Vasil Bykaw
Vasil Bykaw
Vasil Bykaw Romanya'da (1944)
imza
Vassil Ouladzimiravitch Bykaw ( Belarusça : Васіль Уладзіміравіч Быкаў ; Rusça : Василий Владимирович Быков , Vasily Vladimirovich Bykov ) Belarus doğumlu bir Sovyet yazar , senarist ve gazetecidir.19 Haziran 1924içinde Bytchki köyü Ouchatchy ait Raion ve öldü22 Haziran 2003içinde Minsk . Dünya Savaşı üzerine yaptığı çalışmalarla tanınır .
biyografi
1924 yılında Vitebsk yakınlarındaki Bytchki köyünde doğan Vassil Bykaw , 1939-1940 yıllarında Vitebsk sanat okulunda okudu . 1941'de oldu Ukrayna iken Nazi Almanya'sı Sovyetler Birliği'ni işgal . 17 yaşında Kızıl Ordu'ya gönüllü olarak katıldı . O savaştığı Cephesi içinde Romanya , Bulgaristan , Yugoslavya , Macaristan ve Avusturya . Orduda yıllar geçirdikten sonra 1950'lere kadar SSCB'ye dönmedi . In Hrodna , o gazete için bir gazeteci olarak çalışma başlar Pravda .
1949-1955 yılları arasında tekrar orduda görev yaptı. Yedekliğe geçti, gazeteciliğe döndü. Muhabirlik faaliyetlerine paralel olarak düzenli aralıklarla öykü, kısa roman ve öykü yayımlamaya başladı. 1963'ten itibaren kendi romanlarını sinemaya uyarlayan senaryolara imza atıyor.
1978'de Minsk'e taşındı . 1978 ve 1980 yılları arasında Belarus Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Yüksek Konseyi üyesiydi .
1987'de, 1992'de Rus televizyonuna uyarlanan en iyi bilinen romanı Dans le brouillard'ı ( В тумане ), ardından 2012'de Sergei Loznitsa tarafından Dans la brume (В тумане, V toumané ) filmi için sinemalarda gösterime girdi. 2012 Cannes Film Festivali'nde resmi yarışmada seçildi ve burada FIPRESCI ödülünü kazandı .
1989'dan itibaren Belarus Halk Cephesi'ne katıldı . 1990 ve 1993 yılları arasında Dünya Belaruslular Birliği'nin ( Batskawchtchyna ) başkanıydı . 1998'de Finlandiya'ya göç etti ve daha sonra Almanya'da yaşadı . 2000 yılında Belarus'a döndü, ancak orada zor koşullarda yaşadı. Daha sonra Çek Cumhuriyeti'ne taşındı , ancak daha sonra Belarus'a döndü.
Vassil Bykaw, kendi ülkesinin sınırları dışında en çok okunan Belaruslu yazarlardan biridir. Sovyetler Birliği günlerinde eserleri çoğu dile çevrildi.
sanat eseri
Romanlar, hikayeler
-
Журавлиный крик , 1959 (Vinç çığlığı)
-
Здрада , 1961 (İhanet)
-
Трэцяя ракета , 1962Fransızca olarak La Troisième Fusée başlığı altında yayınlandı , La Ballade des Alpes cildinde, Dora Sanadze ve Marc Raiski tarafından Antoinette Mazz yönetiminde çevrildi, Moskova, Éditions du progress, 1967 ( OCLC 493383833 )
-
Западня , 1962 (Tuzak)
-
Альпийская баллада , 1963Fransızca olarak La Ballade des Alpes başlığı altında yayınlandı, ardından La Troisième Fusée ve La Malédiction , Dora Sanadze ve Marc Raiski tarafından Antoinette Mazz başkanlığında çevrildi, Moskova, Éditions du progress, 1967 ( OCLC 493338383 )
-
Мёртвым не больно , 1965Ölülerin daha fazla kötülüğü yok başlığı altında Fransızca olarak yayınlandı, Frédérique Longueville-Pujol tarafından çevrildi, Paris, Temps contemporaine, coll. “Bugünün Sovyet Mektupları”, 1983 ( ISBN 2-201-01647-X )
-
Праклятая вышыня , 1968 (Lanetli yükseklik)
-
Круглянский мост , 1968 (Krougliani Köprüsü)
-
Сотников , 1970Fransızca olarak Sotnikov başlığı altında yayınlandı, Bernadette Du Crest tarafından çevrildi, Paris, Albin Michel, coll. “Harika çeviriler. Rus Alan Adı ”, 1974 ( ISBN 2-226-00113-1 )
-
Обелиск , 1971 (Dikilitaş)
-
Дожить до рассвета , 1972 ( Şafağa Kadar Canlı)
-
Волчья стая , 1974 (Kurt Paketi)
-
Его батальон , 1975 (Onun taburu)
-
Пойти и не вернуться , 1978 (Git ve asla geri gelme)
-
Знак бяды , 1982Fransızca olarak Le Signe du malheur başlığı altında yayınlandı , Richard Roy'un işbirliğiyle Dora Sanadzé tarafından çevrildi, Paris, Librairie du world, coll. "Sovyet Edebiyatları", 1989 ( ISBN 5-05-002361-0 )
-
Облава , 1986Fransızca olarak La Traque başlığı altında yayınlandı , Simone Luciani tarafından çevrildi, Paris, Albin Michel, coll. “Harika çeviriler. Rus Alan Adı ”, 1993 ( ISBN 2-226-05945-8 )
-
Карьер , 1986 (Kariyer)
-
В тумане , 1987Fransızca olarak Dans le brouillard başlığı altında yayınlandı , Simone Luciani tarafından çevrildi, Paris, Albin Michel, coll. “Harika çeviriler. Rus Alan Adı ”, 1989 ( ISBN 2-226-03803-5 )
-
Блиндаж , 1987 (Sığınak), 2007'de tam sürümün baskısı
-
Стужа , 1991 (Soğuk)
-
Полюби меня, солдатик , 1996 (Beni sev asker)
-
Афганец , 1998 (Afgan)
-
Волчья яма , 1999 (Kurt Tuzağı)
-
Пасхальное яичко , 2000 (Paskalya Yumurtası)
-
Болото , 2001 (Bataklık)
-
Долгая дорога домой , 2002 (Uzun yol)
Yeni
-
Эстафета , 1959 (Röle)
-
Адна ноч , 1965 (Bir gece)
-
Байкі жыцьця (hayat savaşları)
-
Вуціны статак ( Ördek birliği )
-
Кошка і мышка (Kedi ve fare)
- Круты бераг ракі
-
Маленькая чырвоная кветачка (Küçük kırmızı çiçek)
-
Мурашкі (Karıncalar)
-
На балотнай сьцяжыне (Bataklık yolunda)
-
На сцяжыне жыцця (Hayat yolunda)
-
Незагойная рана (Açık yara)
- Пахаджане
-
Салдацкі лёс (Askerin Kaderi)
-
Сваякi (Aile)
-
Хутаранцы (Çiftçiler)
Fransızcaya çevrilmiş kısa öyküler antolojisi
-
Le Menu Sable jaune , çeviren Ève Sorin, Paris, L'Harmattan, col. "Beyaz Rusya", 2003 ( ISBN 2-7475-4848-1 )
Uyarlamalar
Sinema
-
1963 : Tretia raketa , Richard Viktorov'un yönettiği Sovyet filmi , Vassil Bykaw tarafından The Third Rocket adlı romanının uyarlaması
-
1965 : Alpiskaïa ballada , yönetmenliğini Boris Stepanov'un yaptığı Sovyet filmi , Vassil Bykaw'ın La Ballade des Alpes adlı romanından uyarlama
-
1975 : Voltchia staïa , Boris Stepanov'un yönettiği Sovyet filmi , Kurtlar Paketi romanından uyarlama
-
1977 : Dojit do rassveta , Viktor Sokolov ve Mikhail Yershov'un yönettiği Sovyet filmi , Şafağa Kadar Yaşamak adlı romanının Vassil Bykaw tarafından uyarlanması
-
1977 : L'Ascension (Восхождение), Larisa Shepitko'nun yönettiği Sovyet filmi , Sotnikov romanından uyarlama
-
1978 : Dikilitaş (Обелиск), Richard Viktorov'un yönettiği Sovyet filmi , Vassil Bykaw'ın kendi adını taşıyan romanından uyarlama
-
1986 : Okroutchy woïny , Andrzej Barszczynski ve Jan Chodkiewicz tarafından yönetilen Polonya filmi , Üçüncü Roket ve Krougliani Köprüsü romanlarından uyarlama
-
2012 : Dans la haze (В тумане, V toumané ), Rus filmi , yönetmenliğini Sergei Loznitsa , aynı isimli hikayenin uyarlaması
Televizyon
-
1982 : Aleksandr Karpov tarafından yönetilen Dolgie vyorsty voyny Rus TV filmi , orijinal senaryo Vassil Bykaw tarafından
-
1992 : Sergei Linkov'un yönettiği Rus televizyon filmi V toumané , aynı isimli hikayeden uyarlandı .
Dış bağlantılar
Referanslar
-
Wojciech Roszkowski, Jan Kofman: Yirminci Yüzyılda Orta ve Doğu Avrupa Biyografik Sözlüğü. Routledge, 2016. s. 130 .