Olarak dil , olumsuzluk (Latince gelen negare , inkar), yanlış bir şekilde düzenlenmesinde oluşan bir işlemdir önerme , daha önce ifade edilen ya da; iddiaya karşı çıkıyor.
Mantıktaki farklı olumsuzlama kavramlarıyla zorunlu olarak bağlantılı olmasına rağmen , dilin birden fazla karşılık gelen olgusu, kesin olarak sözdizimsel veya tek dilsel olmayan bir çerçevede incelenen belirli yorumlama sorunları ortaya çıkarır. Dilbilimcilerin bakış açıları çeşitlidir, tartışılır ve bazen çelişkilidir.
Pek çok benzer soyut terim gibi, olumsuzlama kelimesi, belirsizliği giderme veya hatta çok anlamlılık durumlarından ziyade , aynı kavramın farklı yönlerine karşılık gelen birkaç anlam kazanır :
Aynı zamanda bazen temsil etmek için kullanılır morfem veya kullanılan sözlükbirim bu durumda biz daha bir söz olsa da, olumsuzlamayı ifade etmek yadsıyan .
Eğer olumsuzlama kavramı insan zihninin en temellerinden biri gibi görünüyorsa ("şu anda tarif edilen tüm diller , Fransızca ne ... pas'a benzer bir (veya birden fazla) olumsuz morfem içerir "), onun dilsel tanım, çeşitli yorumların konusudur. Özellikle şu şekilde düşünülebilir:
Genel olarak ve dil ne olursa olsun, olumsuzlama her zaman işaretlenir , yani işaretlenmemiş bir iddianın varsayılan olarak olumlu kabul edildiği anlamına gelir. Bu nedenle olumsuzlamanın dilsel statüsü, onaylama ile eşdeğer değildir.
Aslında, Antoine Culioli'nin belirttiği gibi , "hiçbir dilde, bir olumsuzlama işleminin tek bir işareti yoktur": olumsuzlama terimi bu nedenle çoklu bir gerçekliği kapsar.
Mantıksal veya matematiksel olumsuzlamaya (şimdi bile bilgisayar ) kıyasla , dilbilimsel olumsuzlama çok daha karmaşık görünmektedir. Fark edebiliriz:
Geleneksel dilbilgisinde, genellikle üç (veya dört) ana basit cümle türü vardır :
Olumsuzluk, en azından ilk üç türe bindirilebilir ( olumsuz biçimden veya olumsuz dönüşümden söz ediyoruz ); bu nedenle aynı düzeyde olmayan tamamlayıcı bir kavramdır ( örneğin Maurice Grevisse olumlu, olumsuz, sorgulayıcı ve ünlem cümleleri biçiminin bakış açısından farklı olsa bile ):
EX: köpek sosis yedi → Köpek n ' olan değil sosis yemiş EX: Çocuklar top oynuyor mu? → Çocuk do oynadıkları hiçbir topu? EX: Çöpü atın! → etmeyin inmek değil çöp!Bununla birlikte, sorgulayıcı cümle durumunda, olumsuz dönüşümün genellikle yalnızca bir evet / hayır sorusu ("toplam" sorgulama) için anlamı olduğunu ve sözde "kısmi" sorgulamalar için olmadığını unutmayın:
EX: Geçen kaç araba gördünüz? → * Kaç araba n sen 'did değil ne görmek? EX: Bu gömleğin rengi ne? → * Ne n ' olduğunu değil bu gömlek rengi?Dahası, olumsuzlama kabul edilebilir olsa bile , sorgulamanın sözsüz değeri genellikle ona belirli bir anlam veya nüans verir (nezaket, vb. Aşağıya bakınız ).
Negatif ihtiyati cümle savunma ifade edebilen, teşvik ( Do atık hiçbir yerinde atma , Do besleyemez hayvanlar , yasağı) (sık sık, "yasaklayıcı" mastar : Fransızca Do atık atmak değil , aynı zamanda tavsiyelerde), ancak, vb (Söylediği her şeye inanmayın) . Sanskritçe (aşağıya bakınız ), Eski Yunanca , Ermenice gibi pek çok dilde, bu durumda kullanılan negatif morfem, bildirimlerde kullanılan morfemden farklıdır.
Ünlemci cümle, basitçe bir bildirgenin vurgulanmasını oluşturmadığında (örn: Kazandık ! ) Ayrıca, en azından Fransızca'da olumsuzlama sorunları da ortaya çıkarır :
EX: Bu manzara ne kadar güzel! → * Bu manzara Yani n ' olduğunu değil güzel! (Bunun yerine zıt ifadeyi kullanacağız : Bu manzara ne kadar çirkin! ). ( Litote )Karmaşık cümlelerin durumunda, olumsuzluk bir uygulayabileceğiniz özellikle maddesinin bir bütün dikenli olarak cümlenin doğruluk değerinin sorusunu yapar (ana veya alt):
EX: Eğer varsa n ' vardı değil geç geldi [negatif koşullu alt, karşı olgu ], biz otobüse binin olabilir . EX: Ben yapabilirsiniz itiraf [ile negatif müdürü modal değer ] işler bu şekilde meydana gelmiş olduğu .Olumsuzluk ifade etmek için kullanılan eklerin gramer doğası dil ve arasında değişir bağlamda bir söyleyiş . Şunlardan bahsedebiliriz:
Biz sözcük olumsuzlamasıydı (im ayırt edebilir uygulanabilir ) ve gramer olumsuzlamayı ( o gelmez gelmez ).
Biz görüyoruz biçimbirimler olumsuzlama çoğunu sadece gibidir olay için cümle ya da fiil olarak (bu olumsuz zarflarının böyledir) lexeme (bunun böyledir ekleri ).
Olumsuzlama zarfları, onaylama zarfları (örneğin, evet, kesinlikle, mükemmel ) ve şüphe (örneğin, muhtemelen, muhtemelen ) gibi bazen görüş zarfları kategorisinde birlikte gruplanır .
Bir gösterge olarak, bir milyondan fazla bir kelime bileşik Rusça korpus bir frekans analizi kelime belirtir ne ( "değil") 'dir 3 rd Rusça (toplam 1.82%), arkasında v , ( "de" % 4.06) ve i ("ve",% 3.43) - ve bu, ne- veya ni- önekleriyle başlayan birçok sıfatı ve zarfı saymadan . Net ("hayır" veya "eğer") 51 e'ye (% 0.20) veya ("ni") 79 E'ye (% 0.14) ve bez ("serbest") 81 E'ye (% 0.13 ) ulaşır . Ničto / ničego, nel'zja, nikto, nikogda ("hiçbir şey, yapma, kimse, hiçbir zaman") her biri toplamın% 0,03 ila% 0,06'sını temsil eder.
Göre Willard van Orman Quine , "reddi semantik kriter tersi muhalefet tahrik hangi bir rıza ve yardımcısı teşvik etmek için bir nitelikte olacaktır herhangi kısa bir cümle değiştirmesidir".
Anna Wierzbicka , evrensel semantik ilkel arayışında , sözcüksel evrenseller arasında, olumsuzlamanın ("metapredikasyon" olarak tanımladığı) "muhtemelen en az tartışmalı" olduğunu kabul ediyor. Bununla birlikte, son zamanlara kadar ilkellerin listesine DEĞİLDİR: İlk sürümler (1972, 1980) yerine " istemiyorum " veya " reddetmek " (kelimenin tam anlamıyla "istemiyorum") olarak kabul ediliyor. her şeyden önce bir ret olarak.
Onu pozisyonunu gözden geçirmeye iten şey (" değil" basitçe "değil" dir ve başka hiçbir şeye indirgenemez ") çocukların dil edinimi üzerine yapılan çalışmalardı . Lois Bloom ile birlikte çocuklarda olumsuzlamanın üç temel kullanımını değerlendirmeye öncülük ediyor:
Ancak, olumsuzlamayı istediğim / istemediğim ve bildiğim / bilmediğim karşıtlıklar arasında eşdeğer görme konusunda isteksizliğini sürdürüyor .
Culioli , olumsuzlamanın ilkel işleyişine , olumsuzlama belirteçlerinin ve onların evriminin analizinden incelenen yapılandırılmış olumsuzlama işleyişine karşı çıkar . Bununla birlikte, bu operasyonların her ikisi de iki temel yönü vurgulayacaktır: reddedilme , niteliksel ve öznellik ve niceliksel, yokluğun ya da daha geniş anlamda boşluk (veya süreksizliğin) olmaması . Aynı zamanda ötekiliği de çağrıştırır ("durum böyle değil").
Olumsuzlama kavramı, zihinsel bir temsil (ya da onun ifadesi) ile bir gönderme dünyasındaki nesnesi arasındaki yeterlilik olarak görülen hakikat kavramıyla yakından bağlantılıdır ; biz doğrulanmış anlambilimden bahsediyoruz.
Hakikat sorunu, kendi başına tartışma çerçevesinin ötesine geçer: herhangi bir dilbilimsel ifade, elbette, hata veya yaklaşımla gölgelenebilir veya hatta kasıtlı olarak yanlış ( yalan ) olabilir.
Klasik mantıkOlarak klasik mantık , bir önerme doğru ya da yanlış (ilke olarak ya kabul edilir hariç üçüncü taraf : belirtilmektedir), (sembol olumsuzluk ifade eden bir olarak tanımlanan mantık konnektör ). A'nın olumsuzlamasının olumsuzlanması, A'ya eşdeğerdir. Bu nedenle, yalnızca iki olası doğruluk değeri vardır.
Mantık zamansızdır: doğruluk değerlerinin zaman içindeki olası evrimini hesaba katmaz.
Geometri gibi klasik mantığa dayalı alanlarda , hangi çerçevede yer aldığını belirtmek gerekir. Bu nedenle, "bir üçgenin açılarının toplamı 180 ° 'ye eşittir", Öklid geometrisinde her zaman doğrudur , ancak uzamsal eğrilik nedeniyle uzayda geçerli değildir .
Sembolün (Unicode U + 00AC) yanı sıra, bazen olumsuzlamayı temsil etmek için kullanırız:
Gelen Sezgici mantık dışı üçüncü şahıs orada tanınmaz ve cazip yönü çifte olumsuzlama eşdeğer olmadığı için olumsuzlama durumu Klasik Mantık farklıdır. Daha doğrusu, bu mantığa sahibiz ama sahip değiliz .
