Kızılderili Köyü | |
Ernest Hemingway 17 yaşında. Howard L. Hannum okuyucuyu uyardı: " Nick Adams hakkında yazanlarda bir otobiyografiyi uyandırmak neredeyse otomatiktir . " | |
Yayın | |
---|---|
Yazar | Ernest Hemingway |
Orjinal başlık | Kızılderili Kampı |
Dil | Amerika İngilizcesi |
Serbest bırakmak | Paris, 1924 yılında Transatlantik İnceleme |
Toplamak |
Zamanımızda Elli Bin Dolar |
Kızılderili Köyü ( Kızılderili Kampı ), Ernest Hemingway'in kısa öyküsüdür veilk olarak 1924'teParis'te Ford Madox Ford tarafından kurulan Transatlantic Review edebiyat incelemesinde yayınlanmıştır. Haberler, 1925 yılında New York'ta Boni & Liveright baskılarıtarafından Hemingway'in In Our Time adlı kısa öyküler koleksiyonundan alındı .
The Indian Village , Hemingway'in burada bir genç olan Nick Adams'ın karakterini konu alan ilk kısa hikayesidir . Nick , bir orman köyünden ( kamp ) Yerli Amerikalılar tarafından gece yarısı çağrıldığında, kuzey Michigan'da bir göl kenarında tatilde olan bir doktor olan babasına eşlik ediyor . Köyün Kızılderililerinden biri doğum yapmayı beceremiyor. Doktor yerinde sezaryen yapmak zorunda kalır ve komplikasyonlar ortaya çıkar. Hikaye onun bakış açısından anlatılır. In Hint Köyü'nde , uygulamada söylenmemiş ( "onun tekniği içine Hemingway koyar buzdağı tarzında ") ve kontrpuan 24 yaşından itibaren ve, ortaya fobileri sonradan tüm çalışmasını musallat olacak: Doğum korkusu, ölüm korkusu, çatışma baba ile.
Zorunlu inisiyasyon hikayesi yayınlandığında dikkatleri üzerine çekti ve Hemingway'in uzmanları onun çalışmalarının mihenk taşlarından biri olduğuna inanıyor.
Evlendikten sonra (3 Eylül 1921), Hemingway ve eşi Hadley , yazar Sherwood Anderson'ın tavsiyesi üzerine Paris'e taşındı . Hemingway, Toronto Star muhabiridir ve Yunan-Türk Savaşı'nı (1919-1922) ve TürklerinEylül 1922Lozan Antlaşması (1923) ile sonuçlandı . Ayrıca Cenova Konferansı'na katıldı (10 Nisan - 19 Mayıs 1922) . Ancak Hemingway, çalışmalarının deneyim biriktirmesine izin veriyorsa, kendini yazmaya adamasını engellediğini fark eder; gazetecilikten vazgeçmeyi planlıyor.
Hadley hamile ve Eylül 1922Terimden birkaç hafta önce genç çift Paris'ten ayrıldı ve Toronto'ya döndü. John Hadley Nicanor Hemingway ( aka Bumby sonra Jack ) Toronto'da doğdu ,10 Ekim 1923; Hemingway, The Indian Village'ı doğumunu takip eden aylarda yazdı .
Kenneth Lynn'e göre Hadley'in hamileliğinin ve doğumunun sona ermesi Indian Village'ın yazılarına ilham verdi ; Ayrıca Lynn, dedi Lynn, Hadley, Hemingway New York ile Toronto arasında trendeyken doğum sancısına girdi ve onun yanında olamadan doğum sırasında acı çekip öleceğini düşünerek paniğe kapıldı.
Kızılderili Köyü'nün yayınlanması , acemi yazar için müreffeh bir dönemde geldi: Hemingway Toronto'dayken , ilk kitabı olan Üç Hikaye ve On Şiir 1923'te Paris'te yayınlandı ve birkaç ay sonra Zamanımızda koleksiyonu izledi. .
Hemingway, Hadley ve oğulları Ocak 1924ve Notre Dame des Champs caddesindeki yeni bir daireye taşındı. Hemingway, Ford Madox Ford'un Ezra Pound , John Dos Passos , James Joyce , Gertrude Stein gibi modernistlerin eserlerini yayınlayan Transatlantic Review adlı yeni edebiyat incelemesi yazmasına yardımcı oluyor .Ağustos 1924(Ford'un yokluğunda Hemingway'in kendisi tarafından düzenlenmiş) Hemingway'in kendisi.
