Henri suhamy

Henri suhamy Bilgi Kutusu'ndaki görüntü. 2009'da Henri Suhamy. Biyografi
Doğum 1 st Mayıs 1932
Courbevoie
Milliyet Fransızca
Eğitim Cheikh-Anta-Diop Üniversitesi
Aktiviteler Çevirmen , üniversite profesörü , edebiyat eleştirmeni
Diğer bilgiler
İçin çalıştı Nantes Üniversitesi
Ödüller Akademik Palms
Chateaubriand Şövalyesi
Fransız Akademisi Biyografi Ödülü Ödülü

Henri Suhamy doğdu1 st Mayıs 1932içinde Courbevoie , içinde Seine , bir olan Fransız akademik yılında, uzman İngiliz edebiyatı , biçem ve metrikler .

Biyografi

Gençlik

Henri Suhamy doğdu 1 st May 1932yılında Courbevoie , içinde Seine bölüm .

Henri Suhamy, orta öğrenimini Courbevoie'deki Paul-Lapie kolejinde tamamladı ve 1949'da lisans derecesini aldı. Daha sonra Neuilly-sur-Seine'deki Lycée Pasteur'de , ardından 1949'dan 1952'ye kadar Paris'teki Lycée Henri-IV'te hazırlık sınıfına girdi . o, başvurdu École normale supérieure de Saint-Cloud 1952 yılında ve İngiliz toplama Daha sonra Latin çalışmaların belgesi almış 1956 yılında Dakar Üniversitesi'nde ( Senegal ).

Kariyer

Orta öğretim ve askerlik hizmeti

Atandı 1956 yılında Lycée Lamoricière (şimdi Lycée Pasteur) de öğretmen Oran , Cezayir , onun genç öğrencilere Shakespeare'in tiyatro tanıtan, bir yıl boyunca İngilizce öğretti. Daha sonra, askerlik hizmetini Fransız Donanması'nda öğrenci yedek subayı, tercüman ve figür (EORIC), ardından 1957'den 1960'a kadar sancak (ORIC) olarak yaptı . Brest limanındaki Richelieu okul binasındaki derslerinden sonra, gemiye başladı. Toulon merkezli bir filo eskortunda altı ay boyunca , Cezayir Amiralliği Bureau du Chiffre'de çalıştı .

Daha sonra 1960'tan 1964'e kadar Saint-Louis ( Senegal ) lycées'de öğretmen oldu .

Yüksek öğretim

1964'te Fakülte tarafından işe alındı ve daha sonra Paris X Nanterre Üniversitesi oldu . Önce asistan, sonra yardımcı doçent ve öğretim görevlisi , 1976'da Shakespeare'in Ayetleri üzerine bir doktora tezi savundu ve 1977'de üniversite profesörü olarak atandı .

Henri Suhamy öğretmen-araştırmacı olarak görevlerinin yanı sıra çeşitli eğitim, yönetim ve araştırma faaliyetlerini de yürütmektedir. Böylece, 1974-1984 yılları arasında uzman olmayanlara verilen İngilizce derslerinin koordinatörü, EBU Konseyi üyesi ve uzmanlık komisyonu üyesi, 1991-1992'de uzmanlık komisyonu başkanı, UER of English of English Araştırma Merkezi direktörü olarak görev yaptı. Paris-X Nanterre Üniversitesi 1980 den 1983 kadar.

Buna ek olarak, o en toplama ve koordinatör alanında konferanslar vermeye başlamıştır CNED de Vanves'da 1970'den 1992'ye kadar, öğretim üyesi ENS arasında Saint-Cloud , Fontenay , Boulevard Jourdan , Cachan'da Üniversiteleri'nde, Paris-III , Paris- IV , Paris -XIII , evlerinden çıktığı Caen , Metz , Nantes , Schoelcher'in ( Antiller ve Guyana Üniversitesi'nde de, Martinique kolej Sévigné'nin at), yüksek çalışmaların Katolik Enstitüsü arasında La Roche-sur-Yon . Bu bağlamda, 1994'te Shakespeare: Hamlet gibi üniversite yarışmalarında Shakespeare'in metinleri üzerine sayısız eseri yayınladı veya yönetti ve ayrıca La Poétique (1986) veya English Stylistics (1994) gibi metodolojik kılavuzların editörlüğünü yaptı .

1977'de İngiliz Stilistik Cemiyeti'ni kurdu ve 1992'ye kadar başkanlık yaptı, 1978'den 1983'e kadar İngiliz birleşmesi için jüri üyesi , Rue d'Ulm ve Boulevard Jourdan'da bulunan École normale supérieure'nin jüri üyeliği yaptı. ) 1985'te.

1984 ile 1991 yılları arasında o Üniversiteler Yüksek Konseyi ve O başkanlığında 1991 ile 1984 arasındaki Üniversiteler Ulusal Konseyi seçildi 11 inci 1987 ve 1990 yılında üniversitelerin Üst Kurulu bölümünde.

1993 yılında Sir Walter Scott ile Grand Prix du Romantisme ve Grand Prix de l'Académie française'yi (edebi biyografi kategorisi) kazandı .

Çeşitli aktiviteler

Henri Suhamy, İngiliz Çalışmaları Komitesi üyesi, Shakespeare Veri Bankası'nın Fransız muhabiri , Franco-İskoç Derneği yönetim kurulu üyesi, Vallée aux Loups ödülü okuma komitesi üyesi ve Derneğin üyesidir. Savaşçı Yazarlar.

Çalışmalar ve araştırma

Çeviri çalışmaları

Henri Suhamy, çeviriye bilişsel bir yaklaşım sunuyor . İngilizcenin inceliklerini, özellikle üslubun etkilerini tercüme etme sorunu, çeviri çalışmalarındaki çalışmalarının merkezinde yer almaktadır . O konuşma sorunu, özetliyor Yani William Shakespeare'in çevirisine Hamlet de bu şekilde: "çeviri, zorlu ve sinir bozucu uygulamalarını olduğu gibi - her kim o nadiren mutlu Sisifos olduğu yürütmektedir onun kaya iterken kim, hayal ediyor. erişilemez bir zirveye ulaşmak - en azından öğretici bir egzersizdir. Kendinizi buna adayarak, uzun zamandır öğrettiğiniz disiplinler hakkında yeni fikirler öğrenirken, kendinizin yetkin olduğuna inanırsınız ” . Henri Suhamy'ye göre aslında çeviri araçları bilişsel psikoloji alanına dayanmalıdır .

