Jean-René Ladmiral

Jean-René Ladmiral Bilgi Kutusu'ndaki görüntü. Jean-René Ladmiral, 2010. Biyografi
Doğum 1 st Mayıs 1942
Lisieux
Milliyet Fransızca
Eğitim Paris-Nanterre Üniversitesi
Aktiviteler Filozof , çevirmen
Diğer bilgiler
İçin çalıştı Paris-Nanterre Üniversitesi , Radio Courtoisie
Süpervizör Paul Ricoeur

Jean-René Ladmiral doğdu1 st May 1942içinde Lisieux , bir olduğunu düşünür ve çevirmen Fransız .

Biyografi

Eğitim

Jean-René Ladmiral, Paris-Nanterre Üniversitesi'nden felsefe doktorasına (1974) sahiptir ve dil bilimlerinde araştırmaları denetleme yetkisine sahiptir (1995).

Kariyer

CERT'yi (Çeviri Çalışmaları ve Araştırma Merkezi) yönettiği Paris-Nanterre Üniversitesi'nde Alman felsefesi, felsefi Almanca ve çeviri çalışmaları dersleri veriyor . Ayrıca ISIT (Kültürlerarası yönetim ve iletişim Enstitüsü) Paris'te çeviri ve çeviri eğitimi vermektedir .

Aynı zamanda, özellikle Alman filozofların tercümanıdır: Jürgen Habermas ve Frankfurt Okulu , aynı zamanda Kant , Nietzsche . İngilizce'den İlk çeviri olduğunu taşımaktadır Psikanalizin Kriz tarafından Erich Fromm .

İşler

Felsefe öğrencilerine yönelik Alman felsefesi ve dil öğretimi konusundaki çalışmalarına ek olarak, araştırması ağırlıklı olarak çeviri üzerine odaklanmıştır. “Traduktoloji: dilbilimden felsefeye” başlıklı tezi , jüri başkanı Paul Ricœur ile Michel Arrivé tarafından yönetildi . Çok sayıda makalenin yanı sıra monograflar da yayınladı: Translate: theorems for translation , Paris, Gallimard, 1994, 2003'te yeniden basıldı (coll. Tel, 246) ve çeşitli derleme sayılarını düzenledi ( Languages n. 28, 116, Langue française n 51 , Revue d'esthétique n. 12) çeviri üzerine.

Çeviri çalışmalarının bir uzantısı olarak, Edmond Marc Lipiansky (Paris, Armand Colin, 1989, 1991 ve 1995, Avrupa Eğitim Bilimleri Kütüphanesi) ile işbirliği içinde kültürler arası La Communication yayınladı . Çeviri çalışmalarındaki çalışmaları, Dominique Chateau'nun desteğiyle Eleştiri ve Teori adlı kitapta edebi soruların sınırlarında bir röle buldu .

40 yıldan fazla bir süredir görev yaptığı Paris X Nanterre Üniversitesi'nde dil felsefesi , epistemoloji ve çeviri felsefesi ve Alman felsefesi öğretmesiyle tanınır .

Ayrıca komik yaylar ve kelime oyunlarıyla dolu çok sayıda felsefi makalesi ile tanınır. Ayrıca kendi eseri üzerine iki tez yönetti (biri tamamen kendisine, diğeri kısmen).

Radyo

Nereden eylül 2016O ishal Şartlı Tahliye et Pensée programı üzerinde Radyo courtoisie dört haftada.

Yayınlar

İşler

Çeviriler

Referanslar

  1. Dizinin altında tez. Paul Ricœur tarafından  : http://www.sudoc.fr/04096602X .
  2. http://www.sudoc.fr/162253745 .
  3. Mehran Zendehboudi, La Pensée traductologique , Jean-René Ladmiral: monografik çalışma (dilbilimde doktora tezi), Paris, Paris-X Üniversitesi,2004( çevrimiçi sunum ).
  4. Pu Xu, Les Enjeux d'une théorisation de la traduction: deneyim, çeviri ve felsefe: üç translatolojik söylemin meta-teorik çalışması (Danica Seleskovitch, Antoine Berman ve Jean-René Ladmiral) (dilbilimde doktora tezi), Paris, Paris-X Üniversitesi,2013( çevrimiçi sunum ).
  5. "  Radyo courtoisie  " üzerine, Radyo courtoisie (erişilen Şubat 10, 2020, )

Ekler

Kaynakça

Dış bağlantılar