Doğrusal mantıksal bir anlayışı sağlayan doğrusal reddi ( ya da ).
Çok değerli mantıkDaha karmaşık durumları ve çoklu doğruluk değerlerini hesaba katmak için çeşitli sistemler önerilmiştir. Yapay zeka alanında uygulamalar bulan esasen 3 değerli mantıktır; ancak, ara değer (burada i olarak gösterilir ) sistemlere göre farklı anlamlar kazanır. Yani :
Ek olarak , mekanik veya diğer uzman tıbbi teşhis sistemlerinde olduğu gibi, bir derece veya katsayıyı (güvenilirlik, olasılık, kesinlik ...; örneğin 0 ile 1 arasında bir değerle temsil edilir) bir önermeyle ilişkilendirebiliriz ( bkz. Bulanık mantık ).
Doğal dillerGönderimi mantıksal bir alt sistem değil, gerçek olarak algılanan dünya olan dil, doğru / yanlış türünün mutlak bir karşıtlığını ifade etmekle yetinemez, hatta önceden belirlenmiş sayıda değer içeren bir mantığı bile (dolayısıyla hayal kırıklığı) sadece evet / hayır sorularını içeren bir fikir anketine cevap vermek zorunda olan kişi tarafından hissedilebilir , bunlar sadece cevapların işlenmesini kolaylaştırmayı amaçlamaktadır).
Bir ifade içerisindeki olumsuzluk özellikle aşağıdakileri ilgilendirebilir:
Dahası, dilbilimsel bir olumsuzlama ilk bakışta mantıksal bir formülasyona benziyor gibi görünse bile, yorumlanması ille de aynı değildir. Bir seansı kaçırmadığı genellikle "hiçbirini kaçırmadı" olarak anlaşılır ("bir" belirsiz bir makale olarak anlaşılır: kaçırılan seans sayısı <1), oysa "saf mantıkta" kişi kolayca bir kombinasyonunu formüle edebilir. "bir", makale veya kardinal rakam sıfatının olası iki anlamı: (kaçırılan seans sayısı <1) VEYA (kaçırılan seans sayısı> 1).
Son olarak, mantıksal dillerin aksine , doğal diller , konuşanın zihninde bilinçli olsun ya da olmasın her zaman bir belirsizlik unsuru içerir .
Programlama dilleriTüm bilgisayar dillerinde bir Boole operatörü NOT veya eşdeğeri vardır. Tek terimli bir operatördür (yani, yalnızca bir argümanı kabul eder). Tek bir işlenenin önüne yerleştirildiğinde, bu işlenenin Boole değerini tersine çevirir (onu mantıksal tamamlayıcısına dönüştürür ). Örneğin AND'ler ve OR'ler dahil daha karmaşık bir ifadenin değerini tersine çevirmek için genellikle parantezlerle oynarız .
Genellikle, olumsuzlamayı içeren özel bir karşılaştırma operatörü de vardır. Örn : = ya da ne belirtmek için eşit değildir (bu nedenle de farklı) karşı olan == veya eq ( eşit , eşit). Karşılaştırma bazen eşitlik (aynı değer) ve kimlik (yaklaşık olarak: aynı değer ve aynı tür) arasında ayrım yapar : daha sonra farklı operatörler kullanırız.
Ek olarak, " bitsel tümleme " yi gerçekleştiren özel bir operatör olabilir ( JavaScript'te olduğu gibi : ~ ). Bir bakıma, bu, özellikle hesaplama olmak üzere belirli bir olumsuzlama çeşidini temsil eder.
Son olarak, bazı dillerde, dikkate alınması olağan Boolean doğruluk tablolarını genişletmeye zorlayan belirli değerler vardır . Ör: Null (değişkenin henüz başlatılmadığını gösterebilir), NaN (Sayı Değil) (aritmetik kurallarla uyumsuz bir işlemin sonucu) ...
Kutupluluk ile kastedilen, genellikle tek bir kavramı kutup adı verilen iki karşıt yöne tabi olarak ele almanın bir yolu . İki kutuplu kavramın her biri ancak zıttıyla ilişkili olarak tanımlanabilir, kendi içinde varlığı yoktur. Böylece hiçbir olamaz Kuzey Kutbu'nu olmadan güney kutbuna kadar + kutbu olmadan kutba - için Yang olmadan Yin vb Duruma bağlı olarak, zıt, ters, zıt, çelişkili, tamamlayıcı, karşıtlık, karşıtlık, ayrılık, ikilemden bahsedeceğiz, bu terimler arasındaki fark her zaman çok açık değil. ( Kutupluluk terimi bazen yalnızca "bir olayın varlığının olumlu veya olumsuz durumu" dar anlamıyla anlaşılır).
Dilde, özellikle sıfatlar arasında bu türden terim çiftlerini bulmak kolaydır :
EX: büyük # küçük, yüksek # düşük, sıcak # soğuk, çok # nadir ... EX: erkek # kadın, gece # gün ...Polarite genellikle kavramsal bir tür çiftlerde olduğunu, aydınlatmaktadır ile kastedilen ise diğer olumsuz olumlu. Bu çağrışım, neredeyse evrensel (güçlü # zayıf, gey # üzgün) veya kültürel (örneğin: sol , birçok kültürde olumsuz olarak çağrıştırılır, Latince uğursuz , sol, kötü, sapık, elverişsiz anlamına gelir ) olabilir. Kutupluluk ilişkisine giren terimlerin asimetrisinin dilbilimsel tezahürleri, anlamdan kelimelerin kombinasyonlarına kadar çok çeşitlidir: fr. gece genellikle "günün olmaması" olarak tanımlanabilir, Br. gün (gün yokluğu sadece karanlık olabilir bile), ama aynı zamanda gece yokluğu ve günün yokluğunu içeren zaman 24 saat alanıdır "Gece yokluğunda" olarak; Biz "üç elma gibi yüksek", küçük boyutu işaretlemek için söylemek yüksek ardından böyle işleyen hyperonym .
Ara terimler (ılık) olduğunda veya gücü olağan terimlerinkini aşan (yanan, buzlu) olduğunda , skalerlik kavramı ortaya çıkar (aşağıya bakınız ). Aksi takdirde, dışlayıcı oldukları düşünülen çelişkilerdir.
Dilbilimde, dikkate alınan kavramın doğasına bağlı olarak çeşitli türlerde zıtlıktan söz edeceğiz : tamamlayıcı, skaler, ikili ... Dilbilimsel olumsuzlamanın "kutupsal" bir terime uygulanması, ancak mantıksal olarak öngörülebilir bir sonuç üretecektir. tamamlayıcı bir zıtlıktır ( mevcut değil , yok anlamına gelir ). Kavram skaler ise, sonuç çok daha nüanslıdır: örneğin sıcak olmaması ille de soğuk anlamına gelmez ; beyaz değil , yalnızca belirli bağlamlarda siyah anlamına gelebilir ... İkili anonimlik durumunda (terimler, kullanımla zıt olarak kabul edilir), terimlerden birinin olumsuzlamasının anlamı büyük ölçüde bağlama bağlıdır: güneşin olmaması yağmur veya ay anlamına gelebilir , yeme değil içme veya oruç vs.
Bir nicelik belirleyiciye uygulanan olumsuzlama (tümü, hiçbir zaman, bir, bazıları ...) aynı zamanda sorunlara da neden olur (aşağıya bakın ), bu kavramlar iki kutuplu değil, üç veya dört kutuplu gibi görünüyor.
Son olarak, (En substantives ve fiillerin dahil) bakımından büyük bir sayıda, polarite kavramı geçerli değildir ve olumsuzluk ifade eden, bu nedenle bu bağlamda yorumlanamaz: kağıt . Anlamına gelir veya ters, ne de ters kağıdı (ki mantıklı değil), ama: kağıt yok ; değil yazma için için araçlarla yazılı kaçınmaları veya yazılı dışında başka bir şey yapıyor ; mavi değil, mavi olarak adlandırılamayan ( turuncu değil ) herhangi bir renk anlamına gelir .
Çelişkili ve aykırıMantıksal olarak, iki terimin "var olan her şeyi kapsıyor ve herhangi bir orta terimi dışlıyorlarsa" (bu tamamlayıcı kavramına katılırsa ) çelişkili olduğu söylenirken , iki karşıt terim "bir veya daha fazla orta terime sahip" (aşağıya bakınız: Skalarite ).
Otto Jespersen çelişkili terimler sık sık türevleri ile ifade edilir işaret ( mutlu talihsizlik , im mümkün, düzensiz , olmayan şiddet) : zıt terimler için, biz çok sık farklı kökenli kelime çiftlerini kullanırken, genç / yaşlı, iyi / kötü , büyük / küçük . Esperanto rutin önek kullandığından, bu kuralın önemli bir istisnadır un- karşıtları oluşturmak üzere (ve don't- çelişkili için; bakınız aşağıda ).