Maryvonne Boisseau'nun Tarz figürünü tercüme et adlı kitabında, yazarın zihnine olabildiğince yakın bir çeviri üretmek için iki disiplinin olabildiğince iyi işbirliği yaptığını hatırlatır. Nitekim, onun inancı şudur: “ metin kavramı inatla akılda kalmalıdır. Bu, yorumun öncelikle gerçekler veya karakterler hakkında olmadığı, ancak bir sanat eseri olarak dramatik ve edebi bir organizma olarak bir metin hakkında olduğu anlamına gelir. Amaç, bir karakterin derin niyetlerini ortaya çıkarmak değil, daha çok bir eserin yaratıcısı olarak yazarın niyetlerini ortaya çıkarmaktır ” .

Yazarın niyetine olan yakınlık, yalnızca açıklama girişimlerinde kaybolmayacak bir çeviriden söz eden Henri Suhamy için önemlidir. Nitekim, “edebiyat eleştirisi, boşlukları doldurmak ve nedenler ve sonuçlar zincirini açıklamak için yararlı bir şekilde müdahale eder. Zekice tespit edilen ipuçlarından, doğru veya yanlış ipuçlarından, hem polis hem de psikolojik bir soruşturma yaptıktan sonra, yeni bir dedektife layık bir kesinti paketi ile tamamlandıktan sonra, gizemi ortaya çıkarmak ve yazar tarafından bırakıldığı iddia edilen delikleri tıkamaktan sorumlu memur çözümünü sunar ” . Bu nedenle Suhamy, yazarın niyetlerine yakın, yorumsal olarak eleştiriye karşı çıkıyor , bu da çoğu kez tahmin ediyor.

Üslup

Henri Suhamy adadı bir işi için rakamlarına bu dil prosedürlerinin bir sınıflandırma önerir ve aynı zamanda genel bir teori geliştirir hangi konuşma Biçembilimin . Bu nedenle Henri Suhamy, " Figürü oluşturan mesajın şeklidir, mesajın konuşmacı tarafından tekrarı değildir" diyor .

Edebiyat

Henry Suhamy hem yayınlarında hem de öğretiminde Büyük Britanya , İrlanda ve Amerika Birleşik Devletleri'nin geniş bir edebiyat yelpazesini ele aldı . En sevdiği alanlar Elizabeth Dönemi ve Viktorya Dönemi'dir .

Yayınlar

Henri Suhamy'nin yayınları, üniversite faaliyetlerinin iki temel yönüyle ilgilidir; bir yandan araştırma, esas olarak Shakespeare'in çalışmalarına odaklanır, ancak diğer yazarlar veya dönemler üzerine çok sayıda edebi ve tarihsel çalışma ve öte yandan ölçüler ve üsluplara verilen önem. öğrencilere veya kültürlü bir topluma yönelik bir pedagojinin kalıcı ilgisi. Dolayısıyla Première leçon sur… , Shakespeare Sözlüğü , CAPES için önerilen konuları ele alan işler ve toplama yarışmaları vb. Adlı eserlerin sayısı .

İşler

  • İngilizce versiyonu , Paris: SEDES, 1970, 280 s. Yeni versiyon, Paris, Ellipses, 1999, 236 s.
  • Stil figürleri , Paris: PUF, koleksiyon "  Que sais-je?"  " K o  1889, 1981, 128 , s.  10 inci , 2004. Portekiz Translation yayınlanan baskı Figuras de estilo gibi , Porto, RésEditora.
  • Le vers de Shakespeare , Paris, Didier-Érudition, 1984, 800 s. [baskısı tükenmiş]
  • La poétique , Paris: PUF, "Que sais-je?" Koleksiyonu " N o  2311, 1986, 128 s.  3 inci 1997 Portekiz Translation yayınlanan basım, A poetika , Rio de Janeiro, Jorge Zahar, 1988 Korece çeviri, Seul, 1989 Sırp çeviri ( Poetika ), Belgrad 1998.
  • Sir Walter Scott , Paris: Éditions de Fallois, 1993, 464 s. Romantizm Büyük Ödülü 1993 (Chateaubriand de la Vallée aux Loups jürisi). Fransız Akademisi 1994 Büyük Ödülü, edebi biyografi kategorisi.
  • İngiliz üslup bilgisi , Paris, PUF, “Anglo-Saxon Perspectives” koleksiyonu, 1994, 313 s.
  • Hamlet - Shakespeare, Paris, Hatier, koleksiyon “Bir eserin Profili”, n o  170, 1994, 79 s. (Gisèle Guillo'nun işbirliği ile).
  • Onikinci Gece - Shakespeare (toplu çalışma), Paris, Ellipses, 1995, 192 s.
  • Shakespeare , Paris: Le Livre de Poche, "Referanslar" koleksiyonu n o  523, 1996, 287 s. 2 nd 2006 yılında baskı.
  • Hamlet - Shakespeare (toplu çalışma), Paris, Ellipses, 1996, 224 s.
  • (tr) Beğendiğiniz Gibi İlk Ders, William Shakespeare, Paris, Ellipses, 1997, 96 s.
  • (tr) Beğendiğiniz Gibi - Shakespeare (toplu çalışma), Paris, Ellipses, 1997, 224 s.
  • Henri VIII , Paris ve Monaco: Editions du Rocher, “Tarihin Şimdiki Koleksiyonu”, 1998, 401 s. Aynı eser, Paris, "Ayın Kitabı", 1998. İspanyolcaya Çeviri, El Ateneo, Buenos Aires, 2004.
  • Venüs ve Adonis üzerine ilk ders William Shakespeare, Paris, Ellipses, 1998, 112 s.
  • Waverley  " - Sir Walter Scott (toplu çalışma), Paris, Ellipses, 1998, 160 s.
  • (tr) William Shakespeare tarafından Richard III üzerine ilk ders , Paris, Ellipses, 1999, 112 s.
  • Richard III - Shakespeare (toplu çalışma), Paris, Ellipses, 1999, 224 s.
  • William Shakespeare tarafından Antony ve Kleopatra üzerine ilk ders , Paris, Ellipses, 2000. 128 s.
  • Antony ve Kleopatra - Shakespeare, (toplu çalışma), Paris, Ellipses, 2000, 174 s.
  • John Donne'un Şiiri . Paris, Armand Colin, 2001, 154 s. Yeniden yayınlaAğustos 2002.
  • (tr) Bir Yaz Gecesi Rüyası üzerine ilk ders William Shakespeare, Paris, Ellipses 2002, 128 s.
  • Bir Yaz Gecesi Rüyası - Shakespeare (toplu çalışma), Paris, Ellipses 2002, 263 s.
  • (tr) William Shakespeare'in Richard II üzerine ilk dersi , Paris, Ellipses, 2004, 159 s.
  • Richard II - Shakespeare (toplu çalışma), Paris: Ellipses, 2004, 264 s.
  • Shakespeare Sözlüğü (toplu çalışma), Paris: Ellipses, 2005, 444 s.
  • (tr) William Shakespeare tarafından Coriolanus Trajedisi üzerine ilk ders , Paris, Ellipses, 2006, 160 s.
  • Coriolanus - William Shakespeare (toplu çalışma), Paris, Ellipses, 2006, 240 s.
  • Guillaume the Conqueror , Paris, Ellipses, 2008, 424 s.
  • (tr) Kral Lear'ın Trajedisi üzerine ilk ders , Paris, Ellipses, 2008, 136 s.
  • Kral Lear - William Shakespeare (toplu çalışma), Paris, Ellipses, 2008, 288 s.
  • Hamlet, Lear, Macbeth. Üç Shakespeare karakterinin tarihi , Paris, Ellipses, 2010, 384 s.
  • Measure for Measure üzerine ilk ders, William Shakespeare, Paris, Ellipses, 2012, 154 s.
  • Elizabethan İngiltere , Paris, Les Belles Lettres, “Medeniyetler” Koleksiyonu, 2012, 304 s.
  • William Shakespeare tarafından Love's Labor's Lost üzerine ilk ders , Paris, Ellipses, 2014, 144 s.
  • Romeo ve Juliet , Paris, Ellipses, 2015, 308 s.
  • Shakespeare , Paris, Ellipses, 2018, 456 s.
  • Shakespeare ve Avrupa: Dört Asırlık Yaşayan Hafıza , Paris, La Nouvelle Librairie, 2020

