Bir parlak bir olan dilsel bir yorum kenarlarında veya metin veya satırları arasındaki eklenen kitabın bir yabancı ya da şive sözcüğü, nadir terimini açıklamak.
Terim eski Yunanca difficultλῶσσα / glỗssa'dan geliyor , kelimenin tam anlamıyla "dil" ve aslında açıklaması zor olan terimi ifade ediyor. Açıklamanın kendisi γλώσσημα / glốssêma olarak adlandırılır . Şu anda, "parlaklık" açıklamaya atıfta bulunur, parlatılacak kelimeye değil.
Bir sözlüğü düzgün (ilk anlamda) demek ki bir “tefsirler toplanması”, belirsiz veya eski terimleri açıklayan tanımların bir listesidir. Terim sözlüğü sık sık karıştırıldığını sözlüğü (bir indeksleme ait lemmalarõn ).
Eski metinlerde, birbirini izleyen kopyalardan kaynaklanan değişiklikler nedeniyle, bazen bazı parlaklıklar orijinal metinden ayırt edilemez hale gelir. Bu metinlerin tarihsel analizi, diğer şeylerin yanı sıra, kullanılan kelimelerin soyoluşuna ve belirli bir dil için bu iki öğenin, zaman içinde biraz farklılaşan dilbilgisine güvenerek parlaklıkları tespit etmeye çalışır .
Parlaklık yazarının dili iyi bilinmediğinde, sözler filolojide de kullanılır . Çalışmaları daha sonra bu dili daha iyi tanımayı mümkün kılar.
Ana metne göre konumuna bağlı olarak, parlaklığın çerçeveleme, interkalar, satırlar arası, marjinal, sürekli olduğu söylenebilir.
Antik Çağ'da ve Orta Çağ'da parlamaların konusu olan birkaç önemli metin külliyatını belirledik : dilbilimsel ve gramatik parlamalar (örneğin Liber glossarum ), İncil'deki parıltılar : esas olarak sıradan parlaklık, teolojik ve felsefi parlamalar (Platonicum corpus'taki Glosses on the Glosses on the Platonicum corpus , Aristoteles külliyatının Oxford parlaklığı, dionysiacum corpus, vb.) Ve hukuki sözler ( Roma hukuku ve kanon hukuku ).
Orta Çağ'da, okulların gelişimi bağlamında parlak düzenler yayıldı. Esas olarak İncil için geçerlidir. Laon ait Anselm ait teolog XI inci yüzyılın ve ilahiyat okullarının (ustaları XII inci tedavüle sonunda alacak önceki İncil tefsirler gözden geçirilmiş bir versiyonunu koymak yüzyıl) XII inci yüzyıl adı Glossa ordinaria . İncil Parlaklığı, birbirini izleyen birkaç versiyona ve revizyona konu olmuştur; bunların düzenleri, zamanlara ve kopyacıların seçimlerine göre büyük ölçüde farklılık göstermiştir.
Kitabın tarihi açısından bakıldığında, cilalar, matbaacıların neredeyse sadece modern dönemin sonunda, sadece modern dönemin sonunda, münhasır olana geçmeden önce, uzun bir süre metinlerin yan kenarlarına yerleştirdiği notların atalarıdır. dipnot seçimi.
Bir parlaklığın yazarı bir "parlatıcı" dır. Günlük dilde, belirli metinlerdeki aşırı cümbüşlere atıfta bulunularak, "parlaklık" fiili bugün şu anlama geldi: gereksiz, hatta kötü niyetli yorumlar eklemek. Daha sonra bir "parlatıcı" dan söz ederiz.
Parlaklık, aynı zamanda, kıtaların parodisini yaptığı bir dizeden ötürü çok ünlü başka bir şiirin parodisini yapan bir şiirdir. Fransa'da Avusturya Anne ve İspanyollar ile tanıtıldı . Fransa'da asla iyi uyum sağlamadı. İşin Sonatı'nda Sarrazin'in, Benserade'nin, bkz . Jobelins ve Uranistlerin tartışması hakkında çok iyi bilinen bir tane yoktur . 4 satırlık bir stanza içindedir ve parlatılmış şiirde olduğu kadar satır içerir. Bu satırların her biri, kendi sıralamasında, parlaklığın her bir kıtasının dördüncü satırını oluşturur.
Diğer yazarlar, az bilinen, örneğin, şiirin bu tip denedim Victoire Babois içinde, La retraite olan yazar bize tebliğ edilmemiş bir dörtlük gelen.