Indian Village of Ağustos 1924 sayısında yer alan İlerleme içinde Works bölümün arasında Transatlantik Review yapılmış alıntılarla birlikte Finnegans Wake tarafından James Joyce .
Kısa hikaye New York'ta yeniden düzenlendi Ekim 1925Boni & Liveright tarafından 1335 nüsha olarak yayınlanan 2. Zamanımızda .
The Indian Village , aslında Hemingway'in daha sonra 7 sayfaya kısalttığı Geçen Yaz Bir Gece adlı 29 sayfalık bir el yazmasıydı .
Indian Village, The Fifth Column ve the First Forty-Nine Stories kitabında bulunabilir .Ekim 1938- Hemingway'in ölümünden sonra yayınlanan 2 kısa öykü koleksiyonunun yanı sıra: The Nick Adams Stories (1972) ve The Complete Short Stories of Ernest Hemingway: The Finca Vigía Edition (1987).
Philip Young tarafından düzenlenen The Nick Adams Stories (1972), Indian Village'ın bir parçası olan kısa öykü Three Shots'u ("Three Shots") içeriyor .
Göl kıyısında, başka bir sandal kuruyana çekildi. İki Kızılderili ayaktaydı.
Nick ve babası teknenin önüne tırmandılar. Kızılderililer onu suya itti ve içlerinden biri sıraya tırmandı. George Amca kamptan teknenin önüne geçti. Hintli çocuk kamp teknesini suya geri itti ve George Amca için kürek çekmek için tekneye tırmandı.
İki tekne karanlıkta yola çıktı. Nick , siste çok ilerideki diğer teknenin küreklerini duydu . Kızılderililer hızlı ve acımasız vuruşlarla kürek çekiyorlardı. Nick, babasının koluyla arkasına yaslandı. Su soğuktu.
Kızılderililerin kürek çekmesi onları zorluyordu ama diğer tekne her zaman sisin içinde liderliğini koruyordu.
Nick, babasına nereye gittiklerini sorar. "Orada, Kızılderili kampında," dedi babası. Çok hasta bir Hintli kadın var ” . Ah, dedi Nick.
Körfezi geçtikten sonra, diğer teknenin sahile çekilmiş olduğunu buldular. George Amca karanlıkta puro içiyordu. Genç Kızılderili tekneyi sahile kadar çekti. George Amca iki Kızılderiliye puro verdi.
Bir fener taşıyan genç Kızılderiliyi takip ederek, kumsala ve sonra çiğle kaplı bir çayırda yürüdüler. Sonra ormana girdiler ve tepelere giden ağaç kesme yolunu takip ettiler. Her iki tarafta da büyük ağaçlar kesildiği için tomruk pistinde çok daha netti. Genç Kızılderili durdu ve fenerini söndürdü ve hepsi yol boyunca yürümeye devam etti.
Bir viraj geldi ve onlara havlayan bir köpek geldi. Önlerinde, kabuğu toplayan Kızılderililerin yaşadığı prefabrik kışlaların ışıkları vardı. Yine de başka köpekler onlara doğru koşuyordu. İki Kızılderili onları kışlaya geri yolladı. Yola en yakın kışlada pencerede bir ışık vardı. Eşikte yaşlı bir kadın durdu ve elinde bir lamba tuttu.
İçeride, tahta bir ranzanın üzerinde genç bir Hintli kadın vardı. İki gündür doğum yapmaya çalışıyordu. Kamptaki tüm yaşlı kadınlar ona yardım etmişti. Adamlar karanlıkta oturmak ve çıkardığı sesten uzaklaşmak için yoldan ayrılmışlardı. Nick ve iki Kızılderili, Nick'in babası ve George Amca'nın arkasından kışlaya girerken tam da çığlık attı. Alt ranzada bir battaniyenin altında çok kalın yatıyordu. Başını yana çevirdi. Kocası üst kattaydı. Üç gün önce ayağını baltayla şiddetli bir şekilde kesmişti. Pipo içiyordu. Oda korkunç kokuyordu.
