Doğum adı | Ahmad Kamyabi Maskesi |
---|---|
Doğum |
1944 Birdjand |
Birincil aktivite | Yazar , oyun yazarı , çevirmen . |
Ödüller | Akademik Palms Nişanı Şövalyesi 2011, Fransız Dil Yazarları Derneği Ödülü (ADELF) 1991 |
Yazı dili | Fransızca , Farsça |
---|
Birincil işler
Tamamlayıcılar
Doğum |
1943 veya 1944 Birjand |
---|---|
Milliyet | İran |
Eğitim | Tahran Üniversitesi |
Aktiviteler | Çevirmen , oyun yazarı , yazar , sanatçı , edebiyat eleştirmeni , şair |
İçin çalıştı | Tahran Üniversitesi |
---|
1944'te Birdjand'da doğan Ahmad Kamyabi Mask ( Farsça : احمد کامیابی مس in ) İranlı bir yazar, yönetmen, tiyatro eleştirmeni, çevirmen ve yayıncıdır .
Bölümü, modern tiyatronun Profesörü Dramatik Sanatlar ve Güzel Sanatlar Fakültesi ve Tahran Üniversitesi , o üzerine yaptığı çalışmalarla bilinen Eugene Ionesco'nun ve Samuel Beckett .
Ahmad Kamyabi Mask, 1978'de üniversite profesörü olarak başladı; ilk önce bir okul öğretmeni olarak öğrettikten sonra. 1999'dan beri devlet doktoru ve "insan bilimleri profesörü" . Paris , Tahran ve İsfahan'da yayınlanan Fransızca ve Farsça sayısız kitap ve denemenin yazarı ve çevirmenidir . Bazı çalışmaları çevrilmiş ve kitabında İngilizce olarak yayımlandı Samuel Beckett ile Son Toplantısı olarak Janet A. Evans tarafından çevrilen Samuel Beckett ile Son Toplantısı Samuel Beckett ile Kamyabi Mask'ın görüşmeler değil. Bu kitap, Almanca , Farsça, İspanyolca ve Hollandaca gibi bir dizi başka dile çevrildi . Aynı zamanda tiyatro yönetmeni, oyun yazarı, eleştirmen ve oyuncu (kısaca) oldu.
Ahmad Kamyabi Mask, 2011'den beri Akademik Palms Düzeni'nin Şövalyesidir .
Ahmad Kamyabi Mask, bir Fransız ve karşılaştırmalı edebiyat edebiyatçısı , Eugene Ionesco'nun bir ortağıydı . Ionesco, kitabından biri olan Ionesco ve tiyatrosuna bir önsöz yazdı . O tanınmış bir eleştirmeni neologism sömürgeci ait Martin Esslin ait tiyatro öncü içinde Fransa'ya da. Les Cahiers Renaud-Barrault 97'de Ionesco'nun Rhinoceros üzerine yazdı . Jean-Louis Barrault , Kamyabi Mask'in eleştirisine dayanan bu oyunu yönetti .
Ahmad Kamyabi Mask, Fransızcadan Farsçaya ve Farsçadan Fransızcaya çok sayıda oyun ve birkaç şiir çevirmiştir. Onun Fransız çevirileri tarafından bir oyun içerir Behram Beyzayi , Sindbad Sekizinci Voyage (1990), ve bazı şiirlerini Ahmed Şamlu . O da sayısız oyun çevirmiştir Jean Genet , Eugène Ionesco'nun ve Fernando Arrabal dahil Farsçaya Gergedan'a Ionesco'nun, Les zencileri Genet tarafından ve L'Architecte et l'Empereur d'Assyrie tarafından Arrabal .