SkalerlikBir kavram (Latince gelen skaler olduğu söylenir skalası türetilse koşulları (simetrik veya değil) bir yönlendirilmiş eksen üzerinde düzenli bir şekilde yerleştirilmiş olabilir, ölçek); Ayrıca derecelendirmeden de bahsediyoruz. Örnekler:
EX: buzlu ← soğuk ← taze ← (nötr) → ılık → sıcak → sıcak ÖR: yok → sadece bir → birkaç → belirli bir sayı → çok → neredeyse hepsi → hepsiMantıksal bir bakış açısından, bu terimler bir ima ilişkisi ile bağlantılıdır :
EX: çoğu , birkaçını ima eder , ancak tam tersi değil.Bazılarına göre, tanımlayıcı olumsuzlama bağlamında, genellikle bir aşağılama yasası geçerli olacaktır:
EX: Bu mu aslında değil soğuk tatlı, sıcak, sıcak, ama soğuk olmadığı anlamına gelebilir.Bu yasa aynı zamanda sayısal değerlemeler için de geçerli olacaktır:
EX: Bu n ' olduğunu değil beş dakika kaldı kalmıştır araçlar daha az beş dakika ( 'bile' beş dakika) daha;ve niceleyiciler:
EX: çok değil ("çoktan az, epeyce"), tek değil ("yok").Bununla birlikte, karşı örnekler bulmak zor değil:
EX: Ben bunu 'M değil otuz beş saat bana! otuz beş saatten çok fazla çalıştığım anlamına gelir ; EX: Bu etmedi değil mal bana üç frank altı sous .Tartışmacı yönelim konusunda da dikkatli olmak gerekir . Bu nedenle, peu (de) terimi negatif yönelimlidir ( birkaçının aksine , biraz ) ve bu nedenle:
EX: Bu n ' olduğunu değil biraz gururlu vasıta 'diye gurur' değil 'daha az biraz gurur daha var.'[Ve] kullanımı, bir derecelendirmeyi bulmaya bile izin verir:
EX: O zeki ve hatta harika.Olumsuz biçimde, şart terimlerinin sırasını tersine çevirmek daha doğaldır (tartışmaya dayalı ters çevirme yasası):
EX: Bu n ' olduğunu değil , büyük ya da akıllı . ama o n ' olduğunu değil , akıllı bile daha az parlak mümkündür.Büyük, yüksek gibi niteleyicilerin yorumlanmasının, dikkate alınan nesnelerin sınıfına bağlı olduğu unutulmamalıdır :
Ex: Bu çalı n ' olduğu değil , yüksek (örneğin, daha az 1.50 M daha); Bu yapı n ' olduğunu değil yüksek (daha az 15 metredir).Paradigma kaymasıSöylem sıklıkla olsun bir kısım çelişkili veya scalarity bağlı olumsuzlama anlamının belirsizlik üzerine oynar.
Bu nedenle kabul etmek ve reddetmek çelişkili görünebilir, ancak kabul ettiğim gibi ara durumlar göz önüne alındığında değil , ancak bu kabulün olası olumsuz sonuçlarının sorumluluğunu almıyorum , kabul ediyorum, ancak sonuç olarak hareket edemeyeceğim belli bir süre sonra vb.
In gecesi, bütün kediler gri yüklem, gri inkarını temsil fark edilebilir bir renge sahip . İki ev hanımının her birinin, biri aslında hafif mavi, diğeri hafif sarı görünecek kadar gri bir tişört sergilediği televizyon reklamı, "beyaz" yerine "gri" kavramına dayanmaktadır. bu nedenle ikili mantık üzerinde. “Daha beyaz” yıkanacak bir ürünü tanıtan rakip marka, aynı kelimeleri kullanmaya çalışacak, ancak farklı bir bakış açısıyla, beyaz veya gri alternatifi beyazın hayır olmadığı bir süreklilikle değiştirecek . -Gri ama ideal bir beyazdan kirli griye uzanan aralığın bir ucu, "hiçbir şey yapılmamış gibi" ile eşanlamlıdır.
Laurence R. Horn , Jespersen'den sonra, doğal dillerin mantıksal karşıtlık kareleriyle ilgili dikkate değer bir özelliğinin altını çizdi : olumlayıcı evrensel niceleyiciler için kelimeler varsa (tümü, her biri) , negatif evrenseller (yok, sıfır) , olumlu ayrıntılar (bazıları , bazıları) , herhangi bir dilde negatif ayrıntılar için temel bir terim bulamaz (karenin O açısı). Sistematik bir "sözcük boşluğu" ortaya çıkaran hepsi değil gibi olumsuz geçici çözümlere başvurmak gerekir .
Örnekten:
(2) ' nin söylenen düzeyinde (hakikat koşulları) (1) den farklı olan , ancak iletilen düzeyinde ( dolaylı ) değil, çünkü her iki durumda da önerme şunları iletir:
Bazı erkekler keldir ve bazıları kel değildirVe böylelikle diller karmaşık değerleri sözcükselleştirmeme eğilimindedir, örneğin: bazıları ... değil ... değil, her zaman değil, ikisi birden değil, ... ve ...
Jacques Moeschler , onaylamaların aksine, olumsuzlukların niceliksel bir ölçekte (skalarite) konumlandırılmadığına işaret ediyor. Onun yorumu, tespit edilen sözcüksel boşlukların "zayıf olumsuz ifadelerde açıklamaların (spesifikasyonların) hesaplanmasındaki verimlilik eksikliğinden [bilişsel çabalar-bilişsel etkiler]" kaynaklandığına işaret ediyor: diller aslında kelimelere ihtiyaç duymayacaktır. O), bu fikrin yeterince "uygun" olarak hissedilmemesi.
Gönderen XVIII inci yüzyılın içinde Diderot ve d'Alembert Ansiklopedisi , Nicolas Beauzée "negatif kelimeleri" ve "özel sözcükleri" ayırt
"Dolayısıyla, olumsuz sözcükler ile özel sözcükler arasındaki temel fark, birincinin anlamında yer alan olumsuzlamadır, tüm öneriye düşer ve olumsuzun bir parçası olurlar; bunun yerine özel sözcükleri oluşturan şey , önermenin doğasını etkilemeksizin, anlamlarının bireysel fikrine düşer . "Yokluk veya yoksunluk kavramı, özellikle bir önek (örneğin: bir devriye), pas de ifadesi veya bir muhasebe adı için geçerli olan veya olmayan gibi bir edat ile ifade edilebilir .
Bir muhasebe isim durumunda, aşağıda belirtilen maddi bu yönünü ortaya MONNERET ve Rioul noktası olmadan tekil olması veya çoğul onun bağlı olacaktır prototip . Böylece, Jules Supervielle'den gelen bu pasajda :
ÖR: Yer olana kadar / Bir heykelin geri kalanı / Kolsuz, bacaksız ve başsızelimizdeki heykel fikrine uygun olarak kollar ve bacaklar çoğul, baş tekildir; bunun yerine şunu yazacağız:
EX: Bir başsız hidra s.Prototipinin parçası olarak işaretlenmemiş zaman olmadan olmaması, tereddüt yoktur aracı:
EX: penceresiz bir oda , cebi olmayan bir ceketAşağıdaki cümlede, ön varsayıma göre seçim yapılacaktır:
EX: Kusursuz bir kopya geri verdi( Çoğulda "hatalardan nasıl kaçınacağını biliyordu" anlamında, basit bir gözlem yapmak için tekil olarak hata koyacağız : "kopyada sıfır hata").
Birine: "Seni sevmiyorum" demek, genellikle nefret değilse de, en azından muhataplara karşı düşmanlık veya aşağılama anlamına gelir, bu nedenle genel olarak sevginin zıttı olarak kabul edilen bir duygudur . Bununla birlikte, başka bir bağlamda, birisini sevmediğinizi söylemek , ona karşı bir sevgisizlik deneyimlediğiniz anlamına gelebilir; bu, duygunun arkadaşlık, sempati, belirli bir ilgi ve hatta bazı ilgi alanlarıyla sınırlı olduğu anlamına gelebilir. toplam kayıtsızlık.
Bu nedenle olumsuzluk duruma bağlı olarak:
Bir cümledeki olumsuzlamanın kapsamı (İngilizce: Kapsam ) sorunu , özellikle makine çevirisi ve yapay zeka için kritiktir . Örneğin Noam Chomsky, başlangıçta "Pierre Marie'yi sevmiyor" cümlesini "Pierre Marie'yi seviyor + olumsuz dönüşümü" şeklinde yorumladı. Üretken ve dönüşümsel gramerinin (1965) genişletilmiş versiyonunda, bu cümlenin aynı zamanda şunlara da karşılık gelebileceğini belirtiyor: Pierre, Marie'den hoşlanmaz (Suzanne'ı sever); Pierre Marie'yi sevmez (ona tapar); Pierre Marie'yi sevmez (Marie'yi seven Hector'dur). Anlamsal çakışma söz dizimi , Soru şudur: Zaten ne engellendi?
Cümle olumsuzlaması veya deyimsel veya toplam ve kurucu olumsuzluk veya kısmi arasında ayrım yaparız . "Modal olarak temsil edilmesi daha kolay" olarak kabul edilen cümle reddi, "tam cümlecik" e uygulanan "bir tür reddetme" olarak yorumlanabilir; bu, reddedilen cümlenin önünde Il est faux que ile açıklanabilir , örneğin olumsuzlamanın, ifadenin başına yerleştirilen bir fiil olduğu diller. Bununla birlikte, ayrım her zaman açık değildir (Ducrot örnekleri):
EX: Ben don ' var değil X'in belli kitap okumak (olumsuzluk bileşeni)şunlara karşıdır:
EX: Ben don ' var değil X'in tüm kitapları okumak (cümle olumsuzluk)ancak bu örnekler, niceleyicilerin (bazıları, tümü) olumsuzlanması genel sorununu birleştirir ; diğer yandan :
EX: Bu n ' gibi hiçbir polislerkurucu olumsuzluk olurken:
EX: Bu n ' seviyor değil kadınlarıkadınlardan hoşlanmamanın "kadınlar için belirli bir dehşet" anlamına gelmeyeceği ve bu cümlenin "önceden var olan, kabul edilen veya en azından olası bir görüşü reddetme" ( polifonik yorum ) olarak sunulacağı gerekçesiyle bir cümle reddi olacaktır .
Bu ayrımlar, nominal grupların belirlenme derecesini etkiler ve bazen işaretlenir. Bu nedenle Rusça, bu tamamlayıcının personele entegre olmasına (üretkene tamamlayıcı) veya dışlanmasına (suçlayıcıyı tamamlayıcı; ayrıca aşağıya bakınız ) bağlı olarak, olumsuzlanmış fiillere iki nesne tamamlama biçimine karşı çıkar .