Nesne

Yayınların bolluğu, açılır kutu işleminin seçilmesine yol açtı.

Henri Suhamy tarafından yayınlanan makaleler
  • (tr) 1. “Dickens, şair ve şehir doğa bilimcisi”. SAES Kongresi Bildirileri , Rennes, 1970.
  • (tr) 2. “Shakespeare'in şiirindeki gelenek ve yenilik”. SAES Kongresi Yasaları , Nancy, 1972.
  • (tr) 3. “ Shakespeare'in Henry V'deki dişil unsur ”. 1977 Paris-X Üniversitesi Anglo-Amerikan Araştırmaları için UER Araştırma Merkezi Yayınları.
  • (tr) 4. “ Measure for Measure hakkında bazı metinsel açıklamalar  ”. Montpellier: Elizabethan Defterleri ,Nisan 1979.
  • (tr) 5. " Andrew Marvell'in şiirindeki kibirlerle ilgili bazı açıklamalar ". English Society üslup bülteni , n o  1, 1979.
  • (fr) 6. "Shakespeare Pastoral". EBU Anglo-Amerikan Araştırmaları Araştırma Merkezi'nin Paris-X Üniversitesi Yayınları, 1980.
  • (tr) 7. "Shakespeare'in dramatik çalışmasındaki bazı yasal durumlar etrafında hukuk, eşitlik, hayırseverlik". Shakespeare Topluluğu Kongresi Yasaları , 1980, Paris, Jean Touzot, 1981, çevrimiçi olarak ulaşılabilir .
  • (tr) 8. “Hamlet adında bir hayalet hikayesi. Bazı antropolojik düşünceler ”. İngiliz Çalışmaları 1982/1.
  • (fr) 9. "Hamlet'in hayaleti hakkında mitoloji ve edebiyat" "Britanya Adaları Fikirler Tarihi Merkezi'nin Çalışması, Paris IV Üniversitesi, 1982.
  • (tr) 10. “ Shakespeare'in Sonnet'lerinde şiir ve içsellik ”. Poétique (ler) , Lyon; PUL, 1983.
  • (tr) 11. “Metaforik yanlışlık, Hamlet'teki hastalık görüntüleri üzerine bazı açıklamalar  ”. Elizabeth Defterleri , Montpellier,Eylül 1983.
  • (fr) 12. “Edebiyatta Hermetizm”. Paris-X Üniversitesi Anglo-Amerikan Çalışmaları için UER Araştırma Merkezi'nin yayınları, 1984.
  • (fr) 13. “Psikolojiye karşı psikoloji: Leontes ve diğerlerinin kıskançlığı üzerine”. Caliban, Toulouse, 1984.
  • (tr) 14. “Shakespeare tarihçisi, mitlerin propagandası mı yoksa şüpheci sayım görevlisi mi? », Myth and History, Acts of the 1983 Shakespeare Society Congress, Paris: Jean Touzot, 1984, çevrimiçi olarak ulaşılabilir .
  • (tr) 15. “ Venedik Taciri'nde Desenli Konuşma  ”. English Society üslup bülteni , n o  6, 1984.
  • (tr) 16. "Sebepler ve sonuçlar: Shylock'un ahlaki durumu hakkında bazı açıklamalar," "Venedik Taciri ve Malta Yahudisi" Rouen Üniversitesi Yayınları, n o  100, Kolokyum Rouen İşleri 25 -26 Ocak 1985.
  • (tr) 17. “Muriel Bradbrook'un bir cümlesiyle ilgili olarak: Titus Andronicus'ta retorik ve zulüm  ”. Poitiers'deki SAES 1980 Kongresi'nin eylemleri , 1984.
  • (tr) 18. "" Her Şey İyi Biten Şeyde "tekerlemelerin önemi ve işlevi. İngiliz Stil Bilimi Derneği Bülteni , n o  7, 1985.
  • (fr) 19. “Bir baştan çıkarma aracı olarak aşk ya da Sonu Olan Her Şey Güzel'in antropolojik bir okuması için öneriler  ”. İyi Biten Her Şey Yolunda Tutanaklar Konferansı. Astraea koleksiyonu, n o  1, Montpellier, 1986.
  • (fr) 20. “Retorik ve antropoloji. Shakespeare'in 71 sonesinin analizi ve yorumlanması ”, Tropismes n o  2, Yorumlanabilirlik. Paris-X Anglo-Amerikan Araştırma Merkezi, 1986.
  • (fr) 21. “İfadeden dile getirmeye, ifade için mazeret”. English Society üslup bülteni , n o  8, 1986.
  • (tr) 22. “ Joseph Andrews'de Fielding'in dini  ”. Anglo-Sakson dünyasında Mitler, İnançlar ve Dinler . Cahier n o  5, Avignon Üniversitesi, 1987.
  • (tr) 23. “  Venedik Taciri  : bir trajediye karşı bir komedi”. Comédie Française-Odéon Programı,Kasım 1987.
  • (tr) 24. "Macbeth'in içselliği". İngiliz Çalışmaları 1988/1.
  • (fr) 25. "Hekate'nin tiradının gerçekliği: argümanlar ve cevaplar", Miroirs de Being, Proceedings of the Macbeth - The Man of Mode colloquium of the University of Toulouse Le Mirail,Kasım 1987.
  • (tr) 26. “ The Nonnes Preestes Tale'de dünyevi bilgelik ve dini vicdan  ”. Anglo-Sakson dünyasında Mitler, İnançlar ve Dinler. Cahier n o  6, Avignon, 1988.
  • (fr) 27. “metre ve ritm: İngiliz şiir örneğin”, Rythme ve écriture, Cashiers'in de sémiotique textuelle n O  , Paris-X, 1988 14. University.
  • (fr) 28. “Yazarlar hep aynı eseri mi yazıyor? Dört on dokuzuncu yüzyıl romancısının tematik ve yapısal tekrarlarının bazı örnekleri: Jane Austen , Walter Scott , Charles Dickens , Henry James  ”. Tropismes n o  4, Tekrarlama. Anglo-Amerikan Araştırma Merkezi, Paris X, 1989.
  • (tr) 29. "Açıklama övgü". English Society Stylistics Bülteni , n o  10, 1988.
  • (fr) 30. “  Bir Yaz Gecesi Rüyası veya cinsiyetler arası savaşın bazı bölümleri”. TRAMES (Limoges Üniversitesi Eserleri ve Anıları). Bir Yaz Gecesi Rüyası ve Malfi Düşesi . Proceedings Shakespeare-Webster kolokyumunda Limoges, 1988.
  • (tr) 31. “Deliliğe övgü veya övgü deliliğine övgü”. Delilik. Shakespeare ve sanat. Trajik . Acts of 1985-86-87 kongrelerin Fransız Shakespeare Derneği , Yayınlar de la Sorbonne Nouvelle, 1989, kullanılabilir çevrimiçi .
  • (fr) 32. “Uzlaşmanın reddi: Shakespeare kahramanın trajik motivasyonu üzerine bazı açıklamalar ve hipotezler”. ( ibid ), çevrimiçi olarak mevcuttur .
