39 inci Kur'an bölüm Grupları | ||||||||
Kur'an , kutsal kitabı İslam . | ||||||||
Bu sure hakkında bilgi | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Orjinal başlık | سورة الزمر, Az- Zumar | |||||||
Fransız başlık | Gruplar | |||||||
Geleneksel düzen | 39 inci sura | |||||||
Kronolojik sıralama | 59 inci sura | |||||||
İlan dönemi | Mekke dönemi | |||||||
Ayet sayısı ( ayet ) | 75 | |||||||
Alt bölüm sayısı ( rukus ) | 8 | |||||||
Geleneksel düzen | ||||||||
| ||||||||
Kronolojik sıralama | ||||||||
| ||||||||
Zümer ( Arapça : سورة الزمر, Fransız : Gruplar ) geleneksel olarak verilen addır 39 inci Sura ait Kuran , kutsal kitabın İslam . 75 ayeti vardır . Diğer dini eserlerde olduğu gibi Arapça olarak yazılan eser, Mekke döneminde Müslüman geleneğine göre ilan edildi.
Başlık doğrudan Kuran metninin bir parçası olmasa da, Müslüman geleneği bu sureye isim vermiştir 71 ve 73. ayetlere atıfta bulunan gruplar Cennete veya Cehenneme giden insanlardan bahseder:
71. İnkâr edenler gruplar halinde Cehenneme götürülecektir. Sonra onlar yaptıklarında kapıları açılacak ve koruyucuları onlara, “Aranızdan peygamberler [seçmediniz] mi size? Rabbinizin ayetlerini size okuyor ve gününüzün burada buluşması konusunda sizi uyarıyor mu? " Evet diyecekler, fakat azap hükmünün kâfirlere karşı olduğu görüldü. "
73. Rablerinden korkanlar gruplar halinde Cennete götürülecektir. Sonra oraya vardıklarında ve kapıları açıldığında, muhafızları onlara: “Size merhaba! İyiydin: öyleyse gir, orada ebediyen kalmaya ”. "
Bugüne kadar, Kuran'daki surelerin kronolojik sırasını tespit etmek için kullanılabilecek hiçbir tarihsel kaynak veya belge bulunmamaktadır . Halbuki Hz. Sahifeddin'e (8. yüzyıl) atfedilen ve 1924'te Ezher'in yetkisi altında geniş çapta yaygınlaştırılan bir Müslüman kronolojisine göre bu sure 59. sırada yer almaktadır. Mekke döneminde , yani Mekke'den ayrılmadan önce Mehmet tarihinin ilk bölümünde şematik olarak ilan edilmiş olacaktı . Akademik araştırma tarafından ondokuzuncu meydan , bu zaman çizelgesi bu Suresi 80 olduğu Nöldeke tarafından gözden geçirilmiştir inci .
Yazarlar, surenin Mekke veya Medine kökenli olduğu konusunda fikir birliğine varmamışlardır. Neuwirth bu sureyi üçe ayırır. Ancak bu yapı birkaç ekleme ve değişikliğe uğramıştır. Bu, tekerlemelerin düzensizliğinde veya ayetlerin uzunluğundaki değişkenlikte görülebilir . Güçlü bir İncil , Yahudi ve Hristiyan bağlamı ve aynı zamanda Zerdüşt unsurları olan bu surenin tam bağlamını belirlemek karmaşıktır . Bazı unsurlar, gözle görülür biçimde Muhammed'in ölümünden sonraya aittir .
23. ayet kendine atıftır, Kuran kendini tarif eder. Bununla birlikte, yorumların konusu olan belirsiz unsurlara sahiptir. Kuran burada (çok yaygın olmayan) bir hadis -söz olarak tanımlanmaktadır . Burada kendisini "kitap biçiminde" olarak tercüme edilen kitaban olarak tanımlıyor . Bununla birlikte, bu, kitapçı yönden daha az , İncil ile aynı şekilde " kutsal Yazı " olarak yazılma arzusu anlamına gelir .
Özellikle kompleks terimdir mathani sadece iki kez göründüğü Kuran . Müslüman tefsirciler için bu terim, ne terimin kullanımı ne de belirtilen kısımlar konusunda herhangi bir fikir birliği olmaksızın Kuran'ın belirli kısımlarını belirtir. Bu tereddütler, çoğu akademisyenin inandığı gibi, terimin ödünç alındığına işaret ediyor . Onlar için, aslında " Mishna " dan, belki de Judeo-Aramice'den türemiştir .
Bu mişna terimi , Yahudilikte geleneğin sözlü öğretisini miqra'ya , yazılı Tevrat'a karşıt olarak belirtir . Bu kullanımı Kuran / Sünnet ikileminin İslami bir transkripsiyonu olarak hayal etmek anakronik olurdu , ikincisi geç bir kavramdır. Kuran külliyatının yazar (lar) ı muhtemelen bu terimi Kuran metinlerine İbranice bir çağrışım vermek için kullandılar . Başka bir çözüm, bu terimde bir aksan noktası (bu durumda birkaç harf eşdeğerdir) yokluğunda bir yazma hatasını (n, l olarak değiştirildi) görmektir. Bu terim daha sonra sözlü bir okumayı çağrıştırır.