Ein Keloheinou ( İbranice : אין כאלהינו "Bizim gibisi yoktur Tanrı ") bir olan Musevi dini şiir söylenen günlük sabah servisi arasında Sefardim iken Aşkenazi için rezerv bunu Şabat hizmetler veya şölenlerde etrafında sonu. Özel ofis bu günlerde ). Tütsü ve baharat üzerine ayin haline gelen bir Talmud araştırması başlattı.
Ein Keloheinou'nun şarkısının melodisi özellikle tanınabilir çünkü neredeyse tüm sinagoglarda aynı .
Bu parçada Tanrı'nın dört adı kullanılmıştır:
Fransızca çeviri | Transkripsiyon | İbranice |
---|---|---|
Tanrımız gibisi yoktur, Rabbimiz gibisi yoktur. |
Ein keloheinou, ein kadoneinou, |
אין כאלהינו אין כאדונינו |
hiçbiri Kralımız gibi değil, hiçbiri Kurtarıcımız gibi değil. |
ein kemalkenou, ein kemoshi'enou |
אין כמלכנו אין כמושיענו |
Tanrımız gibi kim? Rabbimiz gibi kimdir? |
mi keloheinou? mi kadoneinou? |
מי כאלהינו מי כאדונינו |
Kralımız gibi kim? Kurtarıcımız gibi kim? |
mi kemalkenou? mi kemoshi'enou? |
מי כמלכנו מי כמושיענו |
Allah'ımıza şükret, şükret Rabbimize, |
Nodè leloheinou, nodè ladoneinou |
נודה לאלהינו נודה לאדונינו |
Kralımıza şükret, Kurtarıcımıza şükret. |
nodè lèmalkenou, nodè lèmoshi'enou |
נודה למלכנו נודה למושיענו |
Tanrımız kutsanmış , kutsanmış Rabbimiz, |
baroukh Eloheinou, baroukh Adoneinou, |
ברוך אלהינו ברוך אדונינו |
Kralımız kutsanmış, Kurtarıcımız kutsanmış. |
baroukh Malkenou, baroukh Moshiei'enou. |
ברוך מלכנו ברוך מושיענו |
Sen bizim tanrımızsın, sen bizim Rabbimizsin |
Atah hou Eloheinou, atah hou Adoneinou, |
אתה הוא אלהינו אתה הוא אדונינו |
Sen bizim kralımızsın, sen bizim kurtarıcımızsın. |
atah hou Malkenou, atah hou Moshi'enou. |
אתה הוא מלכנו אתה הוא מושיענו |
Atalarımızın önünde baharat tütsülerini yaktıkları sensin . |
atah hou shehektirou avotenou lefaneikha, ett ketoret hassamim. |