  • (fr) 33. “Aydınlanmadan Romantizme: Walter Scott Romanlarında İncil ”. İncil söz ve edebi ilham. İngilizce konuşulan ülkelerde Edebiyat ve Din araştırma grubu, University of Paris-Nord, 1989.
  • (tr) 34. “Shakespeare tiyatrosunun bazı trajik kopyalarında. Fous et Masques, Devamsızlık Üzerine Çeşitlemeler. » Christiane Gallenca'ya Saygı . CYCNOS n o  5, Nice Üniversitesi, 1989.
  • (fr) 35. "" Suave mari magno veya sanatı takdir etme sanatı ". Dördüncü Henry , Milton , Gay , Güç ve Müzik ”. Cahiers du GRETES (I. Elisabeth ve Stuarts tiyatrosu üzerine araştırma ve çalışmalar grubu, Lille-III Üniversitesi, 1989.
  • (fr) 36. "Bir metni okuyun, neden". English Society üslup bülteni , n o  11, 1989.
  • (en) 37. "Metafor ve metoniminin birleşimi: örnekler Shakespearean," İngiliz Cemiyeti'nin üslup bülteni n o  12, 1990.
  • (fr) 38. “Söz konusu hayali evlilik veya hümanizm: Troilus ve Cressida üzerine bazı hipotezler  ”. İngilizce Çalışmaları n o  1/1991.
  • (tr) 39. " Richard III'ün dini boyutu ". Anglo-Sakson dünyasında Mitler, İnançlar ve Dinler. Cahier n o  9, Avignon Üniversitesi, 1991.
  • (fr) 40. “Retorik ve drama veya sıcak ve soğuğun diyalektiği”. Shakespeare: Rhétorique du texte et du spectacle, Société française Shakespeare , Actes du Congrès 1991, çevrimiçi olarak mevcuttur .
  • (tr) 41. "Antony ve Kleopatra'da İnsan ve İlahiyat". Anglo-Sakson dünyasında Mitler, İnançlar ve Dinler. Cahier n o  10. Avignon Üniversitesi, 1992.
  • (tr) 42. "mizah için Prologue: Prolog için Chaucer ., mizahi literatürü habercisi" WODAN . Seri 3. Dilbilim ve Edebiyat Çalışmaları, André Crépin Onuruna, 1993.
  • (fr) 43. “Metinlerarasılık kavramının eleştirisi”. English Society üslup bülteni n o  14, 1993.
  • (fr) 44. "Söylenen ve söylenmeyen: ikilemler ve sınıflandırmalar". Tropismes n o  6, Söylenen ve söylenmeyen. Anglo-Amerikan Araştırma Merkezi , modern edebiyat eleştirisinin yolları, Paris-X Nanterre, 1993.
  • (tr) 45. “Bir akademisyen tarafından görülen Shakespeare”. İzler, Devekuşu Tiyatrosu, Şirket José Manuel Cano Lopez, n o  1, Turlar tarafından toplanan izler ,Kasım 1993.
  • (tr) 46. ​​"Prospero'nun ahlaki". Shakespeare, La Tempête , Eleştirel Çalışmalar, Franche-Comté Üniversitesi. 1993 Besançon Kolokyumu Bildirileri .
  • (fr) 47. “Çifte rezervasyona dikkat edin”. Fransız Dili Savunması , n o  173 1994.
  • (fr) 48. Woodstock , Walter Scott tarafından 1994 yılında Editions Florent Massot tarafından yayınlandı: Önsöz ve kronoloji.
  • (tr) 49. “Sahte arkadaşlar bazen saygın mıdır? " Fransız Dilinin Savunması , n o  174 1994.
  • (en) 50. " Jül Sezar'da Retorik ve Euphuism  ", Q / W / E / R / T / Y. Arts, Literatures and Civilizations of the English-Konuşan Dünya , n o  4, 1994. Bertrand Rougé tarafından derlenen metinler. Pau Üniversitesi Yayınları.
  • (fr) 51. “Onur diyalektiği”. Shakespeare, Julius Caesar , metin ve performans. Tours colloquium Bildirileri , 1994. Tours Üniversitesi, 1995.
  • (tr) 52. “Rakamlar her zaman iyi görünüyor mu? ". Fransız Dili Savunması , n o  175 1995.
  • (fr) 53. “Buzdağı gezisi”. Fransız Dili Savunması , n o  177 1995.
  • (en) 54. “Macbeth'teki Hekate Sahnelerinin Gerçekliği: Argümanlar ve karşı argümanlar”, Shakespeare ve Çağdaşları Üzerine Fransız Denemeleri , 'Fransa bizimle ne olurdu? ', Jean-Marie Maguin, Michèle Willems, editörler, Newark, University of Delaware Press, 1995.
  • (fr) 55. "Malvolio ve oyunbozan komedisi". Q / W / E / R / T / Y. İngilizce  Konuşulan Dünyada Sanat, Edebiyat ve Medeniyetler , n o 5. Bertrand Rougé tarafından derlenen metinler, 1995.
  • (fr) 56. "The metamorphoses of Falstaff", Atelier lyrique de Tourcoing: Falstaff'ın programı , Antonio Salieri tarafından ,Ocak 1996.
  • (tr) 57. "Shakespeare ve Fransızlar". Shakespeare ve Fransa, Shakespeare Yearbook , Volume V, 1994. Editör: Holger Klein ve Jean-Marie Maguin, Lewiston, NY: The Edwin Mellen Press.
  • (fr) 58. “ Onikinci Gecede aşk retoriği  ”, Onikinci Gece , Le langue en fête. Jean-Jacques Chardin, Nancy, Messene edisyonları, 1996 tarafından derlenen çalışmalar .
  • (tr) 59. "  Waverley veya geçmişe yolculuk". Gönderen XVII inci için XVIII inci  Tarihi ve Edebiyatı: Yüzyılın. XVII-XVIII, bir İngiliz-Amerikan Araştırmaları Kurumu Bülteni XVII th ve XVIII inci  yüzyıllar , n O  42,Haziran 1996.
  • (tr) 60. “Hamlet Agonistleri: Bir trajedinin destansı unsurları üzerine bazı açıklamalar”. XVII-XVIII, bülten ve İngiliz-Amerikan Araştırmaları Kurumu XVII th ve XVIII inci  yüzyıllar , n O  43,Kasım 1996.
  • (tr) 61. "Metre ve ölçü". Harf, ölçü ve ölçü üzerine varyasyonlar, Shakespeare, Dominique Goy-Blanquet tarafından sunulan metinler, Sterne koleksiyonu, UFR Presleri, Picardy Üniversitesi, Amiens, 1996, çevrimiçi olarak mevcuttur .
  • (tr) 62. "  Bir oluşum romanı olarak David Copperfield ". David Copperfield - Dickens, Jean-Pierre Naugrette tarafından düzenlenen kitap, Paris, Ellipses, 1996.
