fransız klasik , modern Fransız |
Ülke | Fransa , Yeni Fransa |
Tipoloji | SVO , çekimsel , suçlayıcı , heceli , yoğun vurgulu |
Aileye göre sınıflandırma | |
|
|
Dil kodları | |
ISO 639-2 | frm |
ISO 639-3 | frm |
IETF | frm |
Fransız yolu bir olan tarihi bir çeşitlilik içinde Fransızca geç konuşulan edildi Ortaçağ'da ve dönemi Rönesans .
Fransız dilinin Oïl'in diğer dillerinden farklılaştığı ve Latin , Picard ve Oïl'in diğer dilleri, Oksitanca ve francoprovençal yerine Fransa krallığının resmi dili haline geldiği bir dönemdir . Edebiyatın orta Fransızca'daki gelişimi, klasik Fransızcanın kelime dağarcığını ve gramerini hazırlar .
Orta Fransızcanın kesin sınırları değişkendir ve tarihçiler arasında hala tartışma konusudur. Bu tarihler belirli olaylara karşılık gelmeyen "yaklaşık olarak 1340 ila 1611 " arasındaki aşağıdaki tarihleri birkaç kez buluyoruz .
Pierre Guiraud o notlar "Eski Fransız başında halen kullanımda olan XIV inci 50 arasındaki oranda yüzyılın % " .
Orta Fransızca Sözlüğü, 1330 ve 1500 tarihleri arasındaki girişleri içerir .
Fransa'da genel olarak Fransız ortalaması kullanılsa da, kısmen Fransız olan İngiltere mahkemesini de içeren izlere rastlıyoruz .
Örneğin , muhtemelen VIII . Henry tarafından yazılan popüler şarkı Hélas Madame tarafından kanıtlanmıştır .
Eski Fransızcadan en önemli değişiklik , düşüşün nihai olarak ortadan kalkmasıdır .
Latince, seçkinler tarafından eğitim, yönetim ve bürokrasi alanlarında, François I er'in Fransızcayı krallığın benzersiz yasal ve yasal dili haline getirdiği 1539'daki Villers-Cotterets kararına kadar normal olarak kullanılan dildi .
Klasik metinlerden çok sayıda Latince, İtalyanca ve Yunanca ödünç alma eğilimi o zamanlar genellikle Eski Fransızca'nın zengin kelime dağarcığının zararına oldu. Bu nedenle, birkaç neologizm Latince ve İtalyanca köklerine dayanıyordu ve bazı bilim adamları, belirli kelimelerin yazımlarını kendi köklerine uyacak şekilde değiştirdiler, bu da yazım ve telaffuz arasında belirgin farklılıkların ortaya çıkmasına neden oldu.
Ek olarak, birçok Eski Fransızca kelimenin anlamı ve kullanımı dönüştürüldü. Bu dönemde yazım ve noktalama çok düzensizdi, bu da nihayetinde, özellikle 1470 civarında matbaanın ortaya çıkmasından sonra daha gerekli hale gelen yazım konusunda reform ihtiyacına yol açtı ve böylece klasik Fransızcaya götürdü .
Orta Fransızca yazan yazarlar arasında Villon , Bodin , Jean Martin , Marot , Amyot , Rabelais , Calvin , Montaigne , Ronsard ve Pléiade şairlerinden alıntı yapabiliriz .
Vintage versiyonu | Modern çeviri örneği |
---|---|
" Bu durumda iusques on ve on yıla kadar geçti: o sırada doktorlar konseyi tarafından biri onu taşımaya başladı: & Iehan Denyau'nun fikriyle güzel bir öküz arabası yapıldı. " | “Bu şekilde bir yıl on ay geçirdi, ardından doktorların tavsiyesi üzerine onu dışarı çıkarmaya başladılar ve Jean Denyau'nun ustalığı sayesinde güzel bir öküz arabası yapıldı. " |