Dilbilimci Nölke göre, Larrivee ayırmak gerekir kapsamı ve odak Nölke, eylemi sonucu, “temel olarak işaretlenmiş bir bilgi parçası taşır söyleyiş segmenti” ne göre, olumsuzluk, odak varlığının odaklama . Touratier, bu bileşenin genellikle "ifadenin merkezi ve en önemli bilgilendirici unsurunu", hatta en rematik unsurunu getirdiğini belirtiyor . Bu nedenle, cümle yapısına bağlı olarak odak normalde şu şekilde olacaktır:
Nicelik belirteçlerinin durumunun ayrı ayrı ele alınması gerektiğini görmek kolaydır:
EX: Tüm erkekler hayal Brigitte Bardot → Tüm erkekler yok değil hayal Brigitte Bardot (= tüm erkekler)şartlar olmayan değiştirici zarfların yanı sıra:
EX: Paul seyirciyi gerçekten ikna etmedi (= Paul'un seyirciyi ikna ettiğini gerçekten söyleyemeyiz); ile karşılaştırmak: EX: Paul , seyirciyi kolayca ikna edemedi (= Onları ikna etti, ama zorlukla).Aslında, tipologlar (örneğin notta alıntı yapılan Claude Hagège'in çalışmasına bakınız ), bilinen dillerin neredeyse yarısında olumsuzluğa aslî-zamansal endekslerin yeniden düzenlenmesinin eşlik ettiğine dikkat çekerler (aşağıya bakın. Olumsuzlama / başarılı olma örneği) Mandarin ilişkisi).
Basit bir önermenin olumsuzlanması birkaç şekilde yorumlanabilir (Ducrot'a göre; olumsuz bir yöntemi temsil eden NEG ):
Ducrot'a göre yorumlama (1) genellikle olumsuzlamanın özgüllüğü nedeniyle dilbilimciler tarafından tercih edilirken, (2) mantıkçılar (Frege dahil) tarafından tercih edilmektedir. Formülasyon (3), örneğin üstdilbilimsel olumsuzlama için geçerli olacaktır .
John Searle , cümlenin sözdizimsel yapısının iki unsurunu birbirinden ayırır: önermesel içerik işaretçisi (ifade edilen önermeyi belirtir) ve günlük konuşma gücü işaretçisi (yapılan konuşma dışı eylemi gösterir ). Bu , aşağıdaki örneklerde [köşeli parantez içinde biçimsel temsil] olduğu gibi, okuryazar olmayan olumsuzlama ile önermesel olumsuzlama arasındaki ayrımı açıklamasına olanak tanır :
EX: Ben do not söz veriyorum ben gelecek [ ] EX: Ben söz veriyorum olacaktır gel değil [ ]Émile Benveniste'nin aktardığı Sigmund Freud , önceki itirafın reddi anlamında, olumsuzlamanın bir baskıyı tercüme edebileceğini düşünüyordu :
“Bastırılmış bir temsil veya düşünce içeriği , reddedilmesi koşuluyla bilince girebilir . Olumsuzlama, neyin bastırıldığının farkına varmanın ve hatta tam anlamıyla bir bastırmanın bastırılmasının bir yoludur, ancak bu, neyin bastırıldığının bir kabulü değildir ... Sonuç, bunun bastırılan, özün bir tür entelektüel kabulüdür. baskı hala devam ediyor. "Benveniste'ye göre, "dilsel faktör bu karmaşık süreçte belirleyicidir" ve "olumsuzlama bir şekilde reddedilen içeriğin, dolayısıyla bu içeriğin bilinçte ortaya çıkmasının ve baskının bastırılmasının kurucusudur"; özne , içerikle özdeşleşme konusunda isteksizliğini sürdürürse , o içeriğin varlığı üzerinde hiçbir gücü yoktur .
Bildirime dayalı olumsuzlama tarafsız bir formülasyon değildir. Genellikle, duruma göre bir iddiayı çürütmek veya onaylamamak için yanıt verir:
Yadsımanın kendisini bir "yargıya ilişkin yargı" olarak sunması anlamında, bir modalite olarak tanımı haklı görünür.
Reddedilen iddianın kendisi olumsuz biçimdeyken, çürütülmesi dilbilgisi açısından olumlu bir biçim alır.
EX: - Sen mi değil vermek beni benim on Euro geri. - Evet , sana geri verdim!Tüm dillerde Fransızca si'ye eşdeğer bir terim yoktur . Rusça örneğin, biz daha ziyade kullanacağı da bunu belirtmek için anlaşmak (olumlu veya olumsuz şekilde olsun) ve belirtilen teklifle net bizim ifade etmek [n'et] anlaşmazlık (daha düşük ayrıca vakasını bakınız Japonca ) .
Ducrot, polemik olumsuzlamaya , bir çürütme değil, olumsuz türde bir bilgi oluşturacak tanımlayıcı olumsuzlama ile karşı çıkar . Touratier'in bahsettiği örnek:
EX: Pierre yapar gerekir değil dumanBununla birlikte, şu anlamda şüpheli görünüyor: 1 / bu ifade belirsiz veya bağlam dışında eksik, 2 / görev , modal değeri olan bir fiildir (duruma göre deontik veya epistemik). Bu ifadeyi şu şekilde yorumlayabiliriz:
Bu iki negations iki kullanımlarda oyunda da ancak aynı zamanda farklı kullanımlarda, hayır (: detaylı makalesine bakın Fransızca Olumsuzluk ).
İkili mantıkta, bir olumsuzlamanın olumsuzlanması ilk onaylamaya geri dönmelidir. Dilbilimde durum böyle olmak zorunda değildir:
EX: Ben do not istiyorum hiçbir Ben çöpün ama: EX: Ben do not reddetme Kabul EX: Sen don ' olan değil güzel kötü ama: EX: Sen don ' olan değil kısır ediyoruz güzel size.Diğer çeşitli ipuçları, olumsuzlama ve onaylamanın aynı statüye sahip olmadığını göstermektedir. Bu, Chih-Ying Chiang'a göre, iki terimin permütasyonunu engelleyen bir "negatif bağlamın" tanıtıcısı olan "veya asimetrik" durumudur:
EX: Bu ya da hiçbir şey , ya o ya da hiç # * Hiçbir şey ya da bu, hiç kimse ya da o EX: İrade veya zorla # * Zorla veya irade ile EX: Özgürlük ya da ölüm ! # * Ölüm ya da özgürlük! EX: o şimdi konuşuyor ya da sessiz olsun sonsuza # * İster sonsuza dek sessiz ya şimdi konuşuyorkarşı örnekler olsa bile:
EX: Ölü ya da diri alın ; çift veya çıkar ...Öte yandan, bildirimsel olumsuzlama , en azından sadece çelişkili terimler olmadığında , genellikle onaylamadan daha az bilgilendiricidir .
EX: Fransız bayrağı Fransız bayrağı mavi # içeriyor mu değil içerirler yeşil .Normalde yalnızca negatif biçimde kullanılabilen kelimeler veya ifadeler vardır: negatif kutuplara sahip oldukları söylenir . Bu nedenle, Fransızcada:
EX: much ( belirsiz bir zamir değerine sahiptir ) EX: bir parmağınızı kaldırın, çevirin, bir ve iki yapın, son yağmurdan düşün ...Tyvaert, bu tür ifadelerin, zihindeki olumsuzlamanın olağan işleyişinden (önce kavram, sonra onun olumsuzlaması) farklı olarak, doğrudan olumsuz biçimlerinde tasarlandığını öne sürmektedir: bunlar "kendileri için düşünülen olumsuz önermeler olacaktır (pek çok olumlu önermeye atıfta bulunmadan kompozisyon yoluyla elde etmeyi mümkün kılar) ”.
Bununla birlikte, bu cümlelerin bazılarının başka olası kullanımları da vardır (hipotez, sorgulama):
EX: O konuşmayı reddediyor herkes / Her kimse size pas gördünüz mü, bu / bekleyecek kimse ? EX: Hiçbir fikrim yok / Herhangi bir fikrim hoş karşılanır / Herhangi bir fikriniz var mı?Bir şeyin varlığını inkar etmek mümkünse , diğer yandan bir deictic'i inkar etmek de mümkün değildir :
EX: It → bulutları vardır n ' orada olan hiçbir bulut ; EX: İşte şapka → bulunuyor * Do burada değil sizin şapka .İngilizcede, formların yakınlığı nedeniyle bu ayrım daha fazla dikkat gerektirir:
EX: Bir adam vuruldu vardı → vardı değil bir adam vuruldu “Oldu / erkek atış değildi”; EX: Orada Harry → geliyor * Orada gelmez değil Harry gel "İşte Harry / geliyor kim * gelmiyor Harry Burada".Tipin önerileri Fransa'nın şu anki kralı kel değil (veya eşdeğeri) çok fazla mürekkebin akmasına neden oldu. Doğruluk değeri nedir ve olumsuzlamaları ne anlama gelir?
Russell ve Strawson, yine de, olumsuz ifadelerin belirsizliği konusunda hemfikirdir : sözlü veya kapsam açısından iki tür olumsuzlama olacaktır.
Bu kanonik örnek bağlamında, geniş kapsam ve dar kapsam kavramına başvurduk (Fransa kralı yoktur # kel olma özelliği, kendisinin Fransa kralı olduğunu söylediğimiz kişi tarafından karşılanmaz), hatta iç olumsuzlama (ön varsayımlara saldırmayan) karşı dış olumsuzlama (onlara saldırmak).
Ancak Jacques Moeschler, doğal dillerde bu iki tür olumsuzlamanın gerçekleşmesinin bir örneğini bulamadığımız için, bu ayrımın meşruiyetinin tesis edildiğine dikkat çeker. Öte yandan, "arasında bir fark olacağını gerçeği bir önermenin ve bir assertability "; Laurence R. Horn böylece dikkate önermektedir açıklayıcı olumsuzlamasıydı vericonditional, ve üstdilsel olumsuzlamayı değil vericonditional). Olumsuzlama aslında anlamsal olarak belirsizdir , ancak farklı kullanım türlerine ( pragmatik bakış açısı ) sahip olacaktır.
Ducrot, aşağıdaki örneklerle ilgili olarak bu aynı terimleri ("açıklayıcı" ve "üstdilbilimsel" olumsuzlama) kullanır:
EX: Bu n ' orada değil gökyüzünde bir bulut. ("ifadelerden değil, şeylerden bahseden" tanımlayıcı olumsuzlama) EX: Bu duvar n ' olduğunu değil beyaz. ([genellikle] üstdilbilimsel olumsuzlama, "bir ifade üzerinden ifade")ve "olumsuzlama tanımlayıcı bir şekilde kullanıldığında, ön varsayımları, özellikle varoluşun ön varsayımlarını koruduğuna dair çok az şüphe vardır" sonucuna vararak, olağan örneklerin (Fransa kralı ...) yanlış olduğunu öne sürer. ve tartışmayı çarpıtır.