  • (fr) 63. “Şiir ve anlatım. Shakespeare'in anlatı şiiri üzerine bazı yorumlar. » Anlatı, Şiirsel, Tartışmacı metinler Marie-Jeanne Ortemann tarafından toplanan ve sunulan metinler, CRINI, Nantes Üniversitesi, 1997.
  • (fr) 64. "Aldous Huxley ve müzik". Tropismes n o  8: Metinlerde müzik, University of Paris X-Nanterre, Anglo-American Research Center, 1997.
  • (tr) 65. "tarihi roman: Walter Scott  ", İngiltere'de Roma ve şiir XIX inci  yüzyıl , Odile Boucher-Rivalain, Paris, Elips, 1997 tarafından düzenlendi kitap.
  • (tr) 66. “Annabella'nın putanatı nelerden oluşur? Ya da başlığın tercüme edilemez olması üzücü ”. Coup de théâtre, çağdaş dramatik sanatlar araştırma grubunun yayını. Modern Yazık O bir Fahişe , John Ford .Eylül 1997.
  • (fr) 67. “Edebiyat eleştirisi karşısında Hamlet trajedisi”. Kolej Bellek , n o  25, University College Fontenaysien, Fontenay-aux-Roses Noel 1997 yayını.
  • (in) ses ve ses”68'de. »Shakespeare ve Sinema, Société française Shakespeare , 1998 Kongre Bildirileri , Patricia Dorval, Paris tarafından toplanan ve sunulan metinler, Société française Shakespeare , 1998, çevrimiçi olarak mevcuttur .
  • (tr) 69. "İskoçya'nın görüntü XVIII inci  yüzyılın Waverley . »New Sorbonne Üniversitesi İngiliz Enstitüsü'nde verilen ders9 Aralık 1998. Paris: Fransız-İskoç Derneği ,Şubat 1999.
  • (en) 70. " Büyük Beklentilerde Dickens'in romantizmi '' Büyük Beklentiler - Dickens, Jean-Pierre Naugrette tarafından düzenlenen kitap, Paris: Ellipses 1999.
  • (tr) 71. “ İngiltere Kralı VIII . Henry . " College Memory , n o  27, Fontenaysien College, Fontenay-aux-Roses Bahar 2000 yayını.
  • (fr) 72. “Bir Shakespeare ikilemi: sürgün ya da özgürlük. », Le Départ, bir temanın varyasyonu , Mélanges , Jean-Pierre Petit, Claire Majola-Leblond, ed. CLOE, Jean-Moulin Lyon-III Üniversitesi Yayınları, 2000.
  • (fr) 73. “Parcours dans la nuit”, Shakespeare ve çağdaşlarının eserlerinde gece: Görünmez varlık , Simone Kadi tarafından toplanan ve sunulan araştırmalar, Valenciennes, Presses Universitaires de Valenciennes, 2000.
  • (fr) 74. " Waverley'deki paratext  ". Bülten ait İngiliz Derneği üslupla , n o  21 metin ve 2000 paratext.
  • (fr) 75. " Gulliver'in Seyahatlerinde Didaktikizm ve vizyon  ". Gulliver'in Seyahatleri - Jonathan Swift . Pierre Morère tarafından yönetilen kolektif çalışma. Paris, Ellipses, 2001.
  • (fr) 76. “Walter Scott'ta otobiyografinin dört yüzü”, Büyük Britanya ve İrlanda'da Otobiyografi Edebiyatı, Robert Ferrieux tarafından düzenlenen toplu çalışma, Paris, Ellipses, 2001.
  • (fr) 77. “ John Donne'un versiyonu  ”. English Studies , No. 4, 2001.
  • (fr) 78. “Beklentiyle Shakespeare film yapımcısı”. English Studies , No. 2, 2002.
  • (tr) 79. "Edebi bir dostluk: Scott ve Byron arasındaki ilişki  ". Byronic Studies İrtibat Bülteni , cilt. III, n o  3, Güz 2002.
  • (fr) 80. “Açık şehirler ve kapalı şehirler. Shakespeare'in Çalışmalarındaki Antik Kentler. » Şehirdeki şair, Dominique Goy-Blanquet tarafından derlenen metinler. Brüksel, Le Cri, 2003.
  • (fr) 81. "Shakespeare komedi ve klasik komedi", Revue d'histoire du théâtre , n o  2003/1 Paris, 2003.
  • (fr) 82. “Tuğgeneral Gérard Maceraları, tarihsel fanteziler Conan Doyle  ”, Proceedings Cerisy Kolokyumu ait kurmaca Adventures Gilles Ménégaldo ve Jean-Pierre Naugrette, Rennes, Terre de Brume 2003 başkanlığında,.
  • (en) 83. "İngiliz ve İskoç baladlarında tanıdık ve fantastik," Uluslararası opera şarkıları Birliği Titta Ruffo , çalışma n o  24, Marsilya, 2003.
  • (fr) 84. “Macera ve Quest Sir Gawayn ve Yeşil Şövalye  ” ,, Marsilya, Terra Beata , n o  2003, 19.
  • (fr) 85. “Mizah pornografiyle uyumlu mu? Bir Yaz Gecesi Rüyası'nda Bottom ve Titania arasındaki ilişki üzerine bazı açıklamalar . », Marsilya, Terra Beata , n o  2004, 20.
  • (fr) 86. “ A Streetcar Named Desire'da lirizm ve dram . » Coup de Théâtre n o  19, Claude Coulon yönetiminde, Paris, RADAC,Aralık 2003.
  • (fr) 87. “İngilizce şiir: ölçülü dizeden serbest dizeye, kopmalara ve sürekliliğe. » François Piquet'e sunulan karışımlar . Nadine André tarafından derlenen metinler. Diller, Kültürler ve Toplumlar, Lyon, Jean-Moulin Üniversitesi, 2004.
  • (en) 88. "sembollerde Oliver Büküm ", Marsilya, Terra Beata , n O  , 2005, 24.
  • (en) 89. “ Troylus ve Criseyde'de karakterler ve karakter çizimi . » Terra Beata , n o  25, Marsilya, 2005.
  • (in) 90. " Walt Whitman'ın Şiirinde Zaman ve İlerleme ". Terra Beata , n o  26, Marsilya, 2005.
  • (fr) 91. “Shakespeare ve Scott'ta metaforların ve hipalajların çevirisi: metinlerarasılık devreye girdiğinde. » Palimpsests 17. Söz figürlerinin tercümesi . Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2005.
  • (fr) 92. " Gorboduc , de Sackville ve Norton'da şiddet ve söylem  ". Terra Beata , n o  27, Marsilya, 2005.
  • (fr) 93. "Henry VIII ve İskoçya". Fransa-İskoç Derneği Bülteni , n o  46, Paris,Aralık 2005.
  • (tr) 94. "Meredith'in Egoist'te Feminizmi ". Terra Beata , n O  28, Marsilya,Nisan 2006.
