Çok dillilik ( çok dillilik ) kelimesi , bir topluluğun (veya kişinin) çok dilli (veya çok dilli ) olduğu, yani kendisini birkaç dilde ifade edebildiği gerçeğini tanımlar.
“Çok dillilik ” ve “ çok dillilik ” arasındaki karışıklık yaygındır: Avrupa Konseyi'nin Dil Politikası Bölümü (47 üye ülke) tarafından geliştirilen kavramlara göre :
Özellikle, söz çift dillilik iki dil, hatta üç dil dikkate alındığında hatta trilingualism. Buna karşılık, tek dillilik (bazen tek dillilik) kelimesi tek dilli olmayı, yani yalnızca bir dili konuşmayı tanımlar.
Çok dillilik, Avrupa'daki kültürel çeşitliliğin en büyük varlıklarından biridir ve aynı zamanda gerçekten entegre bir Avrupa Birliği'nin yaratılması için en önemli zorluklardan biridir. Kültürlerarası ve diller arası diyalogun önündeki engellerin kaldırılmasına daha fazla dikkat edilmesi gerekmektedir .
Avrupa Birliği'nde resmi bir çok dillilik politikası vardır . Ancak bugün bu politikanın sonuçları beklentileri karşılamıyor: Avrupalılar kendi haline bırakılmış, varsayılan olarak en yaygın kullanılan dil olan İngilizceye dönmüş durumda . Bu fenomen, oyun teorisinde maximin terimi altında bilinir .
Bu tutum, tahmin edilebilir olsa da, bu dilin dünya düzeyindeki etkisinin ilerlemesine büyük katkı sağlamıştır. Paradoksal olarak, Avrupa laissez-faire, şarkılarını, filmlerini ve kitaplarını Avrupa'nın ulusal ve bölgesel dilleri pahasına ihraç etmelerine izin vererek , esas olarak Amerika Birleşik Devletleri'nin ticari çıkarlarına fayda sağlamıştır. Avrupa'nın kültürel mirasının zenginliği .
Dillerin dinamik süreçlerini hesaba katmak için, yine de iki güçlü yönü ("kullanılabilirlik" ve "maximin") birleştiren basit ve verimli bir modele başvurabiliriz. Bu model, mevcut Avrupa bağlamında, İngilizce tarafından uygulanan bir dilsel hegemonyaya doğru hızlandırılmış bir yakınlaşmayı öngörür. Ancak böyle bir gelişme, kaynakların tahsisinde verimsiz, kaynakların dağılımında adaletsiz, dilsel ve kültürel çeşitlilik açısından tehlikeli ve jeopolitik sonuçları açısından endişe verici görünmektedir. Bu nedenle, böyle bir senaryonun alternatiflerini incelemek gereklidir.
Ayrıca, Birliğin diğer dillerinin öğrenilmesini teşvik etmek ve kendi dilini empoze etmeden Esperanto'nun ortak bir dil olarak benimsenmesi yoluyla, diğerlerinin yanı sıra, Avrupa'da çok dilliliğin kurulması ve korunması için Grin raporuna bakınız .
Kusurlu çok dilliliğe bir alternatif, iletişim dilinin işlevlerinin daha düşük maliyetli olmasını sağlamak için, bulunduğu ülkeye bakılmaksızın herkes için ortak ikinci bir dil olarak kullanılmak üzere tasarlanmış yapılandırılmış bir dilin kullanılmasıyla desteklenen çok dilliliktir veya hatta pivot dili . Bu çözüm, özellikle Esperanto ile yapılan Grin raporunda önerilmiştir ; pandunia gibi aynı amaca sahip başka diller de var .
Başka bir çözüm , Avrupa'da Latince gibi bir zamanlar ortak olan bir dil kullanmak olabilir çoğu zaman yanlış bir şekilde ölü bir dil olarak nitelendirilir, çünkü konuşulmayı asla bırakmadı ve hatta şu anda tam olarak yeniden canlanıyor. Bu, şu anda kullanılan bir çözümdür Arap dünyasında , edebi Arapça olan ortak dil tüm Arap ülkelerinde ortak ( yerel argo olmanın Arapça lehçesi her ülkeye özgü).
Aslında, bugün çok dillilik zorluklar yaşıyorsa, bunun nedeni daha çok dillerin yönetiminin Web'de tam olarak sağlanamamasıdır . ICANN ve İngilizce dil bir var hegemonyasını Web üzerinde.
Avrupa'da ve dünyada kullanılan dillerin çeşitliliğine uyum sağlamayı mümkün kılan, ilgi topluluklarının kullanımına , metadata standartlarına ve hizmetlere dayalı yöntemler vardır . Dil , böylece daha iyi yönetilebilir olabilecek bir parametredir işaretleme dilleri yaygın kullanılan Web ( HTML , XML daha etkin ve bunların varyantları) erişim bilgisayar kaynaklarını farklı dillerde dünya çapında istihdam.
Çok dilli bir dünya için deklarasyonBirçok dilbilimci 2017'de yaklaşık kırk dilde bir 'Çok Dilli Bir Dünya Bildirgesi' yayınladı ve dünya çapında milyonlarca insanın kendi topluluklarının dil taşıyan kimliğini koruma, takdir etme ve geliştirme temel haklarından mahrum bırakıldığını belirtti. Çok dilli toplumları ve bireyleri destekleyen kamu politikalarında bu adaletsizliğin düzeltilmesi gerektiğini öne sürüyorlar. Dilsel çeşitliliği küresel bir standart olarak yücelten ve teşvik eden, dil ayrımcılığına karşı savaşan ve çok dillilik lehine dilsel kamu politikaları geliştiren çok dilli bir zihniyetin benimsenmesi için önerilerde bulunurlar.
dillerin çokluğu
dil politikaları
Diğerleri