Moeschler'e göre, “olumsuzlama, bağlayıcının gerçek koşullu anlamı ile pragmatik (gerçek olmayan koşullu) anlamı arasındaki farklılığı gösteren kesinlikle en muhteşem örnektir. Aşağıdaki örneklerde, olumsuzlama, önermenin doğruluk değerini etkilemez, ancak ifadenin başka bir yönünü etkiler (bu nedenle, üstdilsel olumsuzlamadır ):
EX: - Mary: Eti kestin mi? - Maksimum: Ben kesmedi et, ben kesip et (ifade sözdizimsel düzeltme itiraz). EX: Anne'nin üç çocuğu yok, dört çocuğu var (nicelik belirtecinin düzeltilmesi) EX: Yönetmen benden dışarı çıkmamı istemedi, beni dışarı attı (eylemle ve / veya dil siciliyle ilişkili tarzı etkileyen düzeltme ). EX: Ben onun oğlu değilim, o benim babam (bakış açısı düzeltmesi). EX: Jean sigarayı bırakmadı, hiç sigara içmedi (ön varsayımın reddi : Jean sigara içti). EX: Kahveyi sevmiyor: Kahveyi seviyor (kullanılan terimin yoğunluğunu etkileyen düzeltme).Bu ifadelerin kendi kendine referans olduğunu ve ayrıca (Moeschler yapmasa bile) bu örneklerin birçoğunda ifadenin ilk bakışta paradoksal olarak göründüğünü fark ediyoruz, çünkü kesinlikle kullanıma daha alışık olmamız, olumsuzlamanın doğrulanması. Bu tür cümleler, stilin etkileri olarak düşünülebilir, alıcıyı şaşırtabilir, hatta göz kırpabilir . Sıklıkla, bu gibi durumlarda, negated terim kalın kullanımı (bkz tarafından, tipografik vurgudan, ister sözlü, işaretlenmiş veya edilecek 1 st örneği), alıntılar, vb:
EX: Anne'nin üç çocuğu yok, dört çocuğu var . EX: Yönetici "çıkmamı istemedi", beni dışarı attı.Olumsuzluk bugün sıklıkla Gustave Guillaume'nin psikomekanik dil teorisine göre analiz edilmektedir . Negatif terimler daha sonra karşılaştırılır ve negatif yüklerine göre sınıflandırılır: Düşüncede olumsuzlamanın inşası sırasında gerçekten de bir olumsuzlama hareketi olur , hareket, olumsuzlamanın eksik olup olmadığına bağlı olarak az çok erken durur (ör. ) veya tam ( hayır ile olumsuzlama gibi ).
Olumsuzluk bazen soru cümlelerinde kibarlığın bir işareti olarak sohbetlerde kullanılır. Otto Jespersen, Danimarkaca doğal , ancak bazen bir yabancı için şaşırtıcı olan şu cümleden bahseder :
EX: Vil De ikke række mig saltet? (Kelimenin tam anlamıyla: tuzu bana uzatmak istemiyor musun ? ; Fransızca'da, örneğin: tuzu uzatabilir misin? gibi geliyor .).Bu durumda , ifadenin gevşemesine veya beklenen yönde bir cevabın nazikçe önerilmesine karşılık geliyor gibi görünmektedir . Bu nedenle, Fransızcada:
EX: Will değil sen sahip bir bardak bira? (telkin tonu aşkın Kibar olarak yorumlanır ? Eğer bir bardak bira almak Will , çok direkt; İngilizce: Will not Eğer bir bardak bira var? ).Bir soru soruyormuş gibi yaptığımızda, olumlu ya da olumsuz yanıtı önermek için daha iyi olan retorik sorgulamadan ya da hitabetten bahsediyoruz :
EX: - N ' öyle değil biz çıkmaz içindedir aşikardır? (olumsuz soru, önerilen cevap: evet, gerçekten). Örtüşme ve "politik olarak doğru"Yadsımanın kullanımı, şu anda yaygın olan siyasi doğruluk tutumunun bir parçasıdır; bu , özellikle belirli gerçekleri çok açık bir şekilde adlandırmaktan kaçınmak için örtmeceler ve dış ifadeler kullanmaktan ibarettir . Böylece, söz bir dışı ışık tercihen bir kör , bir S DF ( " Evi olmayan ") yerine bir yanma vs. Louis-Jean Calvet , işitme güçlüğü ( sağır yerine ) gibi terimlere doğru evrimin , artık şeyleri farklı söylemekten değil, farklı şeyler söylemekten ibaret olduğuna, dolayısıyla gerçek bir gerçeklik çarpıtmasıyla sonuçlandığına dikkat çekiyor.
İroni, yetersiz ifade, örtük olumsuzlamaOlumsuzlama, kişinin ifade ettiğinin tersini ima ettiği ironi sicilinde sıklıkla kullanılır :
EX: Do not yorgun özellikle!ve yetersiz ifade , burada gerçek anlamdan daha fazlasını ifade eder:
EX: Bu n ' olduğunu değil kötü (yani: iyi yeterlidir) EX: Git, senden nefret etmiyorum nokta (anlamı: Seni seviyorum)Aşağıdakiler gibi belirli formülasyonlar durumunda örtük olumsuzlamadan bahsedebiliriz :
EX: Ben kardeşimin bakıcısı mıyım? ( retorik soru ) (ima edilen: hayır, tabii ki) EX: Ben, yalan söyle! (ima edilen: bu öneri kabul edilemez) EX: Ne diyorsun! (ima edilen: bu senin fikrin ve ben onu paylaşmıyorum) EX: Sence mi? (ima edilen: öyle düşünmek için bir neden yok). Çifte olumsuzluk"Çifte olumsuzlama" terimi, üç farklı endişe türü ile bağlantılı olarak kullanılır:
Aşağıda geliştirilen ikinci endişe, aşağıda yalnızca birinci ve üçüncüsü ele alınmaktadır.
Olumsuzluğun olumsuzlanmasıLatince veya Almanca gibi bazı diller, bir cümlede tek bir fiilin (yardımcıları dahil) varlığında olumsuzlamanın olumsuzlanmasına izin verir .
Latince için ,
örneğin, bir dilbilgisi "Aynı önerme yerleştirilen iki negations, bir doğrulaması değer" olduğunu gösterir
Bir bileşik olumsuzlama basit bir olumsuzlamadan önce geldiğinde onaylama pekiştirilir.
Nemo non venit | gelmeyen kimse yok. |
= herkes geldi |
İddia ters durumda zayıflatılır.
Nemo venit yok | kimse gelmedi değil. |
= çok insan gelmedi |
Almanca'da,
aşağıdaki örnekte olduğu gibi benzer bir kural geçerlidir:
Ich habe nie keine Beschwerden | Hiçbir şeyden şikayet etmem gerekmiyor. |
= Her zaman şikayet etmem gereken bir şey var |
Fransızca'da,
aynı mantığı iki olumsuzlamayla yeniden üretmek için iki fiile ihtiyacınızvardır :
Fransızca, İngilizce veya Rusça gibi diğer diller, bir cümlede tek bir fiilin (yardımcıları dahil) varlığında mantıksal çifte olumsuzlamayı hariç tutar. Bu durumda, doğası gereği olumsuz, belirli kelimelerin kullanılması veya olumsuz veya özel bir bağlamda olumsuz bir anlam alınması, dikkate alınan dile ve gelişim durumuna bağlı çeşitli kurallara tabidir. Böylece, Fransız normaldir bugün ( do not söylemek kimseye ) ; İspanyolca, eşzamanlı vardır hiçbir decir nada (a ninguno ) " do not (söylemek kişi ve)" ninguno lo zar " kişi ( değil dedi)." Rusça, bu zorunludur: ona Nikomu ničego ne skazala ( "diye kimseye bir şey demedi"), Almanca aksine ( keinem / niemandem etwas sagen ) veya İngiliz (söyleyecek hiçbir şey kimseye) . İkinci dilde, çifte olumsuzlama genellikle bir teklik veya rahat bir dilin işareti olarak kabul edilirken, Eski İngilizce ve Orta İngilizce metinlerinde oldukça yaygın olarak bulunur:
EX: O Neuere henüz hiçbir vileynye ne seyde / şöyle arkadaşları onun Lyf ise hiçbir maner Wight "Hiç söylemedi hayatı boyunca kimseye bir şey nahoş /" ( Chaucer ) EX: Ben yapabilirsiniz değildir goe hiçbir başka ( "Ben daha ileri gidemez" Shakespeare ).In günümüzün popüler İngiliz-Amerikan , biz formu bulmak hiç değil ( "hayır yoktur" için):
EX: hayır değil mi diğer adam ( “Y'a pas autre homme”, bir şarkının başlığı Christina Aguilera ; “Doğru” formu olabilir başka bir erkek olduğunu veya başka adam yok ).Kullanıldığında, çifte olumsuzlama genellikle anlamlı bir pekiştirici etkiye sahiptir (Jespersen bunu "kümülatif olumsuzlama" olarak adlandırır). Ancak aşağıdaki gibi ifadelerde durum böyle değildir:
EX: Bu n ' olduğu değil im , mümkünBu, zayıflatılmış bir formunu temsil eder . Jespersen, "iki kısmi olumsuz unsurun aynı fikir veya aynı kelime için geçerli olduğu her seferinde, olumlu bir sonuca sahip olduğumuzu", bu ilkenin "tüm dillerde" doğrulandığını, ancak "çifte olumsuzlamayı içeren ifadenin her zaman sahip olduğunu" açıklar. zayıflatılmış bir anlam ”.
