Lirik Teklifi
L'Offrande lyrique içinde, Bengalce : গীতাঞ্জলি - Gitanjali , İngilizce'ye tercüme, yazarı tarafından, başlık altında Şarkı Arzlarda 103 topluluğudur şiirlerinden tarafından Rabindranath Tagore yayımlanan1910tarafından, onun Fransız versiyonunda tercüme André Gide de, 1912 yılında, Koleksiyon Blanche (Gallimard) (ÇKS). Tagore , 1913'te büyük ölçüde İngilizce çeviri olan Song Offers için Nobel Edebiyat Ödülü'nü aldı . Unesco'nun temsili eserler koleksiyonunun bir parçasıdır . Ana teması bağlılıktır ve sloganı “Size şarkılar söylemek için buradayım” dır .
Sürümler
-
L'Offrande lyrique ( Şarkı Teklifleri , 1912), NRF, 1914. André Gide tarafından İngilizce'den çeviri .
-
L'Offrande liri, La Corbeille de meyveler , Gallimard, 1971. ( ISBN 2070317889 ve 978-2070317882 )
Notlar ve referanslar
Notlar
-
Hayır. XV
Referanslar
-
(in) " Gitanjali " , Encyclopædia Britannica'da ( 6 Haziran 2021'de erişildi ) .
-
Claudine LE BLANC, " Üçüncü olarak: André Gide tarafından L'Offrande lyrique de Tagore'un çevirisi ", Bulletin des Amis d'André Gide , cilt. 46, n os 179-180,Temmuz-Ekim 2013, s. 111-125 ( JSTOR 26543822 , çevrimiçi okuma , erişim tarihi 6 Haziran 2021 ).
-
Tirthankar Chanda, " Tagore, şair ve Hindistan ve evrensel düşünür, Gallimard tarafından onurlandırıldı ", rfi.fr ,2 Mart 2020( çevrimiçi okuyun , 6 Haziran 2021'de erişildi ).
-
(içinde) Harald Hjarne, " Ödül töreni konuşması [Harald Hjarne'nin 1913'te Nobel Edebiyat Ödülü'nün sunulmasıyla ilgili söylemi] " , nobelprize.org web sitesinde ,10 Aralık 1913( 6 Haziran 2021'de erişildi ) .
Şuna da bakın:
Dış bağlantılar