ʿAbd al-Latîf el-Bağdâdî

Abdul al-Latif el-Bağdadi Biyografi
Doğum 1162
Bağdat
Ölüm 8 Kasım 1231
Bağdat
Ana dilde isim عبد اللطيف بن يُوسُف بن مُحمَّد بن علي البغدادي
Takma adlar مُوفَّق الدين , أبو مُحمَّد , ابن اللبَّاد
Aktiviteler Doktor , Mısırbilimci , Ruh evrensel , seyahat yazarı , yazar , arkeolog , tarihçi
Diğer bilgiler
İçin çalıştı El-Ezher Üniversitesi
Alanlar Dilbilgisi , retorik , teoloji , hukuk teorisi , tıp
Din İslâm
Usta Amin al-Dawla ibn al-Tilmidh

El-Bağdadi olarak da bilinen Muwaffak al-Din Abu Muhammad ben Yusuf ʿAbd al-Latîf al-Baghdâdî (1162 - 1231), Bağdat'ta doğup ölen , günümüzün Irak'ı olan ünlü bir hekim, tarihçi ve Mısırbilimci Araptır .

Biyografi

Kahire ve Şam'da birkaç yıl sonra da daha kısa bir süre Halep'te felsefe ve tıp dersleri verdi .

Atfedilen birçok eser (çoğunlukla tıp üzerine) arasında İbn Ebi Usaybi'a onun içinde Hekimlerin Tarihi , sadece biri, Mısır Açıklaması (iki parça halinde), hayatta görünüyor. Bu eser ilk Mısırbilimsel eserlerden biriydi. Nil nehrinin su baskını nedeniyle Mısır'da kaldığı bir yerde meydana gelen kıtlığın bir tanımını içerir . El-Bağdadi "1200'de Mısır'da yaşanan kıtlık sırasında çok sayıda iskeleti gözlemleme ve inceleme fırsatı buldu" diye yazıyor . Bu, ölüm sonrası otopsinin ilk örneklerinden biriydi, bu sayede Yunan hekim Claude Galien'in çene ve sakrum oluşumuyla ilgili iddiasının yanlış olduğunu keşfetti .

Ayrıca eski Mısır anıtlarının ayrıntılı açıklamalarını yazdı. 1203'te İskenderiye kütüphanesinin imha edilmesini 642'de askeri lideri 'Amr Ibn al- 'As'a imha etme emrini veren Halife Ömer'e bağladı .

Seyahat sevgisi, yaşlılık döneminde Ermenistan ve Küçük Asya'nın farklı bölgelerine seyahat etmesine neden oldu . Bağdat'ta vefat ettiği Mekke hac yolculuğunun ardından .

Arapça el yazması 1665 yılında oryantalist Edward Pocock tarafından keşfedildi ve 1680'lerde yayınladı.Oğlu Edward Pocock Latince'ye çevirdi, ancak yalnızca yarısından azını yayınlayabildi. Thomas Hunt tam çeviriyi 1746'da yayınlamaya çalıştı, ancak girişimi başarısız oldu. Pococke'un çevirisinin tam Latince çevirisi, 1800 yılında Oxford Üniversitesi'nden Profesör Joseph White , Abdollatiphi historiæ Ægypti compendium tarafından yayınlandı . Eserler daha sonra 1810'da Silvestre de Sacy , Relation of Egypt tarafından değerli notlarla Fransızcaya çevrildi. .

Kaynakça

İşler

Etütler

Notlar

  1. Bağdadi veya sadece Bağdadi, Arapça'da Bağdat'tan gelen bir lakaptır . Genellikle isimden sonra eklenir.

Kaynaklar

Bu makale , şu anda kamu malı olan Encyclopædia Britannica'dan (on birinci baskı, 1911) metin kullanır .

İlgili Makaleler