Portuñol (içinde İspanyolca , portmanto yüklenici Portekizce ve español ) Portunhol (içinde Portekiz , sözleşme Português ve espanhol ) ya da bazen portugnol içinde Fransızca (yüklenici "Portekiz" ve "İspanyol") farklı tekabül lehçelerin bir dizi dilsel temaslar arasındaki İspanyolca ve Portekizce iki dilin bir arada bulunduğu bölgelerde meydana gelmiştir. Daha sonra tek dilli konuşmacılar arasında kendiliğinden geçişler meydana gelir ve bu da nispeten istikrarlı olabilen melez bir dil üretir. Portuñol'un en çok çalışılan çeşidi , Uruguay , Arjantin ve Brezilya'nın sınır bölgelerinde konuşulan Portuñol riverense'dir .
İfade, iki dilin İspanyolca ve Portekizce yakınlığıyla kolaylaştırılan iki dilsel kodun sistematik olmayan değişimini belirtir.
Bu değişimin birçok nedeni vardır: konuşmanın konusu, konuşan konunun ruh hali, kodlardan birinde konuşmacıya sunulan kaynakların eksikliği vb. Kodlama münavebesi ile onu "ödünç alan" dile ait olduğu düşünülen sözcüksel ödünç alma arasında bir ayrım yapılmalıdır .
Bu bir olan karma dil sınır bölgesinde konuşulan Uruguay ve Brezilya ve daha özel kardeş şehirlerin bölgede Rivera ve Santana do Livramento sınır açıktır ve şehrin ortasından geçen bir yol ile gerçekleşmiş. Bu nedenle bu, bir yüzyıldan biraz fazla bir süre içinde yeni bir dilin ortaya çıkmasına neden oldu; bu dilin konuşmacıları Portuñol , Brazilero veya Fronterizo ( fronteiriço ) olarak adlandırılıyor. Bu dil, sayısız dilbilim çalışmasına konu olmuştur .