  • (tr) 95. "nin Ekspresyonizm Oscar Wilde içinde Reading Zindanı Türküsü ". Terra Beata , n O  ile 30, Marsilya,Temmuz 2006.
  • (en) 96. " Tom Jones'ta Doğa, Beslenme ve Norm ", Terra Beata , n o  32, Marsilya,Ocak 2007.
  • (fr) 97. “Tiyatro ve operadaki klasik eserlerin çağdaş sahnelemesiyle ilgili bazı açıklamalar. » Karışımları sunulan Jean-Pierre Mouchon onun yetmişinci doğum günü şerefine. Marsilya, Terra Beata , 2007.
  • (fr) 98. “Sanat ve Doğa, Shakespeare'in şiirleri üzerine bazı yorumlar”, Shakespeare poète, Société française Shakespeare , Paris, 2007, çevrimiçi olarak ulaşılabilir .
  • (tr) 99. " David Copperfield'de Kader ve Providence ". Terra Beata , n o  34, Marsilya,Ağustos 2007.
  • (fr) 100. “Metafor ve ikilik”. English Society üslup bülteni , n o  28, 2007.
  • (fr) 101. "Walter Scott ve Fransa", Association of the Association franco-écossaise , n o  51,Aralık 2007.
  • (fr) 102. “Luce Bonnerot'a Saygı. İki veda şiirinde: Mong-Kao-Yen ve Wang- Wei'den sonra Walter de la Mare tarafından Fare Well ve Hans Bethge tarafından Der Abschied . » Luce Bonnerot'a sunulan karışımlar , Terra Beata , Marsilya, 2009.
  • (fr) 103. “Kılık ve teatrallik”, Shakespeare ve çağdaşlarının tiyatrosunda kostüm ve kılık, Pierre Kapitaniak ve Jean-Michel Déprats tarafından düzenlenmiş , 2008, s.  161-176 , çevrimiçi olarak ulaşılabilir .
  • (fr) 104. "Fatih William ve İskoçya", Fransız-İskoç Derneği Bülteni ,Ocak 2010.
  • (fr) 105. "L'Écume du rire ou le comique bitter", Théâtre en fête, Tiyatroda gül ve gülümse, Maurice Abiteboul yönetiminde kolektif çalışma , Avignon, Théâtres du Monde , Cahier n o  20, 2010.
  • (fr) 106. “Tiyatro ve mitoloji”, Tiyatrodaki mitler ve inançlar , Maurice Abiteboul yönetimindeki kolektif çalışma, Théâtres du Monde, cahier n ° 22, Avignon, 2012.
  • (fr) 107. “Shakespeare'in Tiyatrosunda Kötülük ve Acı”, Tiyatroda Kötülük ve Ağrı, Maurice Abiteboul yönetimindeki kolektif çalışma, Théâtres du Monde, Cahier n ° 23, Avignon, 2013.
  • (fr) 108. "Shakespeare'in eserlerinde hafıza ve unutulma", Fransız Shakespeare Topluluğu Kongresi Yasaları , n ° 30, 2013.
  • (fr) 109. "Shakespeare'in şiirinde vurgu", Fransız Shakespeare Topluluğu Kongreleri Bildirileri , n ° 31, 2014.
  • (fr) 110. "Elizabeth I ve İskoçya", Association of the Association franco-écossais , n ° 67,Haziran 2014.
  • (fr) 111. "Othello'da çift zamanlı", Théâtre et temporalité , Maurice Abiteboul yönetimindeki kolektif çalışma , Avignon, Théâtres du Monde, cahier n ° 24, Avignon, 2014.
  • (fr) 112. “Aşktan tiyatroya , Shakespeare'den Marivaux'a aşk teste tabi tutuldu” , Maurice Abiteboul yönetimindeki kolektif çalışma , Avignon, Théâtres du Monde, Cahier n ° 25, 2015.
  • (fr) 113. “Auld İttifakına son veren 1560 Antlaşması”, Bourges, Cahiers d'archéologie et d'histoire du Berry , 2015.
  • (fr) 114. "Şiirsel sözdizimi üzerine bazı dolaşan düşünceler", Le coin de table, n ° 64, Paris, Société des poètes français,Kasım 2015.
  • (fr) 115. “Shakespeare and Philosophy”, Tiyatro ve Felsefede , Marc Lacheny tarafından düzenlenen kolektif çalışma, Avignon, Théâtres du Monde, Cahier n ° 26, 2015.
  • (tr) 116. “John Florio ya da Shakespeare mi? Polichinelle'den Pinokyo'ya ”, Shakespeare'de kaç talip? Dominique Goy-Blanquet ve François Laroque tarafından derlenen metinler, baskılar Thierry Marchaisse, Vincennes, 2016.
  • (fr) 117. "Walter Scott and the Union", Fransız-İskoç Derneği Bülteni, 2017.
  • (fr) 118. The Stranger'da (The Stranger (The Other)) “Shakespeare'in Tiyatrosundaki Yabancı ” , Maurice Abiteboul ve Marc Lacheny yönetimindeki toplu çalışma, Théâtres du Monde, Cahier n ° 26, Avignon, 2017.
  • (fr) 119. "Scott and the English Revolution", The English Civil War of the Romantics France-England, 1797-1901 , editör : Tony Gheeraert, Claire Gheeraert-Grafeuille ve Sylvaine Ledda, Rouen, Presses Universitaires de Rouen ve du Havre, 2017.
  • (fr) 120. Le théâtre au risk de la traduction'da "Shakespeare'i Çevir", Maurice Abiteboul ve Marc Lacheny tarafından düzenlenen toplu bir çalışma, Théâtres du Monde, Cahier n ° 27, Avignon, 2018.
  • (fr) 121. "Les engrayeurs de métaphors et de métonymies", Études de Stylistique Anglaise, 2018, n ° 12, La Société de Stylistique Anglaise (1978-2018) 40 yıllık stil / 40 yıllık stil, özel sayı, düzenlenmiş Sandrine Sorlin, Lyon, Jean Moulin Üniversitesi 2018.
  • (fr) 122. “edep ve indecency olarak Salomé  ”, tiyatro terbiye çirkini Maurice Abiteboul Marc Lacheny tarafından düzenlenmiş ortak çalışma, Théâtres du Monde , cahier n ° 28 Avignon 2019.
  • (fr) 123. "Shakespeare ve savaş", Gürültü ve öfke, tiyatroda şiddet , Maurice Abiteboul ve Marc Lacheny yönetimindeki toplu çalışma, Théâtres du Monde , Cahier n ° 29, Avignon 2020.
  • (fr) 124. “Le bourgeois de Stratford”, Hommage à Maurice Abiteboul , toplu çalışma Marie-Françoise Hamard ve Marc Lacheny tarafından düzenlenmiş, Collection Theatrum Mundi , Avignon 2020.
 

