Bilgisayar destekli çeviri veya CAT (İngilizce, bilgisayar destekli çeviri veya CAT ) iki taraftan destekleyen bir alandır çevirisini ve BT . Bir çevirmen tarafından kullanılan tüm BT araçlarını (kelime işlem, terminoloji araçları, otomatik çeviri vb.) Bir araya getiren bir çeviri alt alanıdır .
Bilgisayarla yapılan makine çevirisi ile karıştırılmamalıdır : bilgisayar destekli çeviride, çeviren gerçekten bir insandır, ancak görevini kolaylaştırmak için bilgisayar desteğiyle.
Bunlar sözde çeviri belleği yazılımıdır , çünkü çeviride terminolojik ve sözdizimsel tutarlılık sağlamak için bir belgedeki kelimelerin, dönüşlerin ve cümlelerin tekrarlanmasından yararlanırlar . Bu yazılım, çeviri belleklerine ek olarak, çevirmenin işini kolaylaştırmayı amaçlayan başka işlevler de içerebilir (terminolojik araçların entegrasyonu, metnin düzeninden ayrılması, revizyon araçları, vb.).
En ünlü yazılımlar arasında, diğerleri arasında buluyoruz :
"CAT yazılımı" adının sıklıkla ayrıldığı çeviri belleği yazılımına ek olarak, bu kategori ayrıca bilgisayar terminolojisi araçlarını ( terim tabanları , düzenleyiciler , vb.) Ve daha genel olarak çevirmenler için tasarlanmış herhangi bir yazılımı, profesyonelleri .
Rakip Microsoft Windows işletim sistemi pazarındaki hakimiyet nedeniyle, Mac OS X için çok az özel CAT yazılımı vardır . Mac OS X işletim sistemi için mevcut olan ana CAT araçları Java dilinde tasarlanmıştır.