Maroussia | |
Pierre-Jules Hetzel tarafından yayınlanan Maroussia | |
Yazar | Marko Vovtchok ve PJ Stahl |
---|---|
Ülke | Rus imparatorluğu |
Tür | Gençler için psikolojik drama |
Orijinal versiyon | |
Dil | Ukrayna |
Başlık | Маруся |
Yayın yeri | Saint PETERSBOURG |
Yayın tarihi | 1871 |
Fransızca versiyonu | |
Çevirmen | Marko Vovchok |
Editör | Pierre-Jules Hetzel |
Toplamak | Eğitim ve rekreasyon kütüphanesi |
Yayın yeri | Paris |
Yayın tarihi | 1878 |
İllüstratör |
Théophile Schuler Adolphe-François Pannemaker |
Sayfa sayısı | 272 |
Maroussia (orijinal Rusça başlık: Маруся ), 1871'de yayınlananRus-Ukraynalı yazar Marko Vovtchok'un kısa öyküsüdür . Fransa'da, kısa öykü,1878'de PJ Stahl (yayıncının takma adı) adıyla yayınlananbir roman olanFransız yayıncı Pierre-Jules Hetzel tarafından bir romana uyarlandı. O içeri anlatıyor XVII inci Ukrayna Polonya ve Rusya'da yol kurtulmak için çalışan bir zamanda yüzyılda, küçük Maroussia. Fransız Akademisi layık Montyon Ödülü romanına1879 yılında.
Marko Vovtchok'un 1871'de yazdığı Ukraynalı kısa öykülerden biri olan ve Saint Petersburg'da ( Rusya ) yayınlanan Maroussia , yazarının Fransa'da tanınmasını sağladı. Genç yazar, Paris'te kaldığı bir dönemde yayıncı Pierre-Jules Hetzel ile tanıştı . L'Ours de Sibérie , La Fille du Cosaque veya Le Songe (yayıncının Le Chemin slissant olarak yeniden adlandıracağı ) gibi bazı öykülerini eğitim ve eğlence dergisinde yayınlayacak . Marko Vovtchok, Hetzel'e Maroussia'nın Fransızca çevirisini okudu . Küçük bir Ukraynalı kızın trajik kaderinin bu hikayesinden etkilenen Hetzel, metni yeniden işleyecek ve Fransız zevkine uyarlayacak.
Maroussia ilk olarak Le Temps gazetesinde yer aldı ,15 Aralık 1875 -de 9 Ocak 18761878'de Hetzel'in resimli gazetesinde, Magasin d'Éducation et de Récréation'da , bu sefer Alsaslı ressam Théophile Schuler'in 46 illüstrasyonu eşlik etti . Maroussia'yı çok seven Jules Verne ( Hetzel'e “ Senin Maroussia , bir inci (...) ” diye yazdı), yayıncıyı hikayeyi kitap halinde yayınlamaya ikna etti. Bu 1878'de yapılacak: roman, Hetzel baskılarının "Eğitim ve rekreasyon kütüphanesi" koleksiyonunda, Théophile Schuler'in 61 ve Charles Baude'nin diğer dokuz illüstrasyonunda yer alıyor .
Maroussia , Fransa'da büyük bir başarıdır. Ukrayna'nın düşman istilacıya karşı verdiği mücadelenin sevimli küçük Maroussia karakteriyle anlatılan bu vatansever öyküsü, Alsas-Lorraine'in Prusyalılar tarafından işgal edildiği bir zamanda Fransa'da özel bir yankı bulur (ikisi sırasında yeni bir yankı bulacaktır). dünya savaşları): “ Ukrayna'nın arkasında, Alsace ve Lorraine'in Prusya tarafından işgal edildiğini okumalıyız; Maroussia'nın arkasında küçük bir Alsaslı kadın görmelisiniz. (...) Marko Vovtchok bir aktivist hikayesi yazdı. Bir propaganda çalışması olarak kullanılan Maroussia , yanlışlıkla çocuk edebiyatına dönüştürüldü, ancak risk çok daha yüksekti. Hetzel'in Fransızca baskısındaki son gravür, Özgürlük Heykeli gibi kolunu kaldırmış, gururla ayakta duran bir Maroussia'yı göstermektedir; başlık çiziminin başlığı: “ Ne yazık ki dünyada birden fazla Ukrayna var; Tanrı bağışlasın, gücün yabancıların boyunduruğuna maruz kaldığı tüm ülkelerde, birçok Maroussia, küçük Maroussia gibi yaşama ve ölme yeteneğine sahip olarak doğmuştur. ".
Kitap, edebiyat eleştirmenleri ve yazarlar (Flaubert, Verne) tarafından övgüyle karşılanmaktadır. 1878 yılında günlük La République française , onun incelemede yılbaşı kitaplar "olarak Maroussia açıklanan Joan of Arc ait steplerinden ". Milli Eğitim Bakanlığı (o Kamu Öğretim Bakanlığı denir) okul ve belediye kütüphanelerine romanı tavsiye eder. 30 Mart 1879, Maroussia Fransız Akademisi tarafından taçlandırılıyor (Ödül Pierre-Jules Hetzel'e verilecek). Roman hızla birçok dile çevrildi ve New York ve Brezilya'da yayınlanacak .
Maroussia , Marko Vovtchok adı altında değil, Pierre-Jules Hetzel'in takma adı olan P.-J. Stahl adı altında yayınlanacak. Kapakta " Markowovzok'un bir efsanesinden sonra " ifadesi görünecek. Bu, Fransız yayıncı ile arkadaşı Marko Vovtchok'un eserini ve telif hakkını savunmak isteyen Rus yazar Ivan Turgenev arasında bir çatışmaya neden olacak . " Senden ayrıldığım kadar kendimi de içine koydum, hem ikimiz hem de ikimiz için iyi. »Hetzel'i Marko Vovtchok'a Maroussia hakkında yazdı .3 Ağustos 1875. Hetzel'in iddiasına rağmen, Marko Vovtchok ondan üç kat daha az telif hakkı alacak. Bu, işbirliklerinin 1905'e kadar devam etmesini engellemeyecektir. Fransız yayıncı, onu Rusya'daki Hetzel evinin temsilcisi yaptı ve Jules Verne romanlarının Rusça ve Ukraynaca tercümesini ona emanet etti.
Fransa'da Maroussia , 1970'lerin sonuna kadar aynı başarıyla yeniden basılacak (1945'ten sonra, yeniden basımlar genellikle kısaltılacak ve uyarlanacak), her zaman P.-J. Stahl adı altında. Yeniden basımların yeniden başlaması 1991'de olacak ve komünist bloğun çöküşünden sonra Ukrayna'nın bağımsızlığına katılımıyla aynı zamana denk gelecek . 1996 den, 2008 yılında son yeniden ödeme tarihleri bir faks PJ Stahl baskısının ortaya çıktı.
Rus işgali kınayan üstlenilen Çalışma Küçük Rusya ( Ukrayna ), roman içinde, anlatıyor XVII inci , küçük Maroussia kız yüzyılda Kazak Ukrayna: o ailesi ile birlikte, kim bağımsızlık lideri aranan yardımcı olur, arasında kalan ülkeyi kurtarmak mücadele için Lehçe ve Rus tutuşu.
(kapsamlı olmayan liste Fransa Milli Kütüphanesi'nden alınmıştır )