Dor (belirgin / d o r / gelen Latince Dolus - bir türevi Dolor - ağrı ) a, Romen kelime karmaşık bir his eksprese karışımları bu özlemi ve melankoli , ağrı ve mutluluk . Bu ifade bastırılamaz ve kalıcı dileği tekrar veya Relive hoş durumlara bize bir şey ya da birisi sevgili görmek için.
Fransızca'da eşdeğer bir kelime yoktur , ancak Mircea Goga tarafından "ateşli bir dinginlik" ve "üzüntü, özlem, neşe, sonsuz tatlılık, arzu, acı, kötülük hali. Sevmek" olarak tanımlanmaktadır.
Isabela Vasiliu-Scraba'ya göre, bir "ruh hissi" olarak altın, "bir endişe, saran bir melankoli, düşünceleri yatıştıran bir nostalji, yaşama ve aşk için sonsuz bir susuzluk" tur.
İlgili “ doina ” kelimesi , yaşamın değişimlerini anlatan Romen folklorunun lirik şiirlerinden bahsetmek için kullanılır.
Dor hissini tetikleyen olağan faktörler şunlardır:
In Portekizce , kelime “ Saudade ” bir anlam yakın sahiptir “ dor ” .
In İspanyolca , kelimenin “añoranza” aracı “ çok sevilen keder bir kişi ya da şeyin yokluğu, yoksunluğu veya zararın hatırlamak ” .
In Slovakça , “ clivota ” veya “ cnenie ” anlamına gelir biz özlediğimi şey için nostaljik özlem. Aynısı Almanca " Sehnsucht " kelimesi için de geçerlidir .
In Amharic'i , kelime "tezeta" olarak gelmez, benzer bir anlamı vardır "assouf" in Tamaşek , son iki kelime de müzikal stilleri gösteren.
In Welsh kelimesi “hiraeth” yakın bir anlamı vardır, bir kişi veya bir süre bağlantılı olabilir nostalji duygudur.
“[Le] dor: şefkat ve nostalji, aşk ve yalnızlık, üzüntü ve hayata güven, rüyalar arasında mesafe ve gerçekliğe bağlılık karışımı. "
- François Perroux , Ekonomik ve kültürel Romanya § Popüler Kültür