Toplu işler

Katılımlar
  • 1. Makaleler Anglicanism - Buckingham - Cavaliers - Covenant - Elisabeth I - Jacques I - Mayflower - Milton - Puritans - Royal Society - Shakespeare - Round Heads, Dictionnaire du Grand Siècle de Fayard'da, 1990.
  • 2. Makaleler Şiir sanatları - metrik - şiirsel - aruz - ritim - çeşitlendirme, PUF Evrensel Edebiyat Sözlüğü, 1993.
  • 3. Makaleler balad (türkü) - ninni (ninni) - bob ve tekerlek - carol - dirge - kahraman beyit (kahraman beyit) - doggerel - ağıt (zarafet) - jingle - limerick - alay-epik / alay-kahramanlık - dramatik monolog ( dramatik monolog) - çocuk tekerlemesi - ode - pastoral (pastoral) - anlatı şiiri (anlatı dizesi) - topografik şiir (topografik şiir) - kafiye (kafiye veya kafiye) - sone - İskoç dörtlük (İskoç kıtası veya Burns kıtası) - spenserian kıtası ( Spenserian stanza) - İngilizce şiir - boş mısra - hudibrastic mısra (Hudibrastic verse) - Wyatt (Sir Thomas, 1503-1542), Robert Laffont'un Dictionnaire ansiklopedisi des littératures için.
  • 4. Madde Walter Scott Dictionary of XIX inci  yüzyıl Avrupa Madeleine Ambrière, PUF, 1997 başkanlığında.
  • 5. Avrupa Edebiyat Mirası'nda Walter Scott üzerine bölüm , cilt 10, Gestation du Romantisme, 1778-1832. Jean-Claude Polet, Namur ve Louvain yönetimindeki Fransızca Antoloji: De Boeck Université, 1998.
  • 6. Julius Caesar - William Shakespeare'de, Pierre Iselin ve Jean-Marie Maguin tarafından düzenlenen toplu çalışma, Paris, Ellipses, 1994: "Julius Caesar'da suçluluk ve intikam", "Comment de texte II-1-1 à 85", " Metrik, prosodik ve retorik kavramlar "(J.-M. Maguin ile işbirliği içinde).
  • 7. Onikinci Gecede - William Shakespeare, Paris, Ellipses 1995: İşin Yönü, Önsöz. Metin yorumu II-2. "Onikinci Gecede Aşk ve Yanılsama". "Dökme, stil ve görüntü üzerine notlar". Kaynakça.
  • 8. Hamlet'te - William Shakespeare, Paris, Ellipses, 1996: Eserin Yönü, Önsöz, “Ayet, üslup ve imge üzerine notlar”, Metin yorumu III-3. Tez: "Bu dünyanın kullanımları üzerine bir meditasyon olarak Hamlet". Kaynakça.
  • 9. İstediğiniz Gibi içinde - William Shakespeare, Paris, Ellipses, 1997: Direction of the book, Önsöz. "Hissetmek ya da hissetmemek, Theobald's ama üzerine bir not." Metin yorumu (III-2). Metin açıklaması (II-7). "Sevdiğin gibi aşk sanatı". Kaynakça.
  • 10. Waverley'de - Sir Walter Scott, Paris, Ellipses 1998: Kitap Yönü, Önsöz, "Edward Waverley ve İskoç Kahramanının Durumu", Metin Yorumu (Bölüm 68), Metin Açıklaması (Bölüm 25), İngilizce deneme: "yorum , özellikle Waverley'e atıfta bulunarak, aşağıdaki ifade üzerine: 'Sir Walter, gerçeklerin kurgudan daha iyi olduğunu keşfetti (Oh ​​Nadir bir keşif!); gerçek hayatın romantizmi gibi bir romantizm olmadığını; ' (William Hazlitt, Çağın Ruhu, 1825). Kaynakça.
  • 11. Richard III - William Shakespeare, Paris, Ellipses 1999: Direction of the work, Önsöz, " Richard III'te kötülüğün zaferi ve yenilgisi ". Fransızca metin yorumu: Clarence'in rüyası. İngilizce metin açıklaması: Richard'ın ilk monologu. İngilizce deneme: "Richard III'ün dini boyutu". kaynakça.
  • 12. L'Héroïsme'de , Pierre Brunel tarafından düzenlenen “Scientific Prépas” koleksiyonu, Paris, Vuibert, 2000, Shakespeare tarafından Henry V üzerine bölüm .
  • 13. Antony ve Kleopatra'da - William Shakespeare, Paris, Ellipses 2000: Çalışmanın yönü, önsöz, “Aşk ve mizah, bir trajedinin komik yönleri”. Fransızca yorum: “Conseil de guerre chez les pirates. »İngilizce metnin açıklaması:« Silahlara veda. "İngilizce makale:" Antony ve Kleopatra'da İnsan ve İlahiyat. »Kaynakça.
  • 14. The Staging of War , Neuilly, Atlande baskıları, 2000, Henry IV üzerine bölümler, Shakespeare.
  • 15. Robert Ferrieux tarafından düzenlenmiş Büyük Britanya ve İrlanda Otobiyografik Edebiyatında , Walter Scott'ın otobiyografik yazıları üzerine makale .
  • 16. Bir Yaz Gecesi Rüyası - William Shakespeare (Paris, Ellipses 2002), Önsöz, "Bir Yaz Gecesi Rüyası veya cinsiyetler arası savaşın birkaç bölümü" (yeni versiyon, bkz. Makale n o  30) Fransızca yorumlar metni ( 1.1.127-179) İngilizce Açıklama metni (5.1.1-27), İngilizce Deneme n o  1: "Bir Yaz Ortası -Gece Rüyasında Akıl ve Mantıksızlık" İngilizce Deneme n o  2 "Bir Yaz Gecesi Gecesi'nde aşkın zulmü Rüya ”, Kaynakça.
  • 17. Pierre Brunel tarafından düzenlenen Dictionary of Feminine Myths'de (Paris, baskılar du Rocher 2002), “Élisabeth I re , la Reine Vierge”.
  • 18. Richard II'de - William Shakespeare, Önsöz, “Richard II, tarihsel trajedi” ve “Richard II, kahraman mı yoksa anti-kahraman mı? », İngilizce metin yorumu (3.2.144-177), İngilizce metin açıklaması (4.1.253-299), kaynakça.
  • 19. Jean Pouvelle ve Pierre Demarche (Ellipses, 2008) tarafından düzenlenen Origins to the Today Day İngiliz Edebiyatı Rehberi'nde: Bir Yaz Gecesi Rüyası üzerine makaleler, Shakespeare ve Waverley üzerine , Scott tarafından.
 

Sürümler

Sürümler
  • Shakespeare  : Henry V , François-Victor Hugo'nun çevirisinin revizyonu, önsöz ve notlar, Paris, Hachette, cep kitabı, “Libretti” koleksiyonu, 2000.
  • Shakespeare: Julius Caesar , Hamlet , Macbeth . Pléiade'nin iki dilli baskısı için İngilizce metnin oluşturulması, Paris, Gallimard, 2002. Bir kronoloji ve bibliyografyanın taslağı. Henry VIII , 2008'de notlar ve talimatlarla aynı çalışma .
  • Emily Brontë  : Les Hauts de Hurlevent, Frédéric Delebecque tarafından yapılan çevirinin revizyonu, sonsöz ve notlar, Paris, baskılar de Fallois, 2000.
  • Shakespeare: Hamlet , Danimarka Prensi. Çeviri, yorumlar ve notlar, Paris, Larousse, “Classiques Larousse” koleksiyonu, 2004.
  • Walter Scott: Waverley , Paris, Gallimard , Bibliothèque de la Pléiade , 2003. Ivanhoé , Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 2007. Çeviri, talimatlar ve notlar.
  • Shakespeare: Verona Two Gentlemen , Yanlışlıklar Komedyası . Venüs ve Adonis . Tercüme. Paris, Gallimard, Pléiade kütüphanesi (yakında çıkacak).
 

Çeviriler

Çeviriler
  • Jean Guillou, "Variations sur BACH / Variations on BACH" The American Organist, Aralık 1985.
  • İçinde Metinler Lyly, Sidney ve Drayton Avrupa edebiyatının antolojisi XI inci için XX inci  yüzyıl Hachette, 1995: Jacques Bersani, Paris yönetiminde.
  • Walter Scott tarafından European Literary Heritage , Jean-Claude Polet yönetimindeki Fransızca antoloji, cilt 10, Brüksel, De Boeck Üniversitesi, 1998.
 

Ödüller

Ekler

Notlar

  1. Öğretim ve Araştırma Birimi.

Referanslar

  1. Belediye, şu tarihten beri Hauts-de-Seine'de1 st Ocak 1968.
  2. Jean-Claude Polet, Avrupa Edebiyat Mirası , De Boeck Supérieur ,2000( çevrimiçi okuyun ) , “Suhamy (Henri) 1932-”, s.  562-563
  3. "Lamoricière lise personel dosyası", alysgo-apollo.org .
  4. Literatür testini geçin. William Shakespeare tarafından yazılmış Hamlet , Ellipses, CAPES / Agrégation Anglais, 1997 ( ISBN  2-7298-5626-9 ) , s.  224 .
  5. "  Edebiyat Ödülleri  ", Le Monde ,26 Kasım 1993( çevrimiçi okuyun )
  6. Madde yayınlanan Palimpseste , n o  17, Hıristiyan Papas, makale "bilişsel psikoloji bakımından metaforların çeviri", bahsettiği Meta: dergi des traducteurs , vol.  52, n o  1, 2007, s.  123-128, çevrimiçi olarak mevcuttur .
  7. Christian Papas, "  Bilişsel psikolojiye ilişkin metaforların çevirisi  ", Meta , cilt.  52, n o  1,Mart 2007, s.  123–128 ( DOI  https://doi.org/10.7202/014727 , çevrimiçi okuyun ).
  8. Henri Suhamy, “The Translation of Metafor and hypallages in Shakespeare and Scott: When Intertextuality Steps in. », Maryvonne Boisseau, Tarz figürünü tercüme et , Revue Palimpsestes , n o  17, Presses Sorbonne nouvelle, 2005, s. 57-70  , ( ISBN  9782878543278 ) .
  9. Henri Suhamy, Réussir l ' quête de litterature'da "Metin üzerine yorum: III.3.35-72. Kanun" . William Shakespeare tarafından yazılmış Hamlet , Ellipses, CAPES / Agrégation Anglais, 1997, ( ISBN  2-7298-5626-9 ) , s.  195.
  10. Henri Suhamy, “Metin yorumu: III. 3. 35-72 ”, içinde Literatür testini geçin . William Shakespeare tarafından yazılmış Hamlet , Ellipses, CAPES / Agrégation Anglais, 1997 ( ISBN  2-7298-5626-9 ) , s.  197.
  11. yılında Şekil de stil , Paris PUF, Que sais-je?, 1988, s.  56-57.

Kaynakça

  • [karışımlar] Ann Lecercle ve Pierre Iselin, Presses universitaire de Paris-X, 2008 tarafından derlenen Henri Suhamy'ye sunulan Karışımlardan oluşan Cennet'te yetiştirilmiş Poesy'nin Gücü koleksiyonu .

Dış bağlantılar