Mezmur 150 (Bruckner)

Mezmur 150 WAB 33
Tür Mezmur
Müzik Anton Bruckner
Metin Mezmur 150
Orijinal dil Almanca
Edebi kaynaklar Martin Luther İncil , 1839
Etkili Karışık koro, soprano solisti, orkestra
Yaklaşık süre 9 dakika
Kompozisyon tarihleri 1892
Adanmış Wilhelm Ritter von Härtel
Sponsor Richard Heuberger
İmza puanı Österreichische Nationalbibliothek
Yaratılış 13 Kasım 1892
Viyana Avusturya
Tercümanlar Wilhelm Gericke,
Wiener Singverein ,
Henriette Standthartner

Mezmurlar 150 WAB'ın 38 ile müziği için olan Anton Bruckner sitesindeki Mezmur 150 içinde oluşan 1892 .

Tarihi

Richard Heuberger, Bruckner'dan Internationale Ausstellung für Musik und Theatherwesen'in açılışını kutlamak için şenlikli bir ilahi bestelemesini istedi .7 Mayıs 1892. Ancak Bruckner, besteyi Heuberger tarafından belirlenen süre içinde tamamlayamadı bile.

İş prömiyeri Musikvereinsaal içinde Viyana üzerinde13 Kasım 1892İle Viyana Şarkı Derneği ve soprano solist Henriette Standthartner Wilhelm Gericke tarafından yürütüldü. Konserde ayrıca Schubert'in bir uvertürü, Liszt'in E düz majörde Piyano Konçertosu, Richard Strauss'tan Wanderers Sturmlied ve Mendelssohn'dan Loreley yer aldı .

Wilhelm Ritter von Härtel'e ithaf edilen el yazması, Österreichische Nationalbibliothek'te arşivlenmiştir . İlk yayınlandıKasım 1892Doblinger tarafından Max von Oberleithner'a bir adanmışlık ve Cyrill Hynais'in piyano notunda bir azalma ile. Çalışma Franz Grasberger tarafından Bruckner Gesamtausgabe'nin XX / 6. Cildinde yayınlandı .

Metin

Vermahnung zum Lobe Gottes (Tanrı'nın övgüsüne öğüt )

Halleluja. Seinem Heiligthum'da Lobet den Herrn;
lobet ihn in der Feste seiner Macht;
Lobet ihn in seinen Thaten; lobet ihn in seiner großen Herrlichkeit.
Lobet ihn mit Posaunen; lobet ihn mit Psalter und Harfe;
Lobet ihn mit Pauken und Reigen;
lobet ihn mit Saiten und Pfeifen;
Lobet ihn mit hellen Cymbeln; lobet ihn mit wohlklingenden Cymbeln.
Alles, Odem şapka, lob den Herrn, Halleluja idi.

Efendiyi övmek! Tapınağında Tanrı'ya şükürler olsun!
Gücünün patladığı genişlikte onu övün!
Başarılarından dolayı onu övün! Büyüklüğünün enginliğine göre onu övün!
Trompetin sesine şükürler olsun! Onu lavta ve harpla övün!
Tef ve danslarla onu övün!
Yaylı çalgılar ve pipoyla onu övün!
Yüksek zillerle onu övün! Onu gürleyen zillerle övün!
Nefes alan her şeyin Rab'be şükretmesine izin verin! Efendiyi övmek!

Kompozisyon

Bruckner'ın C majör Mezmur 150'si karışık koro, soprano solisti ve orkestra için bestelenmiştir (2 flüt , 2 obua , 2 klarnet , 2 fagot , 4 boynuz , 3 trompet , 3 trombon (alto, tenor ve bas), kontrbas tuba , timpani ve yaylı çalgılar).

Yaklaşık 40 yıl önce yazılmış ve Katolik Kilisesi tarafından onaylanan Almanca İncil'i kullandığı diğer mezmurların aksine, Bruckner bu sefer Luther'in İncil'ini kullandı .

247 barlık çalışma , Mehr langsam temposuyla, C majörde , alla breve ! Feierlich, kräftig . Koro , mezmurun devamına geçmeden önce birkaç " Hallelujah " ile başlar . E harfinde, Bewegter ile işaretlenmiş olan aletlerin listesi Tanrı'ya övgü ile başlar. Langsamer , J harfinde " Alles, Alles lob den Herrn " i takip eder. K harfinde, başlangıç ​​temposuna geri dönen Bruckner, açılış "Hallelujah" ı tekrarlar ve L harfinde (bar 165) " Alles, Odem hattı " ( Alles, was Odem hat ) ile başlayan "karmaşık bir füg" ile devam eder ( Langsam ). R harfinin başlangıç ​​temposuna dönüş, " Alles, alles lob den Herrn " kelimeleriyle koda başlangıcını işaretler . Füg teması, Beşinci Senfoni fügüne ve Dokuzuncu Senfoninin Adagio'suna bağlıdır .

Bruckner organ üzerinde en son doğaçlama yaptığında, bu mezmurun temalarını kullandı. Mezmur 150 " Te Deum ile aynı tonaliteye ve aynı zafer dolu coşkulu yüceltme hızına sahiptir ".

Diskografi

Birinci kayıt (c. 1950) tarafından yapılan Henry Swoboda ile Wiener Akademie Kammerchor ve Wiener Symphoniker Westminster WAL 201 (ile: LP - Symphony No.6 ve Mezmur 112 ). Mezmurlar 112 ve 150 bu tarihi kaydı, bununla birlikte bir Richard Strauss'un Wanderers Sturmlied, GSC052 2015: geçenlerde Klassichaus CD'ye aktarıldı.

Hans Roelofs diğer on kayıt arasından aşağıdaki dördünü seçer:

Referanslar

  1. C. van Zwol, s.  698-699
  2. U. Harten, s.  345
  3. Die Bibel, oder die ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments, nach der deutsche Übersetzung D. Martin Luthers , abgedruckt nach der Hallischen Ausgabe, 1839, s.  683
  4. Louis Segond'un Fransızca çevirisi
  5. Anton Bruckner Critical Complete Edition - Psalms and Magnificat
  6. Joseph Franz von Allioli, Die Heilige Schrift des alten und neuen Testamentes, Dritter Band (mit Approval apostolischen Stuhles), 4. Auflage, Landshut, 1839
  7. D. Watson, s.  96
  8. E. Meier, s.  50

Kaynaklar

Dış bağlantılar