Gelen Eski Yunan , basit bir olumsuzluk ( οὐ veya μὴ bir basit ya da bileşik reddi (örneğin aşağıdaki) οὐδείς , "kişi"), bir bileşiğin olumsuzlaması bir basit ya da bileşik olumsuzluk takip ederek, bir yemin üreten olumsuzluk güçlendirir:
ÖRNEK : οὐδείς οὐκ ἔπασχε τι , "herkes acı çekiyordu", litt. "Kimse acı çekmedi" ÖR : μὴ θορυϐήσῃ μηδείς , "kimse kargaşa çıkarmasın ", litt. "Kimse kargaşa çıkarmasın".Fransızcada "sen bunu görmezden gelmiyorsun" ifadesi "bunu görmezden geliyorsun" olarak yorumlanmalıdır; "görmezden gelemezsiniz" anlamına geliyorsa, yani "farkında değilsiniz" formülasyonu ile karıştırıldığında hata olur. Bu, bazı Fransız zorluk sözlüklerinde "kaba ve yine de yaygın" olarak bildirilen bir hatadır.
Joseph Vendryes , olumsuzlamayı ifade etmeyi mümkün kılan morfemlerin, örneğin görsel imgeleri çağrıştıran somut isimlerin aksine, mesajın alıcısının aklına gelenler olmadığına işaret eder; Dilin estetik kullanımı sırasındaki sonuç, bazı yazarların "gerçek ritmik yanlış yorumlamalar" yapmalarıdır. Bir "çağdaş şair" in şu satırlarını örnek olarak verir:
"Ve yükselen hareket etmeyen dalların arasında
kanatlar ve bir esinti salınımı değil, (...) "
ve yorumlar: "Bu satırlar, bir kuşun kanat çırpışması veya esintinin sallanması izlenimi vermek için iyi yapılmış ve olumsuzlamanın kullanılması, okuyucunun zihninden bu izlenimi ortadan kaldırmaz." "
Ters zamanlı bir perspektiften bakıldığında, olumsuzlamanın ifadesi bir dilde değişmez değildir .
Bu nedenle, Fransızca için:
İngilizce için, Jespersen şu evrime işaret ediyor: "Bir bölüm → Ben düşünmüyorum → Hayır demiyorum → Söylemiyorum → Söylemiyorum ". ( " Bilmek " fiilinin durumunda, artık bilmediğim bir adım daha ekleyebiliriz → Bilmiyorum ). İngilizce değil elde edilen sonuçlar: NE (ters yön işareti) + à "" hala "+ formatlı " şey".
Afrikaans (kendi standardize kayıt defterinde) çift negatif kullanmak Batı Germen ailenin tek dil görünüyor:
In Almanca , Fransızca ifade de pas + nom genellikle belirsiz negatif makale tarafından oluşturulur kein- ; keiner zamiri ( hiçbiri ) niemand (kişi) yerine sıklıkla kullanılır :
EX: Sie einen Mann braucht → Sie braucht keinen Mann (İhtiyaç duyduğu / n ' olan değil bir erkeğe ihtiyacım) EX: Ich habe Zeit → Ich habe keine Zeit (Ben zaman / ben n ' var hiçbir zaman) EX: Keiner weiß, wo er steckt ( Kimse nerede saklandığını bilmiyor).Negatif öneki un- ( EX: Bir “belirsiz” sicher ) bazı durumlarda kutu başka anlam kazanır, aşağılayıcı ve çok uzak ortalama bir şey çağrıştıran hem:
EX: Bir mensch, Bir kademe “canavar (insan, hayvan)”, [Un / un] geheuer “canavar, müthiş, muazzam”, Bir wesen “veba”, Daha ıslak bir “fırtına” ... Eski fransızcadaEski Fransız (sırasıyla geçmişe forclusifs zaman yönetti onque, amc ...) ve Geleceğe ( ja , genellikle güçlendirilmiş ancak bu akıma yol açacaktır hiç , farklılaşmamış)
EX: Unkes no jur de son aé / Si bel chevalier n'esgarda / Ne ja mes si bel ne will see ( Marie de France ) " Hayatında hiç bu kadar güzel bir şövalye düşünmemişti ve bir daha asla bu kadar güzel birini göremeyecek". İngilizcedeIn İngilizce cümlenin olumsuzlama içinde, zıtlık değil açık bir marka arkasına yerleştirilmesi gerekir vaaz bir olabilir, yardımcı konjugasyon veya kalıcı fiil . Genellikle vurgusuzdur (ancak vurgu durumunda aksanı alabilir) ve telaffuzdaki yardımcı ile birleşir; bu kasılmalar tanıdık bir tarzda yazılmıştır.
EX: Onlar do değil uyku / Onlar do değil uyku "onlar uyku yok" EX: Onlar edilir değil uyku / Onlar edilir değil uyku "Onlar uyumuyoruz" EX: Onlar gelmiş değil uyudu / Onlar gelmiş değil uyudu "onlar uyku vermedi" EX: Bunlar olabilir değil uyku / Onlar yapabilirsiniz değil uyku "onlar uyku olamaz" EX: Bunlar olabilir değil uyku / Onlar olabilir değil uyku "/ başaramadılar uyku mümkün değildi" EX: Onlar eder değil uyku / Onlar eder değil uyku "Onlar uykuya mümkün olmayacaktır" EX: Onlar should not uyku / Onlar should not uyku "olması gerektiği değil / olmamalı uyku" EX: Bunlar olacak değil uyku / Onlar edecek değil uyku "Onlar uyku olmaz" EX: Bunlar olur değil uyku / Onlar ediyorum değil uyku "Onlar uyku olmaz"Düzen ve yetkilendirme usulleri belirli sorunlar yaratır: zorunluluğun yadsınması , yükümlülüğün biçimi, bir zorunluluk yokluğu değil, bir yasaklama üretir. Yükümlülüğün olmaması, modal gereksinim ihtiyacının reddedilmesi ile ifade edilir .
EX: Onlar gerekir değil uyku / Onlar gerekir değil uyku "Onlar uyku olmamalıdır" EX: Uyumaya ihtiyaçları yok / Uyumaya ihtiyaçları yok " Uyumaya ihtiyaçları yok, uyumaları gerekmiyor"Olumsuzlaması mayıs / kudretini , yetkilendirme ve olasılık modal, özellikle belirsiz şudur: bir savunma olarak veya beyanın yerine getirilmemesi bir olasılık olarak yorumlanabilir. Sözlü olarak, belirsizlik, bir veya diğer unsurun prozodik vurgulanmasıyla çözülebilir.
EX: Olabilir değil uyku "onlar olmayabilir uyku" / "onlar uyku olmayabilir" EX: Bunlar Olabilir değil uyku "onlar olabilir değil uyku" / "onlar uyku olmayabilir"Yardımcı ve özne arasındaki ters çevirme ile inşa edilen sorgulama-olumsuz cümlelerde, olumsuzlayanın modal ile daralması onun yer değiştirmesine yol açar:
EX: Eğer Do not uyku? "Uyumuyor musun? »/ Do not uyku? " Uyumuyorsun ? "İngilizcede negatif biçimli "[tümü] her ikisi " de ikili belirleyici vardır : ne "ne hiçbiri":
EX: Restoranların hiçbiri pahalı değil " Ne restoran pahalı değil"Biçimin her ikisi de "biri veya diğeri" anlamına gelmez, ikisi birden değil:
EX: Aile veya kariyer: neden ikisi birden olmasın ? “Aile veya kariyer: neden ikisi birden olmasın ? "Bask dilindeGelen Baskça , olumsuzluk ez fiil birleştirme eğilimi gösterir. Olumsuzlama ve fiil arasında, yalnızca othe (sorgulayıcı), ba (koşullu), yem (nedensel), alâmet (“görünüyor”) vb. Gibi belirli modal parçacıkları bulabiliriz . :
EX: ez dut → ez tut "Bende yok" ÖR : ez ziren → ve ziren "onlar değildi", ancak: EX: ez omen da fitsik “öyle görünüyor ki hiçbir şey yok”. Breton'daGelen Breton , olumsuzluk ifade edilir ne + fiil + ket . Bu biçim, fiilin sonunda kişi işaretleri ile fiilin "kişisel çekimle" çekilmesini gerektirir:
EX: Bana bir Lavar "diyorum" ( 1 st zamir damgasını kişi beni ) → ne LAVAR bir ket (biten damgasını kişi "Ben demiyorum" -bir )Özne çoğulda sözel bir grup olduğunda, fiilin önüne yerleştirilirse, ikincisi sayı olarak kabul eder, aksi takdirde tekil olarak kalır. İfade "çocuklar akıllıca değil" dolayısıyla söyleyebiliriz vugale n ar ' int ket olarak : fiilden önce konunun, öyle 3 inci çoğul şahıs ( int ) ya da n' eo ket ar vugale olarak fiilden sonra konu, öyle: 3 inci tekil şahıs ( eo ).
Başka bir yoruma göre, karşıtlık sözel temel ile eşlenik biçim arasındadır; fiilin arkasına yerleştirilen öznenin durumu, öne yerleştirildiği duruma katılır:
ÖR : Ne c'hoari ket ar vugale er porzh "Çocuklar avluda oynamazlar " ( c'hoari = sözel temel, bu durumda mastarla aynıdır) EX: Ar vugale do this hoari have ket st Porzh (idem; this hoariont = conjugated form) EX: Do bu hoari sahip ket st Porzh, ar vugale (aynen; ar vugale apozisyon yerleştirilir).Parçacık değil çünkü yumuşatma mutasyon : k REDIN , "inanmak" ne g redan ket "Ben inanmıyorum": k / g mutasyon.