Nick'in babası suyun ısıtılmasını emreder, getirdiği aletleri bir mendille sararak kaynatır ve yatak odasının yanındaki mutfakta ellerini uzun uzun ve dikkatlice yıkamaya başlar ve Nick'e şunları söyler: "Bu bayan bir bebek doğuruyor, Nick " dedi. Nick , Biliyorum, dedi. Bilmiyorsun, dedi babası. Beni dinle. Şu anda yaşadığı şeye doğum sancıları deniyor. Bebek doğmak ister ve bebeğin doğmasını ister. Bütün kasları bebeği doğurmaya çalışıyor. O çığlık attığında olan budur. " Anlıyorum," diyor Nick.
Tam o sırada kadın çığlık attı.
"Ah baba, ona çığlık atmasını durduracak bir şey veremez misin?" " Diye sordu Nick. " Hayır. Benim anestezim yok, dedi babası. Ama çığlıkları önemli değil. Onları duyamıyorum çünkü önemli değiller. " Üst ranzadaki koca duvara döndü.
Nick'in babası ellerinin temiz olduğunu hissettiğinde yatak odasına geri gelir ve işe koyulur.
"Şu battaniyeyi kapat lütfen, George," dedi. Dokunmasam iyi olur. "
Daha sonra George Amca'yı ameliyat etmeye başladığında ve üç Kızılderili kadını hareketsiz hale getirmek için tuttu. George Amcayı kolundan ısırdı ve George Amca "Sikeyim ciyak !" Dedi . " Ve George Amca'yı teknede kürek çeken genç Kızılderili ona alaycı bir kahkaha attı. Nick kaseyi babası için tuttu. Hepsi uzun sürdü. Babası bebeği alıp nefes alması için çarparak yaşlı kadına verdi.
Doktor rahatlamış, erkek olduğunu duyurur ve Nick'e staj yapmayı sevip sevmediğini sorar. Nick güzel bir yüz takmaya çalışıyor, ancak ameliyat sırasında başka yere baktı, özellikle de babası, “İşte gidiyorsun. Her şeye sahibiz ” ve “ kaseye bir şey ” koyuyoruz . Ve babası, yapması gereken tek şeyin dikiş olduğunu ve artık ona ihtiyacı olmadığını söyleyince geri çekilir.
Mutfak eşiğinden Nick, öfori babasını işgal ederken George Amca'nın kasvetli olduğunu gözlemliyor: Kışlanın bölmesine yaslanmış, genç Kızılderili'nin sırıtışı altında ısırılmış koluna bakıyor. Ve doktor dediğinde, "Üzerine biraz peroksit koyacağım, George… […] Tıp dergisinde bir makale yazacak George." Bir av bıçağıyla sezaryen ve 9 fit uzunluğunda ipek liderlerle dikiş nasıl yapılır ” . George cevap verir: "Evet, en iyisisin, bunu biliyoruz. "
Genç Kızılderiliye gelince, artık sakindi ve gözleri kapalıydı. Çok solgun görünüyordu. Bebeğe ne olduğunu falan bilmiyordu.
İşte o zaman doktor Hintli'nin kocasını düşünüyor:
"Mutlu babaya bir bakmalıyım." Doktor, genellikle bu küçük meselelerde en çok acı çekenlerin olduğunu söylüyor. Her şeyi iyi karşıladığını söylemeliyim. " Battaniyeyi çekti ve Kızılderili kafasını keşfetti. Eli ıslak geri döndü. Elindeki lambayla alt yatağın kenarına tırmandı ve izledi. Kızılderili başını bölmeye doğru uzanmıştı. Boğazı kulaktan kulağa kesildi. Kan akıyordu ve yatağın çukurunda birikmişti. Kızılderilinin başı sol koluna yaslandı. Açık tıraş bıçağı kapaklardaydı, kenar yukarıdaydı.
"Nick'i kışladan çıkar George," dedi doktor.
Ama mutfağın eşiğinde duran Nick, elinde lamba olan babası Kızılderilinin başını geriye attığında her şeyi görmek için vakti vardı.
Gün, Nick ve babasının tek başlarına (George Amca ortadan kaybolduğu için) göle giden patikaya doğru yola çıktıklarında tatil olur. Baba oğlundan özür diler: Onu içeri getirmek gerçekten çok yanıldı, çünkü korkunç bir manzaraydı.
