Mezmur 10 (9 B'ye göre Yunan numaralandırma ) bağlanıyor David .
NB Üç metin çakışmaktadır, ancak Fransızca versiyonu aslında 17 ayet içermektedir. İlk mısra ikiye bölünmüştür, böylelikle çeviriler üç dil arasında karşılık gelir.
ayet | orijinal İbranice | Louis Segond'un Fransızca çevirisi | Latince vulgate |
---|---|---|---|
1 | לָמָה יְהוָה, תַּעֲמֹד בְּרָחוֹק; תַּעְלִים, לְעִתּוֹת בַּצָּרָה | Tanrım! uzak durur musun Neden sıkıntı zamanlarında saklanıyorsun? | Oportunitatibus in tribulatione içinde Ut quid Domine recessisti longe dispicis |
2 | בְּגַאֲוַת רָשָׁע, יִדְלַק עָנִי; יִתָּפְשׂוּ, בִּמְזִמּוֹת זוּ חָשָׁבוּ | Onlar tasarladığı komploların kurbanları. | Dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant |
3 | כִּי-הִלֵּל רָשָׁע, עַל-תַּאֲוַת נַפְשׁוֹ; וּבֹצֵעַ בֵּרֵךְ, ְהוָה יְהוָה | Çünkü kötüler şehvetleriyle övünür ve keşiş Yehova'yı hor görür. | Quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur |
4 | רָשָׁע - כְּגֹבַהּ אַפּוֹ, בַּל-יִדְרֹשׁ; אֵין אֱלֹהִים, כָּל-מְזִמּוֹתָיו | Kötü adam küstahça diyor ki: O cezalandırmıyor! Tanrı yok! Bunların hepsi onun düşünceleri. | Exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret |
5 | יָחִילוּ דְרָכָו, בְּכָל-עֵת - מָרוֹם מִשְׁפָּטֶיךָ, מִנֶּגְדּוֹ; כָּל-צוֹרְרָיו, יָפִיחַ בָּהֶם | Yolları her zaman başarılıdır; Yargılarınız ona ulaşamayacak kadar yüksek, tüm düşmanlarına vuruyor. | Hiçbir şey yok inquinatae, omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur'da |
6 | אָמַר בְּלִבּוֹ, בַּל-אֶמּוֹט; לְדֹר וָדֹר, אֲשֶׁר לֹא-בְרָע | Kalbinde şöyle dedi: Tereddüt etmiyorum, talihsizlikten sonsuza kadar güvendeyim! | Dixit enim ip suo non movebor nesilde sinüs malo bir nesil içinde |
7 | אָלָה, פִּיהוּ מָלֵא - וּמִרְמוֹת וָתֹךְ; תַּחַת לְשׁוֹנוֹ, עָמָל וָאָוֶן | Ağzı küfür, aldatma ve sahtekarlıklarla dolu; dilinin altında kötülük ve kötülük vardır. | Cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labour et dolor |
8 | יֵשֵׁב, בְּמַאְרַבים - בַּמִּסְתָּרִים, יַהֲרֹג נָקִי; עֵינָיו, ִצְפֹּנוּ יִצְפֹּנוּ | Köylerin yakınında pusuda, uzak yerlerde masumları öldürüyor; gözleri talihsiz adama bakıyor. | Sedet içinde insidiis cum divitibus içinde occultis ut interficiat innocentem |
9 | יֶאֱרֹב בַּמִּסְתָּר, כְּאַרְיֵה בְסֻכֹּה-- יֶאֱרֹב, לַחֲטוֹף עָנִי; יַחְטֹף עָנִי, בְּמָשְׁכוֹ בְרִשְׁתּוֹ | İnzivasındaki aslan gibi, inzivasında gözcülük yapıyor, talihsiz olanı şaşırtmak için gözcülük yapıyor; onu şaşırtır ve ağına çeker. | Oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum |
10 | (ודכה (יִדְכֶּה) יָשֹׁחַ; וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו, חלכאים (חֵל כָּאִים | Eğiliyor, eğiliyor ve sefiller pençesine düşüyor. | Laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum |
11 | אָמַר בְּלִבּוֹ, שָׁכַח אֵל; הִסְתִּיר פָּנָיו, בַּל-רָאָה לָנֶצַח | Kalbinde şöyle dedi: Tanrı unutur! Yüzünü gizler, asla bakmaz! | Dixit enim ipte suo oblitus est Deus, finemde faciem suam ne videat'ı uyardı |
12 | (קוּמָה יְהוָה - אֵל, ָדֶךָ יָדֶךָ; אַל-תִּשְׁכַּח עניים (עֲנָוִים | Ayağa kalk, Tanrım! Aman Tanrım, elini kaldır! Talihsiz olanları unutma! | Exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum |
13 | עַל-מֶה, נִאֵץ רָשָׁע אֱלֹהִים; אָמַר בְּלִבּוֹ, לֹא תִדְרֹשׁ | Kötüler neden Tanrı'yı küçümser? Neden kalbinde diyor ki: Cezalandırmıyorsun? | Propter quid inritavit impius Dize içinde Deum dixit enim suo non needet |
14 | רָאִתָה, כִּי-אַתָּה עָמָל וָכַעַס תַּבִּיט-- לָתֵתיָדֶךָ: עָלֶיךָ, יַעֲזֹב חֵלֵכָה; יָתוֹם, הָיִיתָ עוֹזֵר | Ancak bakarsınız, çünkü onların sebebini ele almak için acıyı ve ıstırabı görürsünüz; Talihsizin kendisini terk etmesi size göre, yetimin yardımına gelen sizsiniz. | Boş quoniam tu laborem and dolorem thinkas ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor |
15 | שְׁבֹר, זְרוֹעַ רָשָׁע; וָרָע, תִּדְרוֹשׁ-רִשְׁעוֹ בַל-תִּמְצָא | Kötülerin kolunu kırın, suçlarını cezalandırın ve gözünüzün önünden kaybolmasına izin verin! | Contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur |
16 | יְהוָה מֶלֶךְ, עוֹלָם וָעֶד; אָבְדוּ גוֹיִם, מֵאַרְצוֹ | Yehova sonsuza dek kraldır; milletler ülkesinden yok edildi. | Sahip, aeternum ve saeculum saeculi'de yeniden yaşar; peribitis gentes de terra illius |
17 | תַּאֲוַת עֲנָוִים שָׁמַעְתָּ יְהוָה; תָּכִין לִבָּם, תַּקְשִׁיב אָזְנֶךָ | Acı çekenlerin dileklerini işitirsin, ya Rabbim! Kalplerini güçlendiriyorsun; dinle | Desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua |
18 | לִשְׁפֹּט יָתוֹם, וָדָךְ: בַּל-יוֹסִיף עוֹד - לַעֲרֹץ אֱנוֹשׁ, מִן-הָאָרֶץ | Babasızlara ve mazlumlara adaleti sağlamak, böylece yeryüzünden çekilen insan korku uyandırmayı bıraksın. | Iudicare pupillo ve aşağılayıcı olmayan adponat ultra muhteşem se homo süper terram |
Ayet 16, sabah duasında ( Sha'harit ) "Yehi Shevod" a dahil edilmiştir .
Yaklaşık 530 Saint Nursialı Benedikt yaptığı için Mezmur 9 seçilmiş asal ofislerinde de, Aziz Benedict üstünlüğü . O zamanlar Mezmurlar 9A ve 9B'nin yerine yalnızca bir Mezmur 9 olduğu için, bunu ikide bir tasarladı. Çarşamba ayini için, şu anki Mezmur 9A, Exsurge, Domine, konfortetur olmayan homo'nun son ayetleri : conspectu tuo'da judicentur Gentes. Constitue, Domine, leglatorem super eos: ut bilimci Gentler, quoniam homines sunt. ve şu anki Mezmur 10 (9B), Mezmur 9A'nın büyük bir kısmı Salı için ayrılmışken icra edildi.
Gelen Saatlerinin Liturjisi , Mezmur 10 anda söylenir ya da okunduğu okumaların ofis ilk hafta Salı günü.
Birçok yazar Mezmurlar hakkında yorum yaptı. İşte kronolojik sırayla listelenen en iyi bilinen eserlerden bazıları: