Kibi Daijin nittō emaki Çin'de Japon bakan Kibi no Makibi'nin tutulduğu kule , her bölümün başında yeniden üretiliyor .
Sanatçı | Bilinmeyen |
---|---|
Tarihli | Sonu XII inci yüzyılda |
Tür | Emaki |
Teknik | Kağıt rulosunda boya ve mürekkep |
Boyutlar (Y × G) | 32 × 2440,8 cm |
Toplamak | Boston Güzel Sanatlar Müzesi |
yer | Boston Güzel Sanatlar Müzesi (ABD) |
Yorum Yap | Günümüzde dört bölüme ayrılmıştır. |
Kibi Daijin Nitto emaki (吉備大臣入唐絵巻 ) , Tam anlamıyla Çin Bakan KiBi gezisi rulo bir olan emaki sonu XII inci seyahat Japon Bakan ile ilişkili efsaneyi anlatırken yüzyıl Kibi no Makibi Imperial Çin'de Tang VIII inci yüzyıl. Uzun bir duvar kağıdı ve kaligrafi rulosundan oluşuyor ve şimdi Boston'daki Güzel Sanatlar Müzesi tarafından düzenlenen dört bölüme ayrılıyor .
Arasında Japonya'da ortaya çıktı VI inci yüzyıl ve VIII inci ile ticaret yoluyla yüzyıl Çin İmparatorluğu , sanatı emaki yaygın aristokrasinin yayıldıktan Heian dönemi . Bir emaki , Yamato-e tarzı metinler ve resimler kullanarak bir hikaye anlatan bir veya daha fazla uzun kağıt parçasından oluşur . Okuyucu hikayeyi, bir eliyle ruloları yavaş yavaş çözerken diğer eliyle sağdan sola ( Japonca'daki yazma yönüne bağlı olarak) geri sararak keşfeder , böylece metnin sadece bir kısmı veya d Yaklaşık altmış resim santimetre görünür. Anlatım, ritmi, kompozisyonu ve geçişleri tamamen sanatçının hassasiyetinin ve tekniğinin sorumluluğunda olan bir sahne dizisini varsayar. Hikayelerin temaları çok çeşitliydi: roman resimleri, tarihi vakayinameler, dini metinler, ünlü kişilerin biyografileri, mizah veya fantastik anekdotlar ...
Kibi Daijin Nitto emaki tek bir silindir 32 arasında oluşan cm 2440,8 ile en yüksek cm uzun dört parçaya ayrılır önce, bilinen uzun. Bu ikinci yarısından itibaren büyük XII inci yüzyıl (sonu Heian ya da erken Kamakura döneminin kişilik bir yenilenen anlatı deneklerde ilgi ve yaşam konularında görülür,) emaki .
Ana karakter, Çin'deki güçlü Tang mahkemesine diplomatik gezileri efsanevi tarihlere ilham veren Japon Bakan Kibi no Makibi'dir (693-775) . Emaki Çinli aydın ve soylular onun bilgelik ve zeka test etmek istedim Çin imparatorluk sarayında kalırken KiBi maceralarını: Tema olarak bu efsanelerin bir bölümü sürer. Hacimli bir Çinli antolojisi için tefsirini yazma, bir oyunu kazanmak: Bir kulede Tenha, Kibi üç görevi başarmak zorunda halindeyken, ve sofistike ve işkence şiiri bir yorum sağlamak. Bakan, Japon tanrılarının yardımıyla tüm testleri geçmeyi başardı.
Kaydırma, her biri metin ve resim içeren altı bölüm içerir:
Parşömen bu ikinci testte biterse, Japon edebiyatı klasiği Gōdanshō (1104-1108) hikayenin sonunu bilmemizi sağlar: Kibi'nin bir örümceğin doğaüstü müdahalesi sayesinde son testteki başarısından sonra, Çinliler Kibi'yi ölene kadar hapse attı. İkincisi daha sonra şeytanın yardımıyla Çin güneşini ve ayını yok eder ve korkmuş imparatorluk mahkemesini ona özgürlüğünü geri vermeye zorlar. Efsanenin sonunu anlatan ikinci bir parşömen muhtemelen orijinal olarak veya sonraki versiyonlarda mevcuttu.
