Cavour Barışı

Cavour Barış imzalanan bir barış anlaşması olan Cavour üzerinde,5 Haziran 1561Savoy Dükü Emmanuel-Philibert'i temsil eden Savoy-Racconis Prensi ile Vaudois topluluklarının temsilcileri arasında ,

Bu barış anlaşması , Fransa Kraliçesi Catherine de Medici'nin kayınbiraderi olan Savoy Dükü'nün eşi Marguerite de France'ın (1523-1574) hayırsever etkisi sayesinde gerçekleşti . Vaudois'nın otuz yıllık zulmüne ve direnişine son verdi .

Valdocuların Vadilerinin bazı yörelerinde Vaudois dinlerini özgürce ve kamuya açık olarak uyguladığını kabul etti ve bir Avrupa devletinin dini hoşgörü hakkının ilk resmi olarak tanınmasından biriydi.

Dilekçe sahipleri

For The Savoy Dükü Emmanuel-Philibert  :

Vaudois Vadilerinin toplulukları için  :

Verilen haklar

  1. Angrogna .
  2. Bobbio Pellice
  3. Villar Pellice
  4. Valguichart
  5. Rora
  6. Rodoret
  7. Marcille
  8. Manegli
  9. Salsa
  10. La Tour için Tagliaret ve Bonet
  11. Perosa için Podio
  12. Pinacchia için Grandobion
  13. Dormigliosi - San Germano
  14. Roccapiata için Godini.

Sonuçlar

Cavour'un huzuru hem başarı hem de başarısızlıktı. Piedmont'ta Reformcu bir azınlığın varlığını kabul etti, ancak onu bir gettoya dönüştürme riski taşıyan coğrafi sınırlar içinde kilitledi. İki tarafın her biri, yine de, onu kendi tarzında yorumlama fırsatını saklı tuttu. Savoy Dükü, 1561'den 1582'ye kadar bu görevi yürüten ve orada yerel bir zorba gibi davranan Torre Pellice valisi Sebastiano Grazioli de Castrocarro'yu atadı . Vaudois, vaazları yoğunlaştırarak tepki gösterdi. Pramol köyü 1572'de François Garin de Dronero tarafından dönüştürüldü ve birkaç on yıl içinde Cavour barışının belirlediği sınırların dışında altı tapınak ortaya çıktı. Ve onları yerle bir ettiği iddia edildiğinde, Vaudois onları savunmayı başardı.

Zaman Vaazlar, kamu anlaşmazlıklar ve polemikler özellikle devam Cizvitler devraldığı Capuchins üstlenmiş kamu gücü desteği ile, sakinlerini dönüştürmek için bir misyon Vaud Vadiler için Katolikliğin let kadar 1596 den 1619 kadar, 1630 vebası durumu değiştirmez. Bu, Vaud Vadileri'nin nüfusunu ve özellikle sadece iki tanesi hayatta kalan papazlar okulunu yok etti. Nüfus vebanın peşindeydi, öncekinin üçte biri ve Vaudois, ayinlerin idaresini sağlamak için Cenevre kilisesinde papazlar istemek zorunda kaldı. Bunlar Fransızca olarak vaaz veriyordu ve bu dil iki yüzyıl boyunca Vaud Evanjelist Kilisesi'nin resmi dili haline geldi ve bu, sakinleri Oksitanca veya Piedmontese konuşan Piedmont'ta vaazın etkisini azalttı .

Kaynakça

Notlar ve referanslar

  1. (o) Capitulationi et artticoli ultimamente accordati tra l'llustrissimo Signor Monsignore di Racconigi da parte di Sua Altezza ve quelli delle valli di Piemonte chiamati valdesi. Testo dell'Accordo di Cavour (5 giugno 1561). Luoghi Storici Valdesi. Belgeler  » , Il Comitato per i Luoghi Storici valdesi hakkında ( 18 Aralık 2011'de danışılmıştır )
  2. Victor de Saint-Genis , Orijinal Belgelerden Savoy Tarihi , Chambéry, 1869, Cilt III, sayfa 486, Belge XLV. Savoy Düşesi Marguerite'den Savoy-Racconis Prensine yazılan bir mektuptan alıntı: Monsieur de Racconis, I Beni bu Vaudoy halkından iyilik ve rahatlama için gönül rahatlığıyla SA'ya gönülden gönderen ricayı, hem size olan sevgiye hem de sefillerine duyduğum acıma gördüm. onlara affetme ve diğer şeyler bahşedecek çok az şeyim olduğunu ... (25 Nisan 1562). ( çevrimiçi okuyun )
  3. Pierre Valdo'dan Vaudois Kilisesi'ne , Luigi Santini, Labors et Fides, Cenevre, 1974 (orijinal olarak İtalyanca olarak Il Valdismo Ieri e Oggi , Casa Editrice Claudiana, Torino, 1965 adıyla yayınlandı).

İlgili Makaleler