Zorunluluk olarak, na cümledeki KD ; göreli negatif de ne yerine na kullanır :
EX: Na ganit ket "Şarkı söyleme" EX: Anaout a run paotr ha na oar oar netra gant e zaouarn " Elleriyle nasıl bir şey yapacağını bilmeyen bir çocuk tanıyorum". Çince (Mandarin)Negatif parçacık不gelen Bu (met) Çince (ikinci sözlü elemanın önünde sözlü grubun önüne yerleştirilir veya sokulur Zhao BU DAO neg alın. Bul = "bulmak mümkün değildir.") Bu rekabet içinde olduğu没有( Mei Sen) [litt. "neg y-être"], pozitif sözlü grup sözde "son" veya "modal" parçacık (veya hatta "son ek") içerdiğinde , bazen没(mei) 'ye indirgenir . Bu ikinci olumsuzlama, olumsuzlamayı ve başarının değerini birleştirerek pozitif biçimin karşılık gelen parçacıklarının yok olmasına neden olabilir:
EX: tā lái "o geliyor" → tā bù lái "o gelmiyor" EX: tā lái "O geldi" → tā bù lái "artık gelmiyor" / tā méi (yŏu) lái "o gelmedi"Olumsuzlama, kapalı soruların oluşturulma yöntemlerinden birinde, form olarak (anlam değilse) fr'ye benzer şekilde kullanılır. O geldi ya da gelmedi ve geldi değil mi? :
EX: tā lái bù lái “Geliyor mu? (Lafzen NEG geliyor mu?) EX: tā lái the méi lái " Geldi mi? (Kaynak, NEG parçacığı geliyor mu geliyor?) EX: tā lái le méi yŏu “O geldi mi? (Kaynak, NEG parçacığı var mı?) İspanyolca'daIn İspanyolca , olumsuzluk yok gibi kelimelerin takviye edilebilir Jamas, nunca, nada ...; mi vida'daki gibi ifadeler kendi başlarına olumsuzlamayı ifade edebilir:
EX: Hayır trabaja nada "O hiç çalışmıyor" (ama: hayır hace nada "o hiçbir şey yapmıyor") EX: Hayır volveré öylesin eso tr mi vida da ( “Hayatımda, buna daha fazla yemek olmaz”), ancak: EX: En mi vida vi cosa parecida ("Hayatımda böyle bir şey (görmedim)"). Esperanto dilindeGelen Esperanto , zıt ön eki ile oluşturulan arızaları , bu bağlamda, iki ile bölünmesi etkisine sahip olan, kök sayısı hatırlamak:
EX: ĝoja (eşcinsel) → kötü ĝoja (üzgün) EX: granda (büyük) → mal granda ( ters yönde küçükten büyüğe ) EX: helpi (yardım etmek için) → mal helpi (engellemek için) EX: konsento (katılıyorum) → kötü konsento (katılmıyorum) EX: multe (çok) → mal multe (küçük)Önek ile işaretlenen, ancak her zaman değil, genel olarak olumsuz çağrışımlı terimdir :
EX: konfuza (bulutlu, kafası karışmış) → mal konfuza (farklı, açık) EX: timema (korkulu) → mal timema (kalın)Çelişkiler ile oluşturulan ne- :
EX: videbla (görünür) → ne videbla (görünmez) EX: rekonebla (tanınabilir) → ne rekonebla (tanınmaz)Sans kavramı sen ile oluşturulmuştur :
EX: paga (ücretli) → sen paga ( "ödemeden elde edilebilir" anlamında ücretsiz ) EX: kosta (pahalı, pahalı) → sen kosta ( "hiçbir şeye mal olmama " anlamında ücretsiz ) BitişteGelen Fince , birçok olarak Ural dil , olumsuzluk bir ile ifade edilir yardımcı fiil için işaretlenmiş kişi : içinde ( 1 st . Sg) ve ( 2 e ., SG) Ei ( 3 e ., SG) Emme ( 1 yeniden . Ul) ette ( 2 e pl.) eivät ( 3 e pl.), ardından fiil sözlüğünün sabit bir biçimi veya geçmiş bir katılımcısı olarak ifade edilen gramer zamanı .
EX: (Mevcut) olarak Osta maitoa "Ben süt almayın" (olumlu Ostan maitoa ) EX: (geçmiş zaman) olarak ostanut maitoa “Ben süt satın almadım” (olumlu Ostin maitoa ) EX: (mükemmel) En ole ostanut maitoa "Hiç süt almadım " (olumlu Olen ostanut maitoa ) EX: (daha-daha-de mükemmel) olarak ollut ostanut maitoa "Ben herhangi bir süt satın yoktu" (olumlu Olin ostanut maitoa )Negatif fiil, savunma ihtiyacını ifade etmek için özel biçimler alır: Älä ( 2 e . Sg) älköön ( 3 e . Sg) älkäämme ( 1 st . Pl), alkaa ( 2 e . Pl), älkööt ( 3 e pl. ).
GürcüceIn Georgian , üç ana negatif biçimbirimler modal düzeyde karşıyız: solucan işaretleri imkansızlığı olumsuzlaması, ar bir tercih olarak işaretler olumsuzlamasıydı (dolayısıyla muhtemelen bir alışkanlık gibi), nu olan olumsuz emirler kullanılan. Aşağıdaki üç fr çevirisinde bulunurlar. " değil " :
EX: veghar vetzevi "Artık sigara içemiyorum" EX: aghar vetzevi "Artık sigara içmiyorum" (karar verildi) EX: nughar etzevi "artık sigara içmiyor " Eski yunancaGelen antik Yunan , olumsuzlama iki ana zarf değildir οὐ ( οὐκ, ο sırasıyla önce respectivement, yumuşak sesli harfle ve sert sesli (deklaratif ...) ve) uH astları ise (dilek, acil, savunma ...), μή olduğu sık sık subjunctive tarafından takip edilir .
Olarak , modern İbranice , nominalized aksiyon fiiller tersi, belirli bir morfemlerin her zamanki yadsıyan לא (farklı ifade edilir lo ):
EX: iy- amidat-am 'al tsekhut-am "onların olmayan kendi sağda ısrarı" Endonezya dilindeEndonezya iki temel formların resmi reddi:
İtalyan için zarf muhafaza Meno ( "daha az") orjinal Latince terim olumsuz etkileri eksi ekspresyonunda Meno O ( "ya da"). Söyleyebiliriz:
Ayrıca bazen, bir cümlenin örtük olarak olumsuz bir bölümünde, örneğin "fazla" dan sonra bir olumsuzlamanın görünmesine neden olur:
Japoncadaki olumsuzluk işareti sözlü bir son ek morfemidir:
ÖR : taberu → tabe nai " Yiyorum → Yemiyorum " ÖR : tabemasu → tabemas en (idem, daha kibar)Bu dilin bitişik karakterinin dikkate değer örnekleri olan [n] içeren bu morfemler , geçmiş zamanı işaretleyen bir sonla fiilin olası iliştirilmesiyle gösterildiği gibi, hiç şüphesiz fiile entegre edilmiştir:
ÖR : tabenai → tabena katta " Yemedim " ÖR : tabemasen → tabemasen deshita (daha parlak form).Olmayan Japonca, diğer birçok dilde ve farklı olarak Fransızca , asla negatif vaaz onaylar. Bir onay her zaman evet ( hai ) ve geçersiz kılma, her zaman bir ( IIE ) ne olursa olsun, yüklem polaritesi hangi zarf evet ya da hayır ile ilgilidir :
EX: tabemas içinde deshitaka ? ("Yemedin mi?"); cevap: hai ("evet, gerçekten yemedim").Fransız ifade "Yemek zorundasınız" nin olası bir Japon eşdeğerdir tabenakereba narimasen "yeme durum yoksa, bu iyi değil," tam anlamıyla, (veya: "uygun olmadığını"; -nakereba biçimi koşullu varlık nai "yok, yok").
Sami dillerindeSami dilleri , Fince ve aynı şekilde Estonca , bir şekilde, kişinin ve numarası (ancak süresi) içinde birleştirilir fiil, bir olumsuzlamayı var.
LatinceLatince yukarıda işaret edilmiştir, teklifteki tek fiil varlığında ikili mantıksal değil sağlar.
Negatif koordinatlar vardır: bildirimlerde neque (veya nec ), iki negatif zorunlu cümleyi veya iki bağlaç alt cümlesini koordine etmek için neve (veya neu ):
EX: omnes Hostes terga verterunt neque prius Fugere destiterunt quam reklam Flumen Rhenum (...) pervenerunt ( Sezar ) "Bütün düşmanlar kaçtı ve did not durdurmak Ren ulaşmadan önce" EX: Mulier reklam rem divinam değil Adsit neve videat quo modo fiat ( Sallustius ) "eş Let n ' teşrifleri değil feda ne de o izlerken nasıl takip yok"İkili bir sorguda, ikinci üye birincinin tam tersi olduğunda necne formunu bulabiliriz :
EX: Quaesivi bir Catilina içinde nocturno conventu reklam Sn Laecam fuisset necne ( Cicero ) "diye Laeca bir gece röportajda katıldı olsaydı Catilina sorulan ya da değil "Latince olumsuz yardımcı fiillere de sahiptir: nolo "İstemiyorum", nescio "Bilmiyorum" ...; zorunlu noli / nolite ve ardından mastar, savunmanın ifadesinde yarı yardımcı olarak görev yapar. Çalışması zorunludur. Misal:
EX: Noli , amabo, irasci Sosiae whya mea ( Plaute ) " Gitme lütfen, benim yüzümden Sosie'ye kızgın ol".Latince, bir soruya yanıt olarak Fransızca "non" kelimesinin doğrudan eşdeğeri yoktur:
EX: - Estne frater intus? - Hayır değil . "- Kardeşin orada mı?" - Hayır . "(Kaynak" [O] değildir "). FlemenkçedeGelen Dutch , pas genellikle zarf tarafından çevrilmiştir niet ; zamir geen (yanıyor hiçbiri ) sık sık söylemek için kullanılan hiçbir , hiçbir kimse için çevirir niemand :
EX: Hij spreekt → Hij spreekt niet (o / konuşur mu değil konuşmak ) EX: Ik Ik → een ijs kazandı kazandı geen ijs (Bir buz kazandı / I n ' var değil kazandı buz) EX: Niemand weet waar hij idi ( Kimse nerede olduğunu bilmiyor).ne ... artı tarafından çevrilmiştir niet meer ve meer geen ve çok sık kullanılır:
EX: Hij dronk wijn → Hij drinkt geen wijn meer (o / o şarap içti hiç artık içer şarap) EX: Je wafels → Je eet en geen wafels meer (sen / siz waffle yedik yok yemek waffle artık ) EX: Ik sliep → Ik slaap niet meer (ben uyuyordum / I hayır artık uyku )Negatif öneki on- ( EX: on vergetelijk “unutulmaz”) gibi olabilir Almanca ve İngilizce, başka anlam kazanır, aşağılayıcı ve orantısız bir şey çağrıştıran hem:
EX: On geloof, "kuşkuyla", üzerinde biz (d) er "fırtına", On "sevilmeyen sevilmemiş" geliefd, ...Dutch'ın belirleyici bir düellosu var ( her ikisi de İngilizce) "ikisi de aynı anda" olumsuz bir biçimde: geen ... van beide "ne biri ne de diğeri, ikisi de değil":
EX: Geen schip van beide daha iyi dan de andere " Hiçbir gemi diğerinden daha iyi değil"Niet beide araçları, "bir ya da her iki diğer, ancak":
EX: Werk Vakantie: maar niet beide ! “Tatil veya iş: ama ikisi birden değil ! "Paluan'daGelen Paluan negatif ekinin kullanımı sıklıkla “oryantasyon değişikliği” olarak Dilbilimcilere göre, “varsayımsal” ya da “dilek” olarak adlandırılan bir formda belirteci ve Alain Lemaréchal yorumlar sonucu takip edilir. Bu "varsayımsal" biçim aynı zamanda koşullu, zorunlu, modal, (bazen) zamansal bağlamda ve özne dışındaki bir terimin tematikleştirilmesinde de ortaya çıkar. Lemaréchal karşı çıkıyor:
ÖR : ng díak k- ngálęk ęr a skúul "Ben bir okul çocuğu değilim" için: EX: ng diak bir mlái , "hayır kano yoktur" ng diak bir mli -k "Hiçbir araba var"İlk durumda, olumsuzluk açıklayan (DIAK) , nominal yüklemi kapsar (ngálęk skúul Er) hipotetik bir şekilde (bahsedilen k için, 1 st ikinci durumda ise, pers.sg.), yüklem olumsuzluk kendisi "var olmayan" duygusu (= arabam yok) [ ng hakkında önek personeli olmak 3 e pers.sg., -k eki iyelik 1 st .. pers sg] O da dikkat çekiyor:
EX: ng diak le-mli-k o "var olmadığı arabam olması" in parlatıcıları "benim arabam değil".PandunyadaIn pandunia , olumsuzlama, ne olursa olsun anlam, kelime tarafından tanıtıldı ni .
