Gabacho

Gabacho kelimesi (İspanyolca gabacho , Portekizce gabacho ve Katalanca gavatx ), Joan Coromines tarafından Kastilya Etimolojik Sözlüğü'nün kısaltılmış baskısında tanımlanmıştır  : “Bu aşağılayıcı isim, 1530'dan beri Fransızca'ya uygulanmaktadır . Gönderen Oksitanca gavach , "kötü ulusal dili konuşan bir kuzey bölgesinden" "kaba dağ sakini",. Kelimenin bir katı tanımı "Kuş fırfır" (olduğu XIII inci  nedeniyle bu popülasyonda hastalığın frekansına Occitan konuşan kuzey dağ bölgelerine uygulanan yüzyıl) veya "guatr",. Bu, Roman öncesi kökenli, yeterince anlaşılmamış bir kelimedir. " In Katalan Etimolojik Sözlük , Coromines kök ihtiva Katalan kelime dizisini bahseder Gav - ve bu kök benzer anlamı olabilir deduces" ekin "ya da" kuş gagası".

İspanya, Katalonya, Oksitanya

Ancak, dönem gavach (telaffuz gabach) için, atar Aveyronnais ağırlıklı, Lozériens gelen bu adı alır Gabales ve Gevaudan (terim Lozère yalnızca Fransız devrimi sırasında görünen bu bölümü atamak için). Gévaudan ayrıca Aragon ve Barselona Kontlarına da sahipti. Bu nedenle terim, daha sonra İspanya'nın kuzeyinde bulunan herkesi belirleyen bu dağ halkından gelebilir .

Oksitanca'da isim ülkenin kuzeyindeki dağ halkına uygulandı; içinde Katalanca , karşı komşu Oksitanca hoparlörler; Sonunda, Kastilya'da , tüm Fransızları belirledi .

Görünüşe göre İber ve Oksitan topraklarında gabacho terimi kuzeyde yaşayanı belirtmek için kullanılıyor . Bu nedenle kuzey komşularımıza gabacho olarak davranabilir ve güney komşularımızın gabacho'su olabiliriz . Bu şekilde başka bir yerde bulunur: Bir Bas-Rhinois anlatacaktır Paechser belirleyerek Mosellans ve kendisi bir olacak Paechser bir için Haut-Rhinois .

İspanya'da Kastilya dilindeki gabacho kelimesi aynı zamanda Fransızlara atfedilen ve Fransa'da yaşayan tüm insanlara atfedilen aşağılayıcı bir kelimedir.

iki deniz arasında

Aşağılayıcı olsa da, terim Gavaches bir durumda kendilerini ilgili kişiler tarafından benimsenmektedir sona erdi Saintonge o nüfus sonunda yeniden doldurmak için geldi Yüz Yıl Savaşı üst bölgesi Entre-deux-Mers etrafında Monsegur , küçük Gavacherie bir enklavını teşkil petrol doğrusu içinde, Oksitanya'da içinde Gaskon topraklarında . Burada yine, Roman dilinin Alsas Vosges'inin bir popülasyonu olan Welches ile bağlantı kurabiliriz ( Almanca'da Galce terimi , Latince'den kaynaklanan bir dili konuşanları belirtmek için pek övücü olmayan bir şekilde kullanılır ).

Meksika

" Gabacho  " kelimesi  günümüzde Meksika'da bazen Avrupa'dan gelen insanları belirtmek için, genellikle kötü eğitimli, kötü giyimli anlamında kullanılmaktadır. Ayrıca daha genel bir şekilde, bir yabancı anlama gelir: örneğin, yeni olarak América'ya tarafından TC Boyle , Cándido Denelay (bölüm 2) belirlemek için, bu terim kullanır; Amerika ayrıca bir yerliyi ( Kaliforniya'dan ) belirtmek için kullanır : örneğin, "Kaldırımda oturan, uzun saçlı bir gabacho ..." . Ancak bugün, gabacho kelimesi en çok, neredeyse gringo, yankee ile eşanlamlı hale gelen Kuzey Amerikalılara atıfta bulunur .

Referanslar

  1. JF Schnakenburg, Tablo sinoptik ve Fransa'nın popüler deyimleri veya deyimlerinin karşılaştırmalı karşılaştırması, Albert Foerstner tarafından 1840'ta Berlin'de yayınlandı, s.  30 ve takip.
  2. (in) "  Terimler Sözlüğü  " üzerine gradesaver.com  : "gabacho: yabancıları tanımlamak için kullanılan İspanyolca kelime" .
  3. "  İspanyolca-İngilizce sözlük  " , reverso.net'te  : "gabacho" .

Şuna da bakın:

Dış bağlantılar