Karabaş veya Carabas (Yunanca Καραβᾶς ) yaşayan basit fikirli kişidir İskenderiye içinde ben st görünen yüzyılda, Karşı Flaccus İskenderiyeli Yahudi filozof İskenderiyeli Philon şehri karıştırılmış, Yahudi-İskenderiye çatışma bir bölüm merkezinde 38'den 41'e.
"Nazik ve sessiz" çılgınlıktan etkilenen, diğer gösterilerin yanı sıra İskenderiye Yahudilerini aşağılamayı amaçlayan popüler bir parodinin baş aktörüdür. Yahudilerin yeni kralı Herod Agrippa ise bu şehirde mola verir. 38 yazı, yeni krallığının topraklarına gitmeden önce.
Papirüs tacı ve asa olarak kamışla süslenmiş, kraliyet pelerini gibi paspaslar giymiş, etrafı gençlerle çevrili basitliği gösteren bu parodi, spor salonunda gerçekleşebilir , Kral Agrippa'nın huzurunda olabilir. ve Vali Flaccus . Bir süredir devam eden Yahudi karşıtı bir atmosferde, valinin bu alay eylemine karşı görünüşte müsamahakâr tavrı bir şiddet patlamasına dönüşür ve farklı tarafların İmparator Caligula'ya elçiliğine neden olur ve bu da başarısızlıkla sonuçlanır. İskenderiye Yahudileri için.
Yunanlılar, "diğerine indirgenemez bir fark ve bir tehlike damgalamak için" bu tür yapımları düzenli olarak yürüttüler. Yeni Ahit'ten Nasıralı İsa'nın göreve götürüldüğünü ve Romalı askerlerin mahallelerinde alaya alındığını gösteren bir bölüm de dahil olmak üzere, eski edebiyatın başka yerlerinde aşağılama davranışları ve benzer alaycı sahneler buluyoruz . telif. Birkaç araştırmacı bu bölümü Yeni Ahit ve Flaccus'un hikayesiyle karşılaştırıyor .
Bu konuşmalar Flaccus'u rahatsız etti ; yine de, toplum içinde, kendisini göndereni incitmekten korktuğu için Agrippa'ya karşı nazik ve anlayışlıydı , ancak gizlice kıskançlığı ve nefreti ortaya çıkıyordu. Yüzüne karşı hareket etmeye cesaret edemediği için dolaylı olarak krala hakaret etti. [...] "
“ İskenderiye'de Karabas adında bir deli vardı, vahşi ve öfkeli çılgınlığı kendilerine ya da onlara yaklaşanlara yönelenlerden değil; yumuşak ve sessiz bir ruh hali içindeydi. Soğuğa ve sıcağa göğüs geren bu deli, gece gündüz sokaklarda dolaşır, gençlere ve aylak çocuklara oyuncak olarak hizmet ederdi. Bu zavallıyı spor salonuna sürüklediler, orada herkes tarafından görülebilsin diye onu yüksek bir yere koydular. Başına büyük bir papirüs yaprağı bir diadem olarak, vücuduna bir pelerin olarak bir chlamys ( veya Delaunay'ın çevirisine göre bir kaba paspas ) yerleştirildi; Yolda bir kamış gören biri onu alıp asa yerine eline koydu. Onu bu şekilde kraliyet nişanıyla süsledikten ve bir tiyatro kralı haline getirdikten sonra, gençler, omuzlarında sopalarla, bir muhafız gibi etrafında şekillendi; sonra bazıları onu selamlamaya geldi, diğerleri adalet talep etmeye, diğerleri ona halkla ilişkiler konusunda öğüt vermeye geldi. Etraftaki kalabalık onu yüksek sesle alkışlayarak onu Süryanice'de prens anlamına gelen Marin ismiyle selamladı . Onlar çok iyi biliyordum Agrippa Suriye kökenli olan ve onun krallığının en emin olduğu Suriye . "
Muhtemelen Yahudi kökenli olan ve bu nedenle potansiyel olarak Aramice bir isim taşıyan bu karakteri belirtmek için emsali olmayan bu ismin kökeni hakkında birkaç hipotez ileri sürülmüştür . 19. yüzyılın sonunda oluşturulan metnin baskısında , Alman filolog Léopold Cohn Aramice " Barabbas " isminin orada görülmesi gerektiğini varsayarken , yorumcu George Herbert Box onu Aramice karaba ' anlamına gelen "Lahana" teriminden türetmiştir. ", bu daha sonra daha yeni araştırmacılar tarafından saklanan bir çeviride bir takma ad olacaktır.
Diğer yazarlar , onu, herkesi ikna edemeyen bir hipotezde "bir veya daha fazla tekneye sahip olan" takma adını verebilecek küçük bir tekneyi ifade eden κάραβος kelimesinden alan filolog André Pelletier gibi Yunan kökenli bir isim olarak görüyorlar. daha ziyade, ραβος kelimesi aynı zamanda bir bokböceğini veya kereviti ifade ettiği gibi , belirli bir şekilde yürüyen birini belirten bir lakap türetebilen bir bokböceği veya kerevit anlamına gelir.
Yazar için Bernard Dubourg , bir bilim adamı olan varsayım XIX inci gelen Philo metnin adı "Karabaş" diye adlandırılan Hyacinthe Husson'dan İbranice cherub ( " melek "), bölüm bir aslında interpolasyon Yeni Ahit bölümün sırasında Nasıralı İsa ile alay edilen Romalı askerler, " Barabbas " ın yerine "Karabas" koyuyor . Yazar Marc Soriano'ya göre , Husson ve halkbilimci Émile Nourry'den sonra , bu isim aynı zamanda Çizmeli Kedi masalında görünen Marquis de Carabas'ın adını taklit etmek için de kullanılmış olacaktı .