Olumsuzlamanın nesnesinden önce, ister isim, ister fiil, sıfat olsun, ne de özne ve yüklemin kısa olduğu cümlelerde fiilin rolünü oynayamaz:
EX: me ni hava maw "Benim kedim yok" EX: ben veya sen "ben sen değilim" EX: ne de novi "yine mi"Ni kelimesi bu nedenle "değil" kavramına ve "yok" ifadesine de atıfta bulunur:
EX: me suku maw a ni waf "Kedileri severim ama köpekleri sevmiyorum" EX: me suku ni maw i ni waf "Kedileri veya köpekleri sevmiyorum" EX: ni gaw ofisia sa "burada büyük ofis yok"Son olarak, soruları "hayır" olarak cevaplamak için kullanılır:
EX: hiçbiri . ni nyama kafe. " Hayır. Kahve içmiyor. " Quechua'daGelen Quechua'da , olumsuzluk negatif terimi ile inşa edilmiştir mana parçacık “olmayan” ve -chu (aynı zamanda soru ifade etmek için kullanılır). Bu iki unsur cümlenin olumsuzlamanın nesnesi olan kısmını çerçeveler, mana da modalitenin işaretini taşır (iddialı, alıntı, varsayımsal, şüpheli):
EX: alqu-qa mana -n aycha-ta mikhu-rqa- chu "köpek et yemedi" EX: mana -n aycha-ta- chu alqu mikhu-rqa "köpeğin yediği et değil" EX: mana -n alqu - chu aycha-ta mikhu-rqa “eti yiyen köpek değildi”. RusçaIn Rusça , olumsuzluk ile ifade edilir NE . Bir bileşen ilgilidir zaman yok onun önünde hemen durmak:
EX: Ja ne vsë ponjal “Her şeyi anlamadım”, litt. "Her şeyi anlamadım"Aynı şey yokluk veya yokluk anlamına gelen cümleler için de geçerlidir (kişisel olmayan cümleler): negatif parçacık, to be fiilinden önce gelir ve şimdiki zamanda onunla birleşir: ne bylo (geçmiş), ne budet (gelecek), net (şimdiki: ne-t < ne + is ' , ayrıca bir kelime öbeği olarak: "hayır").
EX: Ego segodnja net "O bugün burada değil" (bugün onun ifadesiyle o-değil)Negatif biçimde önermenin olası tekrarı ile birlikte " hiçbiri " ("ayrıca") söylenmez :
EX: Moj ilaç ne čital etu knigu. Ja tože [eë ne čital] . Arkadaşım bu kitabı okumadı. Ben de . "(Lafzen" Ben de [okumamışlar] ").Rusça, nel'zja "biri olmamalı" gibi sabit negatif ifadeleri bilir :
EX: Nel'zja kurit ' "Sigara İçilmez" ÖRNEK : Mne nekogda “ Zamanım yok” (bana-ne zaman değil).Negatif belirsiz zamirlerde çifte olumsuzlama gereklidir ( nikto = kişi, ničto = hiçbir şey):
EX: Nikto ètogo ne znaet " kimse bilmiyor"Fransızca "eaking ... (sth yapıyor)" ifadesi Rusçaya čut 'ne , edva ne olarak çevrilir :
EX: Ja čut 'ne upal "Neredeyse düşüyordum" (lafzen "Küçük-küçük düştüm")Son olarak, Fransız konjonktif astının küfür edilmemesi gerçek bir olumsuzlukla karşılaşır, karşılık gelen alt makara yarı bağımsız maddelerdir:
EX: Bojus' tarafından kak ty ne Upal ‘Sana düşmeyecek korkuyorum’ (lafzen ‘Korkarım [Bunun:] sürece düşmez olarak’) [dayalı: ty ne upal tarafından Kak ! "Düşmediğin sürece!" "] SanskritçeIn Sanskritçe :
İsveç : karşılık gelen üç olumsuzluk zarfları "... sakın ..." vardır inte , icke ve EJ . İstihdamdaki farklılıklar bazen İsveçlilerin kendilerinin kullanımına açıklık getirilmesini gerektirmektedir.
Üç terimi bir cümlede kullanma örneği:
EX: Icke - var - kan ej bevisas: det går inte att bevisa en icke - var. " Non -existence yok edebilir değil o; kanıtlanmış 'n orada hiçbir bir kanıtlama yolu olmayan -existence. "Tamazight bölgesindeGelen Tamazight , olumsuzluk partikül ile ifade edilir ur : (bölgesel varyantları wer wel fiilden önce yerleştirilir).
EX: Ur yeswi wergaz aman "Adam su içmedi ".Ancak takbaylit veya takievit gibi bazı lehçelerde ur ... ara veya ur ... ec ile ifade edilen bir çifte olumsuzlama vardır .
EX: Ur yemmut ara wergaz / ur yemmut ec wergaz .Tamil dilindeTamilce onun sözel paradigması içinde iki ayrı çekimleri, pozitif ve negatif sahiptir. Örnekler:
In Çek , olumsuzluk ( ne ) sistematik olarak fiilin başında kaynatılır, hiçbir orada olarak çeviri není (. SG) Ya nejsou (pl.):
EX: Musíte čekat → Ne musíte čekat (" Beklemeniz gerekmiyor / beklemeniz gerekmiyor") EX: Do not bile dost Penez ( "Yeteri kadar para yok") EX: Ne kuřte tady, to není dovoleno! ("Burada sigara içmeyin, buna izin verilmez"). Türkçe olarakGelen Türk , olumsuzluk ( -me- veya -ma- ) çeşitli başka dillerde olduğu gibi, sözel formda dahil edilebilir. Bu, yansıtıcı / karşılıklı olası işaretleri sonra yerleştirilir factitive ve Pasif :
EX: ara ma "bakma, arama (telefonda)" (ara- ma -) ÖRNEK : Neden okumaya devam and me din? "Neden okumadın? " EX: yatıştırıl ma mak " sakin olmamak" (yat-ış-tır-ıl- ma -mak )Sıfatın olumsuzlanması değil ile takip edilerek elde edilir , bu da "değildir" anlamına gelir:
EX: nazik değil “bu hoş değil”. In võroVõro güneydoğu konuşulan Estonya Estonca Standart biçimde sözlü fiilden önce değişmez bir negatif (iken, fiil sonunda ek olarak, zaman göre farklı negatif parçacıkları kullanır ei ):
EX: saq anna- aiq ("Sen verme", Estonca: sa ei anna ) EX: saq anna- as ("Sen vermedin", Estonca: sa ei andnud )Bu parçacıklar aynı zamanda ünlü uyumu kurallarına da uyar .
İşaret dillerindeFarklı işaret dillerinde , olumsuzlama genellikle bir cümlenin sonunda, başın taklit edilmesi veya hareketinin eşlik ettiği "parçacıklar" (bağımsız işaretler) ile ifade edilir. Bununla birlikte, her zamanki işaretten türetilen (yaklaşık 25'e kadar) dile bağlı olarak sayıları değişen (yaklaşık 25'e kadar) düzensiz negatif formlar vardır (örneğin, Almanca LDS'de, "yapamama" ifadesi, "güç" işareti ile eşzamanlı el; Uganda LDS'de "beğenmemek", elin belirli bir hareketiyle "beğenmek" işaretini takip eder veya onun yerine geçer (Rus LDS'de olduğu gibi, " istemek "ve" istememek "tamamen farklıdır). Güney Asya LDS gibi bazı LDS düzensiz negatif formlar kullanmaz veya neredeyse hiç kullanmaz. Düzensizlikler temel olarak bilmek, anlamak, istemek, sevmek, yapabilmek, sahip olmak, sahip olmak, var olmak, elde etmek , zamanlar veya yönler (gelecek, geçmiş, başarılı) ve değerlendiriciler (doğru / doğru, mümkün, yeterli) gibi fiillerle ilgilidir .
Aşağıda belirtilen çalışmaların yanı sıra “Notlar ve referanslar” bölümünde de, 1987 yılında olumsuzluk üzerine 3.200 kitap ve makaleden bahseden aşağıdaki kaynakçaya atıfta bulunabiliriz: