Doğum |
24 Şubat 1942 Kalküta |
---|---|
milliyet | Hintli |
Eğitim |
Kalküta Üniversitesi Lady Brabourne Koleji ( in ) Cornell Iowa Üniversitesi Girton Koleji |
Aktiviteler | Yazar , filozof , üniversite profesörü , çevirmen , edebiyat eleştirmeni |
İçin çalıştı | Kolombiya Üniversitesi |
---|---|
Üyesi | Amerikan Sanat ve Bilim Akademisi |
Tarafından etkilenmiş | Paul de Man |
Ödüller |
Gayatri Chakravorty Spivak , doğdu24 Şubat 1942içinde Kalküta ( İngiliz Hindistan ), bir olan edebi teorisyeni alanında yaptığı önemli katkılarıyla tanınan sömürge sonrası ve feminist çalışmalar . O profesör Columbia Üniversitesi , New York .
Batı'nın “öteki” dediği şeyle ilgili olan teorik ve eleştirel çalışması, tüm “bütünleştirme” düşüncelerine sistematik bir güvensizlik ile karakterize edilir.
İngilizce'ye O'nun çeviri Jacques Derrida'nın çalışması , De la grammatologie ve onun kompozisyon Les subalternes Onlar konuşun miyim? Postkolonyalizmin kurucu metinlerinden biri olarak kabul edilen , en ünlü eserleri arasındadır.
Gayatri Chakravorty, seçilmiş Komünistleri iktidara getiren "parlamenter demokratik bir devlet" olan Bengal Eyaletinde , Brahman kastına ait , Marksist kültürün bir burjuva ailesinde doğdu .
Hindistan'da İngilizce eğitimi aldıktan sonra taşındı Cornell Üniversitesi de ABD'de o okudu, karşılaştırmalı edebiyat . 1967'de doktora tezini Paul de Man'ın gözetiminde William Butler Yeats'in çalışmalarına adadı : Büyük tekerlek: Yeat'in lirik konuşmacısının kişiliğindeki aşamalar . Bu tez, 1974'te çalışmanın yayınlanmasına yol açtı: Kendimi yeniden yapmalıyım: WB Yeats'in hayatı ve şiiri .
Gayatri Chakravorty Spivak adı altında yayın yapıyor; Spivak, Ukrayna doğumlu Amerikalı kocasının adı ve çabucak boşanıyor.
Gayatri Chakravorty Spivak , 1991 yılında Pittsburgh Üniversitesi'nde İngiliz edebiyatı profesörü oldu . İçindeMart 2007Columbia Üniversitesi'ne profesör olarak atandı ; böylece 264 yıllık tarihinde en yüksek akademik statüye sahip “tek renkli kadın” olur .
Cultural Critique , border 2. NewFormations , Diaspora , ARIEL , Re-thinking Marxism , Public Culture , Parallax gibi çok sayıda derginin yayın kurulundadır .
Çalışmalarının geri kalanı, Jacques Derrida (1976'da) tarafından De la grammatologie'nin İngilizce çevirisine ve yapısökümcü , Marksist , feminist ve sömürgecilik sonrası teorilerle karıştırılmış, post-yapısalcı bir damarda bir edebiyat eleştirmeni olarak bir kariyere yol açtı .
1980'lerin başlarında , Hintli tarihçi Ranajit Guha ve Hint şirketleri ve Güneydoğu Asya'da uzmanlaşmış diğer araştırmacılar tarafından kurulan madun araştırmalar grubu (" Madun Araştırmalar ") ile işbirliğine başladı . “Maduncular” akademik dünyada uygulandığı şekliyle tarih yazımına karşı çıkıyorlar, çünkü onlara göre, İngiliz sömürgecilerinin veya Hint seçkinlerinin bakış açısını benimsiyor ; astların - ezilen grupların - tarihsel süreçteki rolünü vurgularlar.
Jacques Derrida'nın çalışmasına ek olarak, Spivak Bengalli yazar Mahasweta Devi'nin bir kurgu eserini İngilizce'ye çevirdi ; Bengalce şair eseri Ramprasad Sen ve XVIII inci yüzyılın ve Kongo Bir Sezon içinde Aimà Césaire . 1997 yılında Sahitya Akadami çevirileri için ödül aldı .
Gayatri Spivak , 1986'da Bengal'de kırsal alanlarda yaşayan ve etnik azınlıklara mensup çocuklar için bir öğretmen eğitim programı kurdu. Finanse ettiği öğretmenleri kendisi yetiştiriyor. 1997 yılında kurulan STK Pariteleri Chandra ve Sivani Chakravorty Memorial Eğitim Projesi dünyanın bölgelerindeki çocukların eğitime erişimini artırmak için amaçları, (G. Chakravorty ebeveynleri adını). Yoksul.
Gayatri Chakravorty Spivak - Madun çalışmalarının teorik çerçevesi içinde - Judith Butler'ınkiyle karşılaştırılabilir - özellikle de iktidar ve Devlet konularında - toplumsal cinsiyet çalışmaları çerçevesinde yer alır .
Başka bir deyişle, Başka dünyalarda başlıklı bir makale koleksiyonunda, Karl Marx ve Sigmund Freud'un metinlerini feminist bir bakış açısıyla yeniden okuyor . Kültür politikası yazıları .
Ona göre, Karl Marx ev kadınlarının çalışmalarını dikkate almayı ihmal etti . Gayatri Spivak'ın bu konudaki tutumu net değildir: bir yandan, kapitalist bir ideolojinin işaretini gördüğü ev kadınlarının çalışmasının karşılığı olan bir maaş talep etme konusunda isteksizdir - bir işin değerinin bağımsız olması. karşılığında aldığımız para miktarından gözleri -; diğer yandan, kapitalist ekonominin devrelerinden bir geri çekilmenin muhtemelen sorunlu olan somut etkilerini çağrıştırır. Aynı zamanda, Marx'ın işçinin ve ürününün piyasa ekonomisi içinde bir metaya dönüşmesine ilişkin analizini de sorgular: bu analiz, örneğin mavi yakalı emeğe uygulanır, ancak çocuklarını yetiştiren ve çalışmaları belirli bir değer gerektiren kadınlar için geçerli değildir. duygusal yatırım
Gayatri Spivak'a göre Sigmund Freud, küçük kızların cinselliğini yalnızca erkeklik açısından değerlendiriyor. Fransız feminist Luce Irigaray'ın eserlerindeki Freudyen metinlerin okunmasına dayanır ; Freud'a göre küçük kız kendinde bir eksiklik keşfedecek ve " penisin kıskançlığını " yaşayacaktı . Gayatri Spivak, bu teoriye itiraz etmeden, "rahim fantezisini" de hesaba katmaya çağırıyor: "Karnın kıskançlığı fikri, insan cinselliğini ve cinsel organının üretimini belirlemek için penisin kıskançlığı fikriyle etkileşime girer. toplum, ”diye yazıyor.
Gayatri Spivak , 1999'da yayınlanan A Critique of Postcolonial Reason'da ( Postcolonial Aklın Eleştirisi ) Batılı bilimsel kurumların bazı cehalet biçimlerini, özellikle de Üçüncü Dünya , Doğulular ve astları ile ilgili cehaleti tanıdığı tezini savunuyor . O, "yaptırımlı cehalet" ten ( yaptırımlı cehalet ) söz eder, cehalete kendini adamış olarak onaylanır. Gelen Seçilmiş Maduniyet Çalışmaları 1985 den, o yazıyor: "Çağdaş tarihçiliğinin Çok başarılı, bu bilişsel yetmezliği, ve başarısızlık buna mecbur cehalet içinde bu başarıyı koruyan sömürgesi ayrılamaz." Ona göre, bu cehaletin kutsanmasına bir örnek, Des Chinoises'te dilini bilmediği kadınlardan bahsettiğini iddia eden Julia Kristeva tarafından verilebilir . Başka bir örnek, Birinci dünya ile Üçüncü dünya arasındaki eşitsizliğin nedenlerini etkileyen inkardır ; böylece sömürgecilik bitmiş, Batı'nın üstünlüğü ise doğal olarak sunulur . Sosyolog Lucy Mayblin'e göre , Gayatri Spivak'ın düşündüğü gibi "onaylanmış cehalet" tesadüfi bir cehalet değil, "belirli bir bağlamı alakasız olarak reddeden kasıtlı bir sessizlik". Bu cehalet biçimi, kötülük nedeniyle diğer bilgileri reddeden şu ya da bu bireye atfedilemez; bunun nedeni, "belirli analiz türlerini ya da varlık değerlendirmelerini engelleme etkisine sahip olan, dünya hakkında kurumsallaşmış bir düşünme biçimidir." tartışmaya dahil edildi”.
Gayatri Spivak'ın metinleri, postkolonyal çalışmalarda en çok alıntı yapılanlar arasındadır . Sıklıkla Edward Saïd ve Homi Bhabha ile ilişkilendirilir ; bu üç yazarın İngilizce kaleme aldığı eserler, postkolonyalizmin temel direkleri olarak kabul ediliyor.
Postkolonyal teori, aslen İngilizce konuşulur. Eğer Edward Said'in Oryantalizm diğer taraftan, 1980 kadar erken Fransızca'ya çevrilmiştir Gayatri Spivak eserleri, Homi Bhabha'yı olanlar gibi sadece 2000'lerden sonra çevirilerin konusu idi. Bir bütün olarak postkolonyal çalışmalar, Fransızca konuşulan alanda ancak nispeten yakın zamanda kabul görmüştür. Anne Castaing, Michel Foucault , Gilles Deleuze , Jacques Derrida ile diyalog halinde olan Gayatri Spivak'ın düşüncesinin Fransa'da daha önce yayılmış olabileceği gerçeğinin altını çiziyor ; Aktarımdaki bu "yavaşlık", bir yandan Fransız kamuoyunun bir kısmının sömürgeci geçmişle sürdürdüğü sorunlu ilişkiye, diğer yandan da aynı kamuoyunun feminist teoriye ilişkin belirli bir güvensizliğine atfedilebilir.
İçinde Haziran 2012Gayatri Spivak, çalışmaları nedeniyle Kyoto Ödülü'nü aldı.
4 Kasım 2014O unvanı aldığında doktor fahri dan Paris-VIII Üniversitesi'nde .