Parşömen , Sakai klanı tarafından satın alınmadan önce , Ban dainagon ekotoba da dahil olmak üzere eski Wakasa eyaletinden Hachiman'a (Hachiman-gū) adanmış bir Şinto tapınağına aitti . Sakai Tadatae onu 1923'te Toda Yashichi II'ye sattı, o da 1932'de bir müze uzmanı olan Kōjirō Tomita aracılığıyla Boston Güzel Sanatlar Müzesi'ne sattı . Bu denizaşırı satış Japonya'da öfkeye yol açarak hükümeti ülkeden önemli sanatsal ürünlerin ihracatını sınırlandırmak veya yasaklamak için mevzuatı değiştirmeye sevk ediyor. Aslında yamato-e'nin erken ve klasik dönemine ait çok az eser vardır . Öte yandan, Tokyo Ulusal Müzesi'nde Yamana Tsurayoshi (1836-1902) tarafından yapılmış bir kopya bulunmaktadır .
Kibi Daijin Nitto emaki tüm gibi aittir emaki Japon aşina zamanın yamato-e boyama . Tarz , kostümler ve aksesuarlar için kullanılan parlak renklerle, ancak şiirsel olmaktan çok gerçekçi bir tonda , aynı dönemden kalma ve Tokiwa Mitsunaga'ya atfedilen Ban dainagon ekotoba'nın tarzına nispeten benzer . Tokiwa Mitsunaga, geç bir Heian ve erken Kamakura yamato-e ustasıydı : resimsel üslup ve kayıtlar, onun aynı zamanda Kibi Daijin nittō emaki'nin de yazarı olduğunu öne sürüyor , ancak bu hipotez, stilistik varyasyonlar ve sanatsal üstünlük nedeniyle sanat tarihçilerine göre sorgulanabilir. arasında Ban Dainagon ekotoba . Sanatçı ise muhtemelen Mitsunaga'nın çağdaşı olan başkent Kyoto'lu bir ressam olmaya devam ediyor.
Parşömenin doğu kompozisyonu, aynı kolayca tanımlanabilen dekorasyonun altı sahnesinin tekrarına dayanmaktadır: kule, imparatorluk sarayı ve saray kapısı. Bu, Kokawa-dera engi emaki gibi eski eserlerde kullanılan anlatı resimlerinde bir hikayenin zamansal evrimini öneren en basit yaklaşımdır . Derinlik, gerçekçilik olmadan, uzun köşegenlerle, süvari bir perspektifle işlenirken, ufukta boyutları küçülen ağaçlar dışında hiçbir manzara görünmüyor.
Çok renkli, ağırlıklı olarak kırmızı resimler tsukuri-e tekniğiyle yapılır : ilk taslak çizimleri yapılır, ardından mat renk katı olarak eklenir , son olarak ana hatlar ve küçük detaylar boya üzerine mürekkeple yeniden çizilir.
Sanatçı hikaye gerçekleşir antik Tang Çin, sınırlı bilgiye sahip görünmektedir: Saltık Japon Budist resimlerinin esinlenerek XI inci ve XII inci yüzyıllarda, genellikle Çinli tasarımlara dayalı. Çinlilerin yüzleri çok etkileyici, neredeyse karikatürize ama çok da kişisel değil. Kibi , hikime kagibana'ya yakın bir şekilde resmedilmiştir : Gözler, burun ve ağız için birkaç özelliğe sahip beyaz ve ifadesiz yüz, Illustrated Scrolls gibi imparatorluk sarayının aristokratlarının eserlerinde revaçta olan rafine bir yöntem . Genji Hikayesi , burada bıyık ve göz kapakları gibi birkaç ayrıntıyla değiştirildi.
Japon halkının temsili , takımadaların günlük yaşamı, manzaraları ve kültürü hakkında değerli tarihi belgeler oluşturan emaki'de esastır . In Kibi Daijin Nitto emaki , hikaye gerçekleşir Tang, Çin, büyük hassasiyetle boyalı değil, birçok Japon elemanları aksine, özellikle KiBi kullandığı tekne ve yemekleri olarak Japonya'dan getirilen bir diplomatik hediye. . Resimler aynı zamanda Asya'da binlerce yıldır oynanan ve gerçekte çok az değişmiş olan go oyununu da gösteriyor. Japonya'da go'nun tanıtımı da bazen Kibi no Makibi'ye atfedilir.
Tarihsel olarak, Kibi no Makibi'nin efsanevi kronikleri üzerine hayatta kalan en eski iki metin Gōdanshō ve bu emaki'nin kaligrafileridir .