Teknede, güneş tepelerin üzerinden doğarken, ön bankta oturan Nick, oğluna sırtıyla kürek çeken ve ona sadece kısa ve kaçamak cevaplar veren babasına birkaç soru sorar. Genç elini suya daldırır; Şafağın soğuğunun aksine, ona ılık geliyor.
Ve dün geceki olayların sonucunu çıkarıyor: şafak vakti gölde, babasının kürek çekmesiyle teknenin önünde otururken, asla ölmeyeceğinden kesinlikle emindi.
Kızılderili Köyü hakkında yazılan her yorum , yorumcunun cinsiyet , doğum ve ölüm deneyimlerini gözle görülür şekilde yansıtıyor .
Kızılderili Köyü bir inisiyasyonu anlatıyor : Dr. Adams genç oğlunu kanlı bir doğum ve ölüm vizyonuna maruz bırakıyor (beceriksizce ve daha sonra pişman oluyor), genç çocuğu birbiriyle yakın ilişki içinde görme riski altında.
Jeffrey Meyers'e göre The Indian Village , Hemingway'in çalışmasının iki temel motifi, intihar korkusu ve baba-oğul çatışması gibi görünüyor.
Wendolyn Tetlow, The Indian Village'da seksin dolaylı olarak "bir kasaplığın ortasında" bir doğum ve yine kanlı bir ölüme yol açtığına ve bunun sonucunda ergen izleyicinin sahneden uzaklaştığına dikkat çekiyor .
Thomas Strychacz için, D r Adams oğlunun sezaryene gitmek zorunda kalacağını biliyor, ancak Nick'in güçlü bir deneyim kazanmasını istiyor.
Philip Young'a göre Hemingway, Hintli çiftin fiziksel ve psikolojik acılarını ve feci sonuçlarını değil, çocuğun yaşadığı travmayı, cinselliğini ve yaşam vizyonunu kesin bir şekilde yönlendirecek ve onu dönüştürecek travmayı vurgulamak istiyor. “çok yaralı ve gergin bir genç adama” dönüşüyor. Young için Hemingway burada, Nick Adams'ın kişiliğini inşa etmeye başlıyor , o zaman (birkaç ay da olsa) orada fiziksel ve psikolojik olarak da ortaya çıkacağı Büyük Savaş'ı bilebilir. Ve Nick Adams'ın bu ilk macerası, yazarının 35 yıllık edebi kariyeri boyunca aklında olan şeyin anahtarını sağlıyor.
Howard L. Hannum ayrıca, The Indian Village'da tasvir edilen travmanın, Nick Adams'ın ana motif olarak göründüğü herhangi bir hikayenin yapısının temelini oluşturacağına inanıyor .
The Indian Village'da değiştirildikten sonra, Hemingway tarafından ayrılan ve Üç çekim başlığı altında ayrı ayrı yayınlanan fragman ("Üç çekim": yazar orada geceleri ormanda tek başına Nick'in paniğe kapılmış korkusunu anlatır) Paul Strong'a, D'nin olup olmadığı sorulur. r Adams, oğlunu elinde sürdürmek ve bir erkek yapmaya çalışmak için Hint kampına götürmedi; ama baba nihayet amacına ulaşamadığını anlayacaktır. Hannum ayrıca, Hemingway'in kasıtlı olarak genç Nick'i ameliyat sahasından uzağa bakarken gösterdiğini, ancak tam tersine, intiharın başı olduğu zaman Kızılderili'nin boğazını "kulaktan kulağa" kesilmiş mükemmel bir şekilde gösterdiğini düşünüyor. geri atıldı.
Frederick Busch , New York Times makalesinde Korku Onun Beat Oldu makalesinde , Hemingway'in hayatı boyunca fobiler ve özellikle de ölüm korkusu tarafından rahatsız edildiğini garanti ediyor .
Ve Kenneth Lynn için, okuyucu, 1961'den sonra, Nick Adams ve babasının gölde bir araya gelen karakterlerinin iki modelinin her ikisinin de intihar edeceğini fark etmeyecektir: 1928'de baba, 1961'de oğul.
Jeffrey Meyers, Hemingway's Primitivism and "Indian Camp" adlı çalışmasında , Michigan'daki Ojibway Kızılderililerini iyi tanıyan Hemingway için Hintli kocanın rolünün açık olduğunu yazıyor : intihar ederek beyazların rolünü değersizleştiriyor. doktor. Kuşkusuz, teknik düzeyde genç kadını zor koşullarda çalıştıran bu son zafer, ancak babanın intiharı, yıkımla eşanlamlı bir zafer olan beyazın zaferini iptal eder.
Yazısında Hint Camp Irk Şiddet: Sessizlik sayesinde Screaming ( "sessizlik içinde Çığlıklar: Irk şiddet Hint Köyü ), Amy Güçlü habere konu olduğunu yazdı kural ve hükümet ler egzersizleri Amy Güçlü göre. Birkaç düzeyde: Nick babasının hakimiyetindedir; dışarıdaki beyazlar Hint kampına girer ve evlerden birinde iradelerini kullanır; ve beyaz doktor, ilk göçmenlerin bir çentik açan ilk göçmenler gibi, "kadına kesilir". ağaç ".
Thomas Strychacz'a göre The Indian Village , Avrupalıların açık bir kader doktrini ile aşılanmış Yeni Dünya'ya gelişini hatırlıyor: Beyazlar gemiyle gelir, Kızılderililer tarafından karşılanır, sonra egemenliklerini genişletir. Ve kocası Huron , evinin işgal edildiğini ve karısının sindirildiğini görünce, her şeyi kaybettiğinin farkında, kendini öldürür ve böylece durumun kontrolünü yeniden kazanır.
Meyers için hikaye otobiyografik değil, ancak Hemingway'in (1920'lerin başında zaten görülüyordu) hikayeleri sanki gerçekten başına gelmiş gibi anlatma yeteneğinin altını çiziyor; Eğer Nick'in babası (Clarence Hemingway'den sonra modellenmiştir) durumu tıbbi olarak elinde tutan olarak tanımlanırsa (kısa hikayede çocuğun çekilmesinden sonra ona "doktor" denildiğine dikkat edin), öte yandan Clarence Amca George Amca kardeşim, iyi kısmı yok.
Hannum, George Amca'nın çocuğun babası olabileceğini düşünüyor ve "Kızılderili oğlunun babalık sorunu çözülmedi" diye yazıyor. Ancak okuyucu, 1910'ların ortalarında, eğer çocuğun babası değilse, neden gece yarısı ormandan beyaz bir adamın doktor kardeşinden doğum yapan Hintli bir kadını kurtarmasını istemek için göründüğünü merak edebilir. . George ve Ojibway kabilesi arasında yakın bağlara dair kanıtlar da var: kendi kürekçisi var, erkeklere puro dağıtıyor, doğum yapıyor, genç Kızılderili kadın onu ısırdığında arkadaşça dalga geçiyor. .. Son olarak, hayır korkusuyla Muhtemel bir kan davasından şüphe duyan George, Kızılderili'nin ölümünden sonra olay yerinden kaybolur. "Ah, yüzeye geri dönecek ..." ( İyice ortaya çıkacaktır), doktoru, kardeşinin vahşi doğada hayatta kalma yeteneğinden emin olarak temin eder. Hangi erkek kardeş, çocuğun doğumundan sonra övündüğünde daha alçakgönüllülükle doktora hatırlattı: "Ah, sen en iyisisin, bunu biliyoruz! ( Oh, sen harika bir adamsın, pekala ).
Jackson Benson, Ernest Hemingway: The Life as Fiction and the Fiction as Life'da eleştirmenlerin Hemingway'in hayatı ile kurgu arasındaki bağlantıları aramayı bırakması gerektiğini, bunun yerine biyografisindeki olayları yaşamı sanata dönüştürmek için nasıl kullandığını vurgulaması gerektiğini yazıyor . Bir yazarın hayatındaki olaylar, tıpkı bir rüya gibi, kurgu ile yalnızca belirsiz bir ilişkiye sahiptir. Bir sanat eseri ortaya çıkar: "Kısa öyküsü, en iyisi, der Benson, çoğu kez kompulsif bir kabusa benzetilmiştir."
Carlos Baker , kısa öyküleri sayesinde Hemingway'in "çok azla en iyisini yapmayı, dilini budamayı, yoğunluğunu artırmayı ve sadece doğruyu ve başka hiçbir şeyi söyleyerek gerçeklerden çok daha fazlasını söylemeyi öğrendiğini yazıyor. ". Bu tarz " buzdağı stili " veya "ihmal tarzı " adını almıştır : Baker'a göre, Hemingway'in yazılarında sadece kanıtlanmış gerçekler su seviyesinin üzerinde görünürken, sembolizm dahil tüm yapı gözden uzak kalmaktadır. .
Benson, Hemingway'in otobiyografik ayrıntıları genel olarak yaşam hakkında yazması için bir çerçeve olarak kullandığına inanıyor - özel olarak hayatı değil.
Hemingway, Ezra Pound'dan mükemmel bir şekilde sadeleştirilmiş bir stili nasıl elde edeceğini ve imgelem kavramlarını düzyazısına nasıl dahil edeceğini öğrenmişti . Pound'un ona "dünyadaki herhangi bir orospu çocuğundan daha çok nasıl yazıp yazmayacağını öğrettiğini söyledi . ( Ona" nasıl yazıp nasıl yazılmayacağını "yaşayan herhangi bir orospu çocuğundan daha fazla öğretmişti . ) - ve arkadaşı James Joyce'un ona "tarzını temel unsurlara indirgemesini ( işini esaslara indirgemek için) tavsiye ettiğini" söyledi .
Düzyazı soyulur, Hemingway sembolizmi net bir şekilde kullanmaz . Geleneksel edebi imalar yerine, imgelerini oluşturmak için metaforlar veya metonimiler kullanır . Sezaryen, Hemingway'in muhtemelen TS Eliot'tan öğrenmiş olduğu bir teknik olan "battaniye" veya "ranza" gibi sözcüklerle bir dizi nesnel bağıntıda birkaç kez ilişkilendirilir .
Wendolyn Tetlow, bu kısa hikayede Hemingway'in karakterleri tanımlamadığını, sadece onları çevrelerine yerleştirdiğini ve hikayenin güvenilirliğini artıran tanımlayıcı ayrıntılar (çığlık atan bir kadın, tütün içen erkekler, septik bir ısırık) eklediğine karar verdi.
Tekniği kontrpuan da hakim edilir. In 1 st parçası Indian Village , Nick ve göl karanlıkta üzerine babasının yelken; 2. bölüm, bakımsız ve aşırı kalabalık bir kabinde korkunç bir hareketi anlatıyor; içinde 3 inci parçası Nick ve babası doğarken, açık havada yalnızdı. Nick, geleceği hakkında bir şey bildiğini düşünse de, göldeki su ile sabah havası arasındaki sıcaklık farkını yaşar.
Hemingway'in üslubu , 1924'te Paris'te zanaatkar matbaacı Bill Bird'ün "Üç Dağ Basını" ndan "bizim zamanımızda" adlı ikinci kitabını yayınladığında dikkat çekti .
Edmund Wilson işi gördüğü "nin 1 st ayrım." For Ford Madox Ford , Indian Village genç bir yazarın dikkate değer bir iştir; Amerikalı eleştirmenler, Hemingway'in kısa hikayenin türünü, kısa ve öz cümleleri ve ölçülü üslubu sayesinde canlandırdığına dair güvence veriyorlar. Hemingway, (tüm eleştirmenler gibi) Zamanımızda'nın "iyi bir birliktelik" içeren bir dizi masal olduğunu kabul ediyor
İçin Carlos Baker , haber bizim süre (ve özellikle de Hint Köyü ) bir başarıdır. Başka bir Hemingway akademisyeni Jackson Benson, şiddetli ve dramatik Kızılderili Köyü'nün Hemingway'in en iyi hikayelerinden biri olduğunu düşünüyor .
1992'de Frederick Busch, The New York Times'da anti-Semitizmi , ırkçılığı, homofobisi ve kadın düşmanlığı nedeniyle Hemingway'in çalışmaları hakkında konuşmanın artık moda olmadığını , ancak şiddeti sanata eşsiz bir ustalıkla getirdiğini çünkü onun için "sanat yapmak bir ölüm kalım meselesidir, daha azı değil"; karakterlerine gelince, ya yaşamla yüzleşmeli ya da ölümü seçmelidirler: Bir hayatın kurtarıldığını da gösteren (Hemingway'in birçok eserinde olduğu gibi, dramayı yoğunlaştıran) The Indian Village'da keskin bir şekilde vurgulanan bir ikilem .