Lojban yazımı

Düzenlilik ve belirsizliğin olmaması ilkelerine saygı duyulduğu sürece, çeşitli yazım türleri düşünülebilir. Lojban, gerekli kalıpları karşıladığı sürece farklı yazım sistemleriyle yazılabilir. Bu esnekliğin nedenlerinden bazıları aşağıda açıklanmıştır:

  1. Lojban onun tarafından tanımlanır ses birimleri . Görsel-işitsel izomorfizme saygı gösteren herhangi bir grafik temsil sistemi geçerli kabul edilir.
  2. Lojban'ın kültürel olarak tarafsız kalması amaçlanmıştır. Ayrıca, belirli bir dilin (örneğin Latin alfabesi ) yazım sistemini savunmak ikincildir.

Bazı Lojbanistler, bu prensibi, Lojban'da özgün ve benzersiz bir yazının araştırılmasına ve yaratılmasına genişletmişlerdir.

Not: lerfu terimi , harf kelimesinin çok anlamlılığından dolayı olası herhangi bir karışıklığı önlemek için harf kelimesi yerine kullanılır . (James Cooke Brown , sayı ile benzerlik yaparak harf İngilizcesini önermişti ).

Zorunlu kelime araları ve duraklamalar

Teoride, Lojban, tıpkı konuşulduğunda genellikle kelimeler arasında duraklama olmaması gibi, kelimeler arasında boşluk bırakmadan yazılabilir. Aslında, boşlukları bir dizi cmavo (küçük gramer kelimeleri) içinde bastırmak yaygındır , özellikle de sık bir ilişki oluşturdukları için ve bu bastırma, şekillerde veya tutumlarda pratik olarak sistematiktir.

Bununla birlikte, belirli duraklamalar morfolojik bir rol oynar ve bu durumda kelimeler arasındaki bir ayrımı sesli olarak işaretlemek zorunludur. Yazılı dilde, bu zorunlu duraklamalar bir nokta ile işaretlenmiştir.

Duraklamaları / ayrılıkları yöneten kurallar, Lojban'daki sıradan kelimelerin genellikle açık hecelerden oluştuğunu ve kelimelere morfolojik ayrımın belirli ayrımların açık bir şekilde işaretlenmesini gerektiren biçimsel kriterlere göre yapılabilmesi gerektiğini hatırladığımızda oldukça mantıklıdır . Duraklat. Bu özellikle, kelimenin morfolojisinin, özel isimler, ithal isimler ve alıntılarda olduğu gibi düzenli bir yapıyı takip etmediği durumlarda geçerlidir.

Bu kurallar:

Boşluklar ve isteğe bağlı aralarZorunlu noktalar ve molalar

Latin modası

Lojban, ASCII uyumluluğu için seçilen 26 Latin lerfu içerir | a | b | c | d | e | f | g | i | j | k | l | m | n | o | p | r | s | t | u | v | x | y | z | . |, | '|

ASCII karakterlerine göre kasıtlı olarak sıralanırlar .

Özel isimlerde büyük harfler , genel vurgu kuralı dışında vurgulu heceleri işaretlemek için kullanılabilir . Sesli harf veya tüm hece büyük harfle yazılır: örneğin Joséphine [ʒozeˈfin] adı istenildiği gibi jozefIn olacaktır . veya jozeEND . (jozefin. büyük harf olmadan ikinci hecede vurgulanır [ʒoˈzefin])

Belirtileri noktalama isteğe bağlıdır. Soru, ünlem işareti veya diğer kavramlar, telaffuz edilemeyen semboller yerine sözcüklerle ifade edilecektir.

Kiril modu

Bu mod, giriş niteliğindeki lojban broşürü Rusça'ya çevrildiğinde tasarlandı. 23 lerfu а б в г е ж з ve к л м о п р с т у ф х ш ъ artı 3 yarı lerfu ',. kullanılmış. İkili şarkılar, Roma modunda olduğu gibi sesli harf çiftleri olarak yazılır.

Sert işaret <ъ> schwa'yı temsil eder, ikili ünlüler Roma tarzında, yani birbirini izleyen ünlüler çifti tarafından yazılır.

Tengwar Modası

Kena ve Eric S. Raymond , aşağıdaki konularda ısrar ederek tengwar'ın benimsenmesini savunuyorlar :

  1. Latin alfabesi Batı medeniyetlerini fazlasıyla temsil eder ve bu nedenle kültürel önyargılar getirir. Lojban mantıksal ve kültürel olarak tarafsız olmak istiyor, ki bu zaten Tengwar'dır (çünkü Tolkien'in evreninde Elf dillerinin yazımı için icat edilmiş, hayali bir alfabe ve bu nedenle gerçek dünyanın hiçbir kültürüyle bağlantılı değildir).
  2. Tengwar'ın bazı morfolojik kuralları , lojban'ınkilere benzer, bu da öğrenmeyi kolaylaştırır.

Japon modası

Lojban yazımının Japonca versiyonu önerildi. Bu durumda 80'den fazla lerfu kullanılabilir. Hiragana her zaman heceli olduğundan bu mod sorunsuz değildir , bu da açık bir heceyi gösterir.

Notlar ve referanslar

İç bağlantılar

Uzmanlık alanları:

Referanslar

  1. Cowan, John. Tam Lojban Dili: 17.1
  2. Lojban Morfolojisi, Duraklama ekleme kuralları , Lojban Referans Dilbilgisi .
  3. Nicholas, Nick; Cowan, John Woldemar. Lojban nedir? . Fairfax, Virginia: Mantıksal Dil Grubu, 2003.
  4. John W. Cowan , The Complete Lojban Language , Logical Language Group Inc,1 st Ekim 1997, 608  s. ( ISBN  978-0-9660283-0-0 , çevrimiçi okuyun )
  5. Cowan, John Woldemar. Tam Lojban Dili: 3.12. Oddball Yazımları , Fairfax, Virginia: Mantıksal Dil Grubu, 1997.
  6. "  Using Tengwar with Lojban - Vodka Pomme  " , vodka-pomme.net'te ( 28 Mayıs 2016'da erişildi )
  7. la tenguar: